LES PROPOSITIONS PARTICIPES (AVEC FORME VERBALE EN
-ING)
EXPRIMANT
1/ LA MANIÈRE, 2/ LA CONSÉQUENCE, 3/ LA RAISON
Il est courant de rencontrer dans la littérature technique une proposition
principale accompagnée d'une proposition subordonnée participe ayant une
fonction circonstancielle de manière, de conséquence ou de raison.
1 - MANIÈRE
Les propositions participes exprimant la manière viennent généralement
après la proposition principale :
- Calculate the maximum and normal bearing
loads, taking account of dynamic, static and shock loading : Calculer les
charges maximale et normale des roulements en tenant compte des efforts
dynamiques, statiques et dus aux chocs
- Route the feeder tubes upwards
from the top of the unit, avoiding all kinks, sharp bends and loops :Faire
partir depuis le sommet de la machine les tuyaux d'alimentation, en évitant
tout noeud, angle aigu et boucleIl arrive cependant qu'elles soient placées
avant la proposition principale :
- Referring to the connection diagram on the
right, connect the controllers, display device, and resistors : En se
reportant au schéma de câblage à droite, brancher les dispositifs de
commande, l'affichage et les résistances
Les propositions participes exprimant la manière sont reconnaissables à
leur verbe (avoiding : évitant de, taking account of : en
tenant compte de, mais aussi taking care to / being careful to
: en prenant soin de,
making sure that /ensuring that : en s'assurant que, paying
attention to : en faisant attention à) :
- Hold discs as shown in the illustration, being careful not to leave
fingerprints on the disc surface : Tenir les disques de la façon
indiquée dans le dessin, en prenant soin de ne pas y laisser de traces de
doigts
- Paying special attention to the valve seat area, carefully clean the
valve plate with a stiff bristle brush (NOT WIRE) : En faisant tout
particulièrement attention à la surface du siège de soupape, nettoyer
soigneusement la plaque de la soupape à l'aide d'une brosse à soies raides (et
non pas métallique)
La traduction de ces propositions participes s'effectue
à l'aide de en + forme en -ant.
2 - CONSÉQUENCE
Les propositions
participes exprimant la conséquence viennent systématiquement après la
proposition principale :
- Both the light source and receiver are built in a
single sensor head, thus eliminating the need of installing an external light
source or adjusting an optical axis : L'émetteur et le récepteur de
lumière sont tous les deux intégrés dans la tête du capteur, supprimant
ainsi la nécessité d'installer une source lumineuse extérieure ou de régler
l'axe optique (autre trad. : ce qui supprime la nécessité ...)
- Keep water, oil and the like away from the sensor head because such
substances refract light, thereby affecting the accuracy of the sensor : Ne
pas approcher eau, huile et autres liquides de la tête du capteur car ces
substances réfractent la lumière, affectant de ce fait la précision du
capteur (autre trad. : ce qui affecte la précision ...)
L'idée de résultat immédiat, de conséquence directe contenue dans la
proposition participe est renforcée par l'emploi des adverbes thus (ainsi,
de cette façon) ou thereby (par ce moyen, de cette
façon, de ce fait, par là).
Ces propositions participes
exprimant la conséquence sont souvent reconnaissables à leur verbe (allowing
: autorisant, enabling : permettant, resulting in : se
traduisant par, causing : entraînant/amenant) :
- A
high-flow coolant system delivers cutting fluid in large quantities to the
cutting area, thus allowing a wide range of materials to be machined effectively
: Un système d'arrosage à grand débit procure du liquide de coupe en
grande quantité à la zone d'usinage, autorisant ainsi l'usinage rationnel
d'une vaste gamme de matériaux (autre trad. : ce qui autorise l'usinage
...)
- The mechanism of the Spheriflex-type hub employs an elastomer
spherical stop instead of mechanical hinges, resulting in lower weight and
reduced maintenance : La mécanique du moyeu Sphériflex emploie une
butée sphérique élastomérique à la place des articulations mécaniques,
avec pour conséquence un gain de masse et d'entretien (autre trad. : ce
qui se traduit par ...)
La traduction de ces propositions participes
s'effectue à l'aide d'une forme en -ant (avec ou sans locution adverbiale) ou
d'une proposition commençant par ce qui + verbe (ce qui permet/autorise,
ce qui entraîne/amène, ce qui se traduit par, ce qui a
pour conséquence/résultat/effet, etc.), ou encore à l'aide
de la périphrase avec pour conséquence/résultat/effet.
3 - RAISON
Lorsqu'elle exprime la raison, la proposition participe est placée avant la
proposition principale :
- Iron being extremely magnetic, it is used to
manufacture magnets : Le fer étant très magnétique, il sert à
fabriquer des aimants (autre trad. : Comme le fer est très magnétique
...)
- Operating MS-DOS, the Sharp PalmTop computer enables you to run a
multitude of applications : Fonctionnant sous MS-DOS, le portatif Sharp
PalmTop permet de faire tourner une foule d'applications (autre trad. : Du
fait qu'il fonctionne sous MS-DOS ...)
MS-DOS = Microsoft disk
operating system : système d'exploitation de disque de la société
Microsoft] Pour la traduction, on a recours à une forme en -ant ou à une
proposition introduite par une conjonction causale (comme, du fait que).
APPLICATION 1
Préciser la notion - manière, conséquence ou raison -
exprimée par les propositions participes (soulignées).
1/ Carefully disconnect the cables, noting connector
locations.
2/ Being a higher-level program, the robot program in VAL is much
more intelligible and is easier to program than the lower-level FANUC robot
program.
3/ An accelerated-cooling chamber may be attached in line with the
furnace, enabling the temperature of the components to be lowered to about
100 C.
4/ The keyboard is attached to the logic box by a coiled cord,
allowing the user freedom in positioning the keyboard.
5/ Strip off 35 mm of the vinyl sheath, taking care not to nick the
shielding mesh.
Vocabulaire : location :
emplacement - higher-level : plus évolué - lower-level :
moins évolué - accelerated cooling : refroidissement accéléré -
in line with : immédiatement à la suite de - furnace :
four - to
enable : permettre à - to lower : abaisser - keyboard :
clavier - logic box : boîtier d'ordinateur - coiled cord
(angl. amér.) : cordon spiralé - to allow freedom :
laisser
toute latitude à - to strip off : dénuder - vinyl sheath :
gaine en vinyle - to nick : entailler - shielding mesh
: revêtement protecteur |
CORRIGÉ 1
APPLICATION 2
Compléter chacune des propositions participes exprimant la
manière avec le participe présent qui convient.
Participes
à employer : allowing - leaving - making sure - referring
- taking care (un seul emploi par mot).
1/
After the Ready light glows, fire the flash 5 times using the Open Flash
button, ......................... the Ready Light to glow 15 to 20 seconds
after each flash.
2/ Insert the battery holder into the battery compartment,
......................... the squared-off corner of the holder aligns with
the squared-off corner of the battery compartment.
3/ When first unpacking, check that all units, parts and materials
are included, ......................... to the equipment, installation
materials and spare parts lists.
4/ The space in the housing each side of the bearings should be
50/60% filled, ......................... enough space for the surplus grease
that will be expelled from the bearing during initial rotation.
5/ Grease should be worked into the spaces between the rings and cage
prior to assembly, ......................... to keep clear of contamination. Vocabulaire
: the Ready light : le voyant « Prêt » - to glow :
s'allumer - to fire the flash 5 times : commander 5 éclairs
- the
Open Flash button : le bouton « Eclair avec obturateur ouvert » - battery
holder : conteneur de piles - squared-off : à
découpe carrée - to unpack : déballer - to check :
vérifier - unit : équipement - parts :
pièces - equipment,
installation materials and spare parts lists : listes
d'équipements, de matériels d'installation et de pièces de rechange - housing
: logement - bearing : roulement (à billes, etc.) - to fill :
remplir - to expel : expulser - to work ... into :
introduire
... dans - ring : bague - prior to : préalablement à - to
keep clear of : éviter |
CORRIGÉ 2
APPLICATION 3
Compléter chacune des propositions participes exprimant la
conséquence avec le participe présent qui convient.
Participes
à employer : causing - creating - ensuring - indicating
- resulting (un seul emploi par mot).
1/ A
blow on the spindle from any direction (axially or radially) will nick the
ball tracks of the races, ......................... in the rapid
deterioration of the bearings.
2/ The temperature of the intermediate plate decreases, thereby
......................... it to contract.
3/ During manufacturing, a vacuum pump is used to pull air out of the
container, ......................... a void within the walls.
4/ Plug the iron into the power supply. The pilot light will come on,
......................... that heating up is taking place.
5/ The "auto-gain mechanism" adjusts to compensate for any
change of colour or pattern, thereby ......................... accurate
detection of displacement.
Vocabulaire : blow on : coup
porté sur - spindle : broche - to nick : entailler - the
ball tracks of the races : les chemins de roulement des billes - bearing
: roulement (à billes, etc.) - plate : plaque - to decrease :
diminuer - manufacturing : fabrication - vacuum pump :
pompe
à vide - void : vide - within the walls : entre les parois - to
plug : brancher - iron : fer (à repasser) - power supply
: alimentation électrique - pilot light : lampe témoin - to come
on : s'allumer - heating up : échauffement - auto-gain
mechanism : dispositif de gain automatique - to adjust to compensate
: réagir à - pattern : dessin - accurate :
précis - displacement
: déviation |
CORRIGÉ 3
APPLICATION 4
Traduire les propositions participes en tenant compte des
indications données entre parenthèses.
1/ Being
careful not to catch yourself on any moving parts in the engine, connect the
test meter (set in volts) to the battery terminals.
............................................................................................................................,
relier le voltmètre aux bornes de la batterie. (en + forme en -ant)
2/ The seal is mounted in its housing with axial play,
thus making close tolerances and adjustable housings unnecessary.
Le joint d'étanchéité est monté dans son logement avec un jeu axial,
........................................................................
.......................................... .
(participe présent + ainsi)
3/ Having no brushes,
brushless DC motors require little maintenance.
............................................., les moteurs à CC sans
balais nécessitent peu d'entretien. (proposition subordonnée introduite
par comme)
4/ Pick up the monitor and gently lower
it into the swivel base, aligning the two front rubber feet on the base of
the monitor with the holes in the swivel base.
Soulever le moniteur et le poser doucement dans le socle orientable,
........................................................................
.......................................................................................
. (en + forme en -ant)
5/ The part-data tape in
many CNC systems is used only once per manufacturing series, thus avoiding
one of the biggest sources of error in NC systems.
La bande d'usinage dans nombre de systèmes à CNC ne sert qu'une fois
par série fabriquée, .................................
.................................................................................
. (ce qui + verbe)
Vocabulaire : moving part :
pièce en mouvement - engine : moteur - to make unnecessary :
rendre caduc - close : serré - adjustable :
réglable - housing
: logement - brush : balai - DC = direct current :
courant continu - to align with : (trad. par) emboîter dans
- rubber
: en caoutchouc - the base of the monitor : le dessous du moniteur - to
avoid : (trad. par) supprimer - CNC = computer numerical
control : commande numérique par calculateur - NC system = numerical
control system : système à commande numérique (système à CN) |
CORRIGÉ 4
Pour en savoir plus Pour contacter l'auteur :
christian.lassure@english-for-techies.net © Christian Lassure - English For Techies
home
grammar
|