LE MODAL MAY : EMPLOIS ET TRADUCTIONS 1 - MAY À LA FORME AFFIRMATIVE Le modal may à la forme affirmative sert à exprimer a/ l'autorisation, la permission de faire quelque chose :
- The original purchaser may make back-up copies of the software for his or
her own use only, subject to the use limitations in this licence :
L'acquéreur initial du présent logiciel est autorisé à en faire des copies de
sécurité pour son usage personnel uniquement, en respectant les clauses
contenues dans la présente licence d'utilisation b/ la possibilité d'un choix, l'alternative (dont la présence est marquée par either ... or ou simplement par or) : - Retransmitting potentiometers may be fitted to either one or both channels : Des potentiomètres de retransmission peuvent venir équiper soit un canal, soit les deux canaux (c'est-à-dire : It is possible for retransmitting potentiometers to be fitted...) c/ le caractère facultatif d'une consigne :
- If, after pulling the engine stop knob, the engine continues to operate,
the emergency stop knob may be pulled to stop the engine : Si le moteur
continue à tourner bien que la tirette d'arrêt ait été actionnée, on a la
possibilité d'actionner la tirette de secours pour arrêter le moteur d/ une éventualité - soit présente ou à venir (may + inf. présent sans to) : - If any of the pilot lamps does not come on, that particular lamp may be defective : Si l'une quelconque des lampes témoins ne s'allume pas, il se peut que cette lampe-là soit défectueuse - When the toner starts to run out, you may see fading print and white streaks on your page : Lorsque l'encre commencera à manquer, il se peut que l'impression pâlisse et que des stries blanches apparaissent sur la page - soit passée (may + inf. passé sans to) : - The failure to obtain a 12-volt reading at the battery may have been due to a faulty battery or a malfunctioning charging system : Il se peut que l'impossibilité d'obtenir une mesure de 12 volts à la batterie ait eu pour origine une défaillance de celle-ci ou un dysfonctionnement du dispositif de charge (autre trad. : L'impossibilité... a pu avoir pour origine...) e/ une conséquence possible, un risque probable :
- When the CD player is brought into a warm room from previously cold
conditions, condensation may form inside : Lorsqu'on transporte le
lecteur de disque compact d'un milieu froid à une pièce chaude, de la
condensation est susceptible de se former à l'intérieur de celui-ci
(autre trad. : risque de se former...) N.B. : May peut être remplacé par might (à l'instar de can par could) pour exprimer l'idée de risque d'une façon atténuée : - Dismantling a bearing always involves certain risks: the bearing could suffer damage and dirt might enter it : Le démontage d'un roulement comporte toujours certains risques : le roulement pourrait être endommagé et des saletés pourraient s'y loger 2 - MAY SUIVI DE NOT Il convient de distinguer si la négation not porte sur may ou sur l'infinitif sans to qui suit, en d'autres termes sur la modalité ou sur l'événement. a/ Dans le cas d'une interdiction, d'une défense, may not est bien une forme négative : - Copies of this
software may not be sold, under any circumstances, without the express
written permission of the publisher : b/ Par contre, dans le cas d'une éventualité, not fait partie de l'infinitif négatif qui suit : - Wear on the hoist's chain may not be apparent upon casual observation : Il se peut que l'usure de la chaîne du palan ne soit pas décelée lors d'un examen superficiel (autre trad. : L'usure ... peut ne pas être décelée...) c/ De même, dans le cas d'une conséquence, d'un risque, not fait partie de l'infinitif qui suit : - infinitif présent : - If the paper catches at the top of the cover as it is being fed through the printer, it will curl and may not stack properly : Si le papier se prend en haut du couvercle lorsqu'on l'introduit dans l'imprimante, il boucle et risque de ne pas s'empiler correctement (autre trad. : et peut fort bien ne pas s'empiler...) - infinitif passé :
- The README file contains important information that may not have been
available when this manual went to press : Le fichier ALIRE contient
des informations importantes qui peuvent fort bien ne pas avoir été disponibles
au moment de l'impression du présent guide (autre trad. : qui n'étaient
pas forcément disponibles...)
Pour imprimer, passer en mode paysage Pour contacter l'auteur : © Christian Lassure - English For Techies home | tech voc | gen voc | grammar | EtoF | FtoE | exam papers | texts | pronunciation
methods |
manuals |
franglais |
dictionaries |
publications |
Q&A |
images |
links |