LES ÉNUMÉRATIONS NON-ELLIPTIQUES DE DÉTERMINÉS

ET LEUR TRADUCTION

Par « énumération non-elliptique de déterminés » il faut entendre deux ou plusieurs déterminés distincts, coordonnés par and ou par or ou séparés par une virgule et précédés généralement d'un déterminant ou de plusieurs se rapportant à tous ces déterminés, ainsi :

- [C and Fortran] [subroutines and macros] : sous-programmes et macros en C et en fortran

[subroutines and macros] représente deux déterminés coordonnés par and, et [C and Fortran] deux déterminants coordonnés par and qui se rapportent aussi bien à subroutines qu'à macros.

Il y a en quelque sorte mise en facteur commun des déterminants.

1 - NOMBRE DE DÉTERMINÉS ET NOMBRE DE DÉTERMINANTS

On rencontre les cas suivants :

A/ ENUMÉRATION NON-ELLIPTIQUE À DEUX DÉTERMINÉS ET UN DÉTERMINANT :

- high strength and stiffness : résistance et rigidité élevées
- fleetwide retrofit or retire : modernisation ou retrait d'une flotte d'avions

N.B. : Il arrive que la conjonction de coordination or soit remplacée par une barre oblique :

- fast acceleration/deceleration = fast acceleration or deceleration

B/ ENUMÉRATION NON-ELLIPTIQUE À TROIS DÉTERMINÉS ET UN DÉTERMINANT :

- hot-melt applicators, hoses and guns : applicateurs, flexibles et pistolets à colle thermofusible
- engineering refinements, alterations or improvements : perfectionnements, modifications ou améliorations techniques

N.B. : On peut trouver jusqu'à quatre déterminés et un déterminant :

- improper assembly, loading, operation or lubrication : montage, chargement, fonctionnement ou lubrification inadaptés

C/ ENUMÉRATION NON-ELLIPTIQUE À DEUX DÉTERMINÉS ET DEUX DÉTERMINANTS :

- national and international standards and recommendations : normes et avis nationaux et internationaux
- coolant-free, waste-free metal cutting and forming : découpe et emboutissage du métal sans huile de coupe, sans déchets

2 - NATURE DES DÉTERMINÉS ET DES DÉTERMINANTS

A/ NATURE DES DÉTERMINÉS

Les déterminés peuvent être :

1/ des noms simples :

- image generation and simulation : création et simulation d'images
- flammable liquids or gases : liquides ou gaz inflammables

2/ des noms composés ou pseudo composés (adjectif + nom associés en une expression) :

- recommended oil-viscosities and grease-types : viscosités d'huile et types de graisse conseillés
- high thermal strength and fracture toughness : isolation thermique et résistance à la rupture renforcées

B/ NATURE DES DÉTERMINANTS

Les déterminants peuvent être :

1/ un adjectif simple, un participe passé, un adjectif verbal :

- rapid acceleration and deceleration : accélération et décélération brusques
- exposed connectors and components : connecteurs et composants découverts
- trailing wires or cables : fils ou câbles traînant à terre

2/ un adjectif composé :

- low-viscosity liquids and solvents : liquides et solvants à faible viscosité
- extremely fast start and stop : démarrage et arrêt ultra-rapides
- petroleum-based oils and greases : huiles et graisses dérivées du pétrole

3/ un nom adjectivé :

- data processing and analysis : traitement et analyse de données
- insert geometries and grades : géométries et nuances de plaquettes
- cleaning machines and processes : machines et procédés de nettoyage

3 - TRADUCTION DES ÉNUMÉRATIONS PRÉCÉDÉES D'UN SEUL DÉTERMINANT

N.B. : Conventions employées pour les schémas :

- A = adjectif - adjectif composé - nom adjectivé - participe passé adjectivé - participe présent adjectivé
- N = nom simple - N pl. = nom pluriel - N ind. = nom indénombrable - N sing. = nom singulier
- // = séparation entre déterminant et déterminé
- entre parenthèses, les éléments omis
- les chiffres donnent l'ordre de traduction

Avec un seul déterminant, l'ordre de traduction est le suivant :

- déterminés de gauche à droite,
- déterminant.

A/ SCHÉMA À DEUX DÉTERMINÉS

* schéma : A // Na sing. and (A //) Nb sing. (3 1 and 2)

- maximum reliability and durability (= maximum reliability and maximum durability) : fiabilité et résistance maximales

* schéma : A // Na pl. and (A //) Nb pl. (3 1 and 2)

- epoxy concretes and composites (= epoxy concretes and epoxy composites) : bétons et composites d'époxy

* A // Na pl. or (A //) Nb pl. (3 1 or 2)

- adequately-sized pipes or hoses (= adequately-sized pipes or adequately-sized hoses) : tuyaux ou flexibles de dimensions correctes

B/ SCHÉMA À TROIS DÉTERMINÉS

* A // Na sing. , (A //) Nb sing. and (A //) Nc sing. (4 1 , 2 and 3)

- proper installation, lubrication and maintenance (= proper installation, proper lubrication and proper maintenance) : installation, lubrification et maintenance adaptées

4 - TRADUCTION DES ÉNUMÉRATIONS PRÉCÉDÉES DE PLUSIEURS DÉTERMINANTS

A/ DÉTERMINANTS NON-COORDONNÉS OU NON-SÉPARÉS

Avec plusieurs déterminants non-coordonnés ou non-séparés, l'ordre de traduction est le suivant :

- déterminés de gauche à droite,
- déterminants de droite à gauche.

* A' A // Na pl. and (A' A //) Na pl. (4 3 1 and 2)

- existing test setups and procedures (= existing test setups and existing test procedures) :
configurations et méthodes d'essai existantes

* A'' A' A // Na pl. and (A'' A' A //) Nb pl. (5 4 3 1and 2)

- ultrasonic nondestructive testing procedures and products (= ultrasonic nondestructive testing procedures and ultrasonic nondestructive testing products) : méthodes et outils d'essais non-destructifs par ultrasons

B/ DÉTERMINANTS COORDONNÉS OU SÉPARÉS

Avec plusieurs déterminants coordonnés ou séparés, l'ordre de traduction est le suivant :

- déterminés de gauche à droite,
- déterminants de gauche à droite.

* Aa and Ab // Na sing. and (Aa and Ab //) Nb sing. (3 and 4 1and 2)

- terminal and pendant input and output (= terminal and pendant input and terminal and pendant output) : entrée et sortie par terminal et par pendentif

* Aa or Ab // Na sing. or (Aa or Ab //) Nb sing.(3 or 4 1 or 2)

- tape or film handling or recording (= tape or film handling or tape or film recording) : manipulation ou enregistrement de bandes ou de films

* Aa , Ab // Na sing. and (Aa , Ab //) Nb sing. (3 , 4 1and 2)

- dirty, contaminated cutting oils and coolants (= dirty, contaminated cutting oils and dirty, contaminated cutting coolants ) : huiles et liquides de coupe sales, souillés

APPLICATION 1

 Remettre de l'ordre dans chacune des énumérations non-elliptiques suivantes en tenant compte de la traduction donnée entre parenthèses.

1/ removal / easy / and / fitting (pose et dépose aisées)
2/ models / and / test / installations (installations et maquettes pour essais)
3/ top-quality / materials / and / construction (construction et matériaux de première qualité)
4/ planing / and / milling / combined (rabotage et fraisage associés)
5/ historic / and / data / current / and / trends (données et tendances actuelles et passées)

CORRIGÉ 1

APPLICATION 2

 

Traduire les énumérations suivantes.

Schéma : A // Na pl. and (A //) Nb pl. (3 1 and 2)

1/ accidental overloads and short-circuits
2/ ceramic glazes and colourings
3/ standardized components and subassemblies
4/ international standards and recommendations
5/ plastic tubes and tanks

Vocabulaire : overload : surcharge - glaze : émail (plur. émaux) - standardized : normalisé - standard : norme - recommendation : avis - tube : tuyau - tank : réservoir

CORRIGÉ 2

APPLICATION 3


Traduire les énumérations suivantes.

Schéma : A // Na sing. and (A //) Nb sing. (3 1 and 2)

1/ switch design and manufacture
2/ electricity generation and supply
3/ product research and design
4/ program editing and update
5/ production computerization and automation

Vocabulaire : switch : commutateur - design : conception - manufacture : fabrication - generation : production - supply : fourniture - research : (trad. par) développement - editing : correction - update : actualisation - computerization : informatisation - automation : automatisation

CORRIGÉ 3

APPLICATION 4

Compléter la traduction des énumérations suivantes.

Schéma : A // Na sing. or (A //) Nb sing. (3 1 or 2)

1/ disk insertion or removal : ................................................………………………….. de disquettes
2/ data input or output : ................................................………………………….. de données
3/ workpiece distortion or damage : .................................................. …………………………de pièces
4/ tape handling or recording : ................................................………………………….. de bandes
5/ air intake or outlet : .................................................. …………………………d'air

Vocabulaire : removal : retrait - input : entrée - output : sortie - distortion : déformation - damage : détérioration - handling : manipulation - recording : enregistrement - intake : arrivée - outlet : sortie

CORRIGÉ 4

APPLICATION 5

Compléter la traduction des énumérations suivantes.

Schéma : A' // Aa Na pl. or (A' //) Ab Nb pl. (3 1 or 2)

1/ difficult operating conditions and application requirements : .................................................................…….. délicates
2/ advanced production machinery and measurement equipment : .................................................................... ultra-modernes
3/ maximum transverse rigidity and abrasion resistance : ...................................................................………... maximales

Vocabulaire : operating : exploitation - requirements : besoins, exigences - machinery : machines - measurement : mesure - equipment : appareils - transverse : transversal

CORRIGÉ 5


Pour imprimer, passer en mode paysage
To print, use landscape mode

Pour en savoir plus

Pour contacter l'auteur :
christian.lassure@english-for-techies.net

home    tech voc    gen voc    grammar    EtoF    FtoE    exam papers    texts    pronunciation    methods   manuals    franglais    dictionaries    publications    Q&A    images    links

© Christian Lassure - English For Techies