BEFORE ET AFTER + FORME VERBALE EN -ING

1 - BEFORE ET AFTER + GÉRONDIF

Les prépositions before et after suivies de la forme verbale en -ing sont courantes dans la langue technique. Si cette forme en -ing est généralement le gérondif, elle peut cependant être parfois un nom verbal.

a/ gérondif actif :

- Before proceedingwith an overhaul, refer to the troubleshooting chart (gér. présent) :
Avant de procéder à une révision, se reporter au tableau synoptique de recherche de pannes

(formul. équiv. : Before you proceed ...

- After physically installing the accelerator card, you must set up the computer to recognize the new adapter (gér. présent) :
Après avoir inséré la carte accélératrice dans son logement, il faut configurer l'ordinateur de façon à ce qu'il reconnaisse la nouvelle carte adaptatrice

(formul. équiv. : After you physically install ...)

- After having installed the printer, execute the test prints according to the following procedure (gér. passé) :
Après avoir installé l'imprimante, exécuter les impressions d'essai en procédant de la manière suivante

(formul. équiv. : After you have installed ...)

b/ gérondif passif :

- The self-adhesive labels can be written upon before being affixed (gér. présent) :
Ces étiquettes auto-collantes peuvent être légendées avant d'être apposées

(formul. équiv. : before they are affixed)

- The current the generator generates is fed into the rotor winding of the main alternator after being rectified by revolving diodes (gér. présent) :
Le courant que le générateur produit est envoyé dans l'enroulement du rotor de l'alternateur principal après avoir été redressé par des diodes rotatives

(formul. équiv. : after it is rectified ...

- Spikes can occur when utility power comes back on line after having been knocked out in a storm (gér. passé) :
Des pics de tension peuvent se produire lorsque l'alimentation en courant électrique est rétablie après avoir été coupée lors d'un orage

(formul. équiv. : after it has been knocked out ...)

2 - BEFORE ET AFTER + NOM VERBAL

A la place du gérondif, on peut trouver, après before et after, un véritable nom verbal, éventuellement précédé d'un adjectif et suivi d'un complément en of :

a/ nom verbal seul :

- Before reusing, air dry the filter element completely :
Avant remontage, bien sécher à l'air l'élément filtrant

b/ nom verbal précédé d'un adjectif :  

-After every cleaning, replace the foil protection cap on the shaving head :
Après chaque nettoyage, remettre le capot de protection de la grille sur la tête de coupe du rasoir

c/ nom verbal précédé d'un adjectif et suivi d'un complément enof :

- Before initial starting of the pump, the following checks should be made :
Avant la première mise en marche de la pompe, on effectuera les vérifications suivantes 

3 - COMMENT TRADUIRE

La traduction française se fait à l'aide de :

a/ avant de + infinitif présent et après + infinitif passé si la forme en -ing est un gérondif :

- Remove all jewelry (rings, watches, and so forth) before working on the equipment :
Enlevez  toutes vos parures (bagues, montres, etc.) avant de travailler avec cet appareil 

- After making sure that the O-ring and its groove are free of foreign particles, lubricate the O-ring with Teflon paste :
Après avoir vérifié que le joint torique et son emplacement sont bien exempts de particules étrangères, lubrifier le joint avec de la pâte de téflon

b/ avant et après + substantif si la forme en -ing est un nom verbal :

- Clean all parts before reassembling :
Nettoyer toutes les pièces avant remontage

- After washing, grease the bearings to protect them against corrosion :
Après lavage, graisser les roulements pour les protéger contre la corrosion
 

APPLICATION 1

Transformer les propositions subordonnées sur les modèles 
- before + gérondif = before + sujet + verbe au présent simple 
- after + gérondif = after + sujet + verbe au present perfect
selon le cas.

1/ Before operating the unit for the first time, install the supplied lithium battery.

 

2/ After unpacking the applicator, you should perform the following inspection.

 

3/ Before inserting the mains plug into the mains socket, make sure the oscilloscope is set to the local mains voltage.

 

4/ After going through the "initial inspection" station, the pipes are sent to the storage area.

 

5/ Before entering data into a database, you need to plan its structure.   

Vocabulaire : to operate : faire fonctionner - unit : appareil - supplied : fourni - battery : pile - to unpack : déballer - to perform : procéder à - mains : secteur - plug : fiche - socket : prise - to set to : régler sur - voltage : tension - station : poste - pipes : tuyaux - storage area : entrepôt - to enter data into : transcrire des données dans - database : base de données - to plan : prévoir

CORRIGÉ 1

APPLICATION 2

Combiner l'une des propositions principales à l'une des propositions subordonnées commençant par before ou after + gérondif, de façon à former une phrase complète ayant un sens.  

Principales

1/ Unplug the appliance from the mains supply

2/ If the fuse has blown, first find the problem

3/ Do not move the camera abruptly

4/ Please read this manual thoroughly

5/ Grease the bearings  

Vocabulaire : to unplug : débrancher - appliance : appareil - mains supply : alimentation électrique, secteur - fuse : fusible - to blow (I blew, blown) : fondre - the problem : l'origine de la panne - camera : apppareil photo - abruptly : brusquement - thoroughly : d'un bout à l'autre - bearing : roulement (à billes, etc.)   

Subordonnées

A/ before replacing it with a new one.

B/ right after pressing down the shutter.

C/ before operating the unit.

D/ after washing them.

E/ before leaving it unattended.  

Vocabulaire : to replace : remplacer - to press down the shutter : déclencher l'obturateur - to operate : faire marcher - unit : appareil - to leave unattended : interrompre l'utilisation de  

CORRIGÉ 2

APPLICATION 3

Compléter la traduction des phrases suivantes.

1/ Make sure the switch is on the "OFF" position before connecting the tool to the power supply.
Vérifier que l'interrupteur est en position « ARRÊT » ............................................................................................... .

2/ Review the Safety Summary, page 40-1, before attempting to perform maintenance on this equipment.
Lire le résumé sur la sécurité, page 40-1, ............................................................................................................. .

3/ Fully unwind the supply cord before connecting it to the mains.
Dérouler entièrement le cordon d'alimentation électrique ..................................................................................... .

4/ After passing through the paint shop, the engines and gear boxes are routed to the mechanical assembly lines.
...................................................................., les moteurs et les boîtes de vitesses sont acheminés jusqu'aux chaînes d'assemblage mécanique.

5/ After turning the power off, always wait for more than three seconds before turning it back.
..................................................................., toujours attendre plus de trois secondes avant de la rétablir. 

Vocabulaire : tool : outil - power supply : alimentation électrique, secteur - to attempt : tenter - to perform maintenance on : effectuer des réparations sur - mains : (trad. par) prise secteur - to turn the power off : couper l'alimentation

CORRIGÉ 3

Pour en savoir plus

Pour contacter l'auteur :
christian.lassure@english-for-techies.net

© Christian Lassure - English For Techies

home                              grammar