BEFORE ET AFTER + FORME VERBALE EN -ING
1 - BEFORE ET AFTER +
GÉRONDIF
Les prépositions before et after suivies de la forme verbale en -ing sont courantes dans la langue technique. Si cette forme en -ing est généralement le gérondif, elle peut cependant être parfois un nom verbal.
a/ gérondif actif :
- Before proceedingwith an overhaul, refer to the troubleshooting chart (gér. présent) :
Avant de procéder à une révision, se reporter au tableau synoptique de recherche de pannes
(formul. équiv. : Before you proceed ...)
- After physically installing the accelerator card, you must set up the computer to recognize the new adapter (gér. présent) :
Après avoir inséré la carte accélératrice dans son logement, il faut configurer l'ordinateur de façon à ce qu'il reconnaisse la nouvelle carte adaptatrice
(formul. équiv. : After you physically install ...)
- After having installed the printer, execute the test prints according to the following procedure (gér. passé) :
Après avoir installé l'imprimante, exécuter les impressions d'essai en procédant de la manière suivante
(formul. équiv. : After you have installed ...)
b/ gérondif passif :
- The self-adhesive labels can be written upon before being affixed (gér. présent) :
Ces étiquettes auto-collantes peuvent être légendées avant d'être apposées
(formul. équiv. : before they are affixed)
- The current the generator generates is fed into the rotor winding of the main alternator after being rectified by revolving diodes (gér. présent) :
Le courant que le générateur produit est envoyé dans l'enroulement du rotor de l'alternateur principal après avoir été redressé par des diodes rotatives
(formul. équiv. : after it is rectified ...)
- Spikes can occur when utility power comes back on line after having been knocked out in a storm (gér. passé) :
Des pics de tension peuvent se produire lorsque l'alimentation en courant électrique est rétablie après avoir été coupée lors d'un orage
(formul. équiv. : after it has been knocked out ...)
2 - BEFORE ET AFTER + NOM VERBAL
A la place du gérondif, on peut trouver, après before et after, un véritable nom verbal, éventuellement précédé d'un adjectif et suivi d'un complément en of :
a/ nom verbal seul :
- Before reusing, air dry the filter element completely :
Avant remontage, bien sécher à l'air l'élément filtrant
b/ nom verbal précédé d'un adjectif :
-After every cleaning, replace the foil protection cap on the shaving head :
Après chaque nettoyage, remettre le capot de protection de la grille sur la tête de coupe du rasoir
c/ nom verbal précédé d'un adjectif et suivi d'un complément en
of :
- Before initial starting of the pump, the following checks should be made :
Avant la première mise en marche de la pompe, on effectuera les vérifications suivantes
3 - COMMENT TRADUIRE
La traduction française se fait à l'aide de :
a/ avant de + infinitif présent et après + infinitif passé si la forme en -ing est un gérondif :
- Remove all jewelry (rings, watches, and so forth) before working on the equipment :
Enlevez toutes vos parures (bagues, montres, etc.) avant de travailler avec cet appareil
- After making sure that the O-ring and its groove are free of foreign particles, lubricate the O-ring with Teflon paste :
Après avoir vérifié que le joint torique et son emplacement sont bien exempts de particules étrangères, lubrifier le joint avec de la pâte de téflon
b/ avant et après + substantif si la forme en -ing est un nom verbal :
- Clean all parts before reassembling :
Nettoyer toutes les pièces avant remontage
- After washing, grease the bearings to protect them against corrosion :
Après lavage, graisser les roulements pour les protéger contre la corrosion
APPLICATION 1
Transformer les propositions subordonnées sur les modèles
- before + gérondif = before + sujet + verbe au présent simple
- after + gérondif = after + sujet + verbe au
present perfect
selon le cas.
1/ Before operating the unit for the first time, install the supplied lithium battery.
2/ After unpacking the applicator, you should perform the following inspection.
3/ Before inserting the mains plug into the mains socket, make sure the oscilloscope is set to the
local mains voltage.
4/ After going through the "initial inspection" station, the pipes are sent to the storage area.
5/ Before entering data into a database, you need to plan its structure.
Vocabulaire : to operate :
faire fonctionner - unit : appareil - supplied : fourni - battery
: pile - to unpack : déballer - to perform :
procéder à - mains : secteur - plug :
fiche - socket : prise - to
set to : régler sur - voltage : tension - station :
poste - pipes : tuyaux - storage area : entrepôt - to enter data into :
transcrire des données dans - database : base de données - to plan :
prévoir |
CORRIGÉ 1
APPLICATION 2
Combiner l'une des propositions principales à l'une des propositions subordonnées commençant par before ou after
+ gérondif, de façon à former une phrase complète ayant un sens.
Principales
1/ Unplug the appliance from the mains supply
2/ If the fuse has blown, first find the problem
3/ Do not move the camera abruptly
4/ Please read this manual thoroughly
5/ Grease the bearings
Vocabulaire : to unplug : débrancher - appliance
: appareil - mains supply : alimentation électrique,
secteur - fuse : fusible - to blow (I blew, blown) :
fondre - the problem :
l'origine de la panne - camera : apppareil photo - abruptly :
brusquement - thoroughly : d'un bout à l'autre - bearing :
roulement (à billes, etc.)
Subordonnées
A/ before replacing it with a new one.
B/ right after pressing down the shutter.
C/ before operating the unit.
D/ after washing them.
E/ before leaving it unattended.
Vocabulaire : to replace : remplacer - to press down the shutter :
déclencher l'obturateur - to operate :
faire marcher - unit : appareil - to leave unattended :
interrompre l'utilisation de |
CORRIGÉ 2
APPLICATION 3
Compléter la traduction des phrases suivantes.
1/ Make sure the switch is on the "OFF" position before connecting the tool to the power supply.
Vérifier que l'interrupteur est en position « ARRÊT » ...............................................................................................
.
2/ Review the Safety Summary, page 40-1, before attempting to perform maintenance
on this equipment.
Lire le résumé sur la sécurité, page 40-1,
.............................................................................................................
.
3/ Fully unwind the supply cord before connecting it to the mains.
Dérouler entièrement le cordon d'alimentation électrique
.....................................................................................
.
4/ After
passing through the paint shop, the engines and gear boxes are routed to the mechanical assembly lines.
....................................................................,
les moteurs et les boîtes de vitesses sont acheminés jusqu'aux chaînes d'assemblage mécanique.
5/ After turning the power off, always wait for more than three seconds before
turning it back.
...................................................................,
toujours attendre plus de trois secondes avant de la rétablir.
Vocabulaire : tool : outil - power supply :
alimentation électrique, secteur - to attempt : tenter - to perform maintenance on :
effectuer des réparations sur - mains : (trad. par) prise secteur - to turn the power off :
couper
l'alimentation |
CORRIGÉ 3
Pour imprimer, passer en mode paysage
To print, use landscape mode
Pour en savoir plus |
|
|
Pour contacter l'auteur :
christian.lassure@english-for-techies.net
© Christian Lassure - English For Techies
home |
tech voc |
gen voc |
grammar |
EtoF |
FtoE |
exam papers |
texts |
pronunciation
methods |
manuals |
franglais |
dictionaries |
publications |
Q&A |
images |
links
|