| 
 3 - GRAMMAR  / GRAMMAIRE 
 | 
| 
 A MUST-HAVE / L'INCONTOURNABLE   | 
| 
 | 
| 
  | 
| 
 1 - Les adjectifs numéraux cardinaux  | 
| 
 2 - Le cas possessif  | 
| 
 3 - Link words / 
Les mots de liaison  | 
| 
 4 - Before et after + ing  | 
| 
 5 - For + ing  | 
| 
 6 - By + ing  | 
| 
 7 - Manière, conséquence, raison, et forme en -ing  | 
| 
 8 - La forme verbale en -ing dans les titres de notices, les 
en-têtes de chapitres, etc.  | 
| 
 9 -  The date / la date et son expression 
 | 
| 
 10   -  The time  / l'heure et son expression  | 
| 
 11 - La formation des noms 
 | 
| 
 12 - Les adjectifs pris substantivement  | 
| 
 13 - Les dimensions géométriques et leur expression  | 
| 
 14 - Reported direct speech / 
Le discours direct rapporté 
 | 
| 
 15 - Les adverbes en -ly modificateurs de phrase  | 
| 
 16 - Main link words / 
Les principaux mots de liaison  | 
| 
 17 - L'empilement de déterminants devant un déterminé et sa traduction  | 
| 
 18 - Les énumérations non elliptiques de déterminés et leur traduction  | 
| 
 19 - Le modal should : emplois et traduction
  | 
| 
 20 - Le modal can : emplois et traduction  | 
| 
 21 - Les conjonctions et locutions conjonctives  | 
| 
 22 - Les noms de sociétés et leur traduction  | 
| 
 23 - Les appellations de produits et leur traduction  | 
| 
 24 - La formation des adjectifs composés  | 
| 
 25 - Les noms composés  | 
| 
 26 - Les pseudo noms composés  | 
| 
 27 - Les verbes composés  | 
| 
 28 - Les symboles mathématiques, commerciaux et monétaires usuels  | 
| 
 29 - Will et l'expression 1/ d'un événement prévisible, 
2/ d'une réaction inévitable  | 
| 
 30 - Le modal shall : emplois et traduction
  | 
| 
 31 - Quelques quantificateurs utiles  | 
| 
 32 - Les noms de langues / 
language names 
 | 
| 
 33 - Les noms de régions / region names  | 
| 
 34 - L'impératif à la 2e personne : le mode des conseils et des directives  | 
| 
 35 - L'emploi de la majuscule en anglais  | 
| 
 36 - La traduction du complément, mis en facteur commun, de deux verbes coordonnés  | 
| 
 37 - Les mots pour parler des avantages et des inconvénientsd'un produit, d'une méthode, d'une technique  | 
| 
 38 - Expression de l'effectif, du nombre, à l'aide de l'adjectif strong  | 
| 
 39 - Les locutions prépositives et leur traduction  | 
| 
 40 - Verbes utiles pour décrire les éléments constitutifs d'un appareil, d'une 
machine, d'une installation  | 
| 
 41 - Verbes utiles pour décrire la destination, la fonction, l'usage d'un appareil, d'une machine, d'une installation  | 
| 
 42 - L'impératif anglais de démonstration  | 
| 
 43 - Adjectival resultative structures /Les structures résultatives adjectivales  | 
| 
 44 - Prepositional phrases: examples / Les locutions prépositives : exemples  | 
| 
 45 - Les adjectifs composés formés sur le modèle nom + participe passé  | 
| 
 46 - Les adjectifs composés formés sur le modèle nom + adjectif  | 
| 
 47 - The rules of Simplified Technical English / Les règles de l'anglais technique simplifié  | 
| 
 48  - Le modal may : emplois et traductions  | 
| 
 49 - Verbes anglais à préfixe séparable  | 
| 
 50 - Les adjectifs composés formés d'un adverbe court  
+ un adjectif ou participe passé ou participe présent  | 
| 
 51 - Doublets verbaux appariés et coordonnés par and  | 
| 
 52 - Les signes de ponctuation et leur désignation  | 
| 
 53 - Doublets nominaux coordonnés par and  | 
| 
 54 - Les appariements de noms  | 
| 
 55 -
La paire d'adjectifs coordonnés par and 
/ The pair of adjectives coordinated by "and"  | 
| 
 56 -Les adjectifs composés en -mounted / 
Compounds ending with -mounted  | 
| 
  | 
| 
 Les exposés relatifs à la traduction en français de certains adjectifs composés, substantifs et verbes, sont désormais accessibles seulement depuis la page Translating into French 
 The pages related to the translation into French of a number of compound adjectives, nouns and verbs are from now on accessible only from the Translating into French page.  | 
| 
  | 
| 
 
home    |   
tech voc   |    
gen voc    |   
EtoF    |   
FtoE   |   
exam papers    |   
texts    |   
pronunciation 
methods    |   
manuals    |    
franglais    
|   
dictionaries    
|   
publications   
|   
Q&A    |    
images    |   
links  |