LES VERBES COMPOSÉS

On appelle verbe composé (compound verb) une base verbale soit précédée, soit suivie d'un mot qui en modifie le sens.

Dans le premier cas (base verbale à droite), le mot précédant la base verbale peut être :

a/ un nom : to water harden : tremper à l'eau
b/ un adjectif : to reverse engineer : démonter, désosser
c/ un adverbe
- soit long (en -ly) : to continuously monitor : surveiller en continu
- soit court : to slow run : tourner au ralenti
d/ une autre base verbale : to write-protect : interdire d'écriture
e/ une particule adverbiale : to inset : incruster

Dans le deuxième cas (base verbale à gauche), le mot suivant la base verbale est uniquement une particule adverbiale ou postposition :

- to wipe away : enlever avec un chiffon
- to round off : arrondir (un angle)
- to stamp out : découper à l'emporte-pièce
- to jack up : soulever avec un cric

1 - BASE VERBALE À DROITE

A/ NOM + BASE VERBALE

- to air dry : sécher à l'air
- to crash-proof : prévenir une panne sur
- to cross-connect : raccorder transversalement
- to hammer drill : percer en mode percussion
- to force-land : faire un atterrissage forcé
- to induction harden : tremper par induction
- to mass-produce : produire en grande série
- to rack-mount : monter en applique
- to spot-check : faire un sondage
- to test run : essayer (en faisant fonctionner), essayer (en faisant fonctionner)
- to trouble-shoot/troubleshoot : rechercher la cause d'une panne sur, dépanner

Un certain nombre de verbes composés répondant à ce schéma, ne se rencontrent que sous la forme de participes passés :

- to be factory equipped (with) : être équipé d'origine (de)
- to be custom-engineered : être construit sur mesure
- to be series-produced : être produit en série

B/ ADJECTIF + BASE VERBALE

- to clear-polish : polir (un verre)
- to double check : vérifier deux fois
- to hard-wire : câbler

N.B. : On ne confondra pas ces verbes avec des verbalisations de pseudo noms composés :
- to short-circuit : (se) mettre en court-circuit (verbalisation de short-circuit : court-circuit)
- to free-wheel : avancer en roue libre (verbalisation de free wheel : roue libre)

C/ ADVERBE + BASE VERBALE

a/ adverbe en -ly + verbe (= infinitif éclaté) :

- to chemically etch : usiner chimiquement (abrév. : to chemi-etch)
- to visually check : vérifier de visu

b/ adverbe court + verbe :

- to fine tune : fignoler, essayer (en faisant fonctionner), optimiser (fine = finely)
- to near-melt (into) : se fondre (dans) (near = nearly)

D/ BASE VERBALE + BASE VERBALE

- to shrink-wrap : emballer par rétraction
- to stick-slip : glisser tour à tour, « brouter »

E/ PARTICULE ADVERBIALE + BASE VERBALE

On peut considérer comme verbe composé une base verbale précédée d'une particule adverbiale telle que by, down, in, out, over, up, etc., utilisée à l'instar d'un préfixe :

- to bypass : contourner, mettre en dérivation, découpler
- to download : transférer, télécharger (anton. : to upload)
- to input : introduire (des données en mémoire, etc.)
- to outsource : sous-traiter
- to overload : surcharger

F/ PRÉFIXE + BASE VERBALE

Une autre source de formation de verbes consiste à accoler à gauche d'une base verbale un préfixe comme auto-, contra-, de-, inter-, pre-, re-, retro-, sub-, super-, un-, etc. :

- to auto-eject : s'éjecter automatiquement
- to contra-rotate : tourner en sens inverse
- to de-jam : débloquer, dégripper
- to interlink : relier (entre eux)
- to pre-adjust : prérégler
- to recheck : revérifier, recontrôler
- to retrofit : remettre à niveau, faire évoluer, moderniser
- to subdivide : subdiviser
- to superimpose : surimposer, incruster (en vidéo)
- to unwire : décâbler

2 - BASE VERBALE À GAUCHE

A/ BASE VERBALE + POSTPOSITION (NON-ACCOLÉES)

- to push away : écarter, repousser
- to knock down : abattre, démolir
- to press in : emmancher à la presse
- to lever out : extraire en faisant levier

B/ BASE VERBALE + DEUX POSTPOSITIONS COORDONNÉES

À la suite de la base verbale peuvent venir s'accoler deux postpositions coordonnées par and :

- to rock back and forth : basculer d'avant en arrière
- to flash on and off : s'allumer et s'éteindre alternativement, clignoter

N.B. : On rapprochera des verbes composés, les verbes doubles coordonnés par and :
- to make and break : se rétablir et s'interrompre (pour un courant)
- to pick and place : transférer (des pièces)


Pour imprimer, passer en mode paysage
To print, use landscape mode

Pour en savoir plus

Pour contacter l'auteur :
christian.lassure@english-for-techies.net

home    tech voc    gen voc    grammar    EtoF    FtoE    exam papers    texts    pronunciation   methods    manuals    franglais    dictionaries    publications    Q&A    images    links

© Christian Lassure - English For Techies