LES ADJECTIFS NUMÉRAUX CARDINAUX : ÉNONCIATION ET ÉCRITURE

1 - RÉCAPITULATIF DES NOMBRES CARDINAUX - CARDINAL NUMBERS

Les nombres cardinaux anglais s’énoncent et s’écrivent :

- de 1 à 12 : one, two, three, four, five, six, eight, nine, ten, eleven, twelve

- de 13 à 19 : thirteen, fourteen , fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen

N.B. : Les nombres terminés par -teen sont toujours accentués sur cette terminaison, d’où leur nom : the teens

- pour les dizaines : twenty, thirty, forty, sixty, seventy, eighty, ninety

N.B. : Les nombres terminés par -ty sont toujours accentués sur la première syllabe.

- cent se dit hundred, mille thousand, million million

- mille millions, ou milliard (1 + 9 zéros), se dit thousand million ou plus rarement milliard en anglais britannique mais billion en anglais américain !

- million de millions ou mille milliards ou billion (1 + 12 zéros) se dit billion en angl. brit. mais trillion en angl. américain !

- million de milliards ou mille billions (1 + 15 zéros) se dit thousand billion en anglais brit. mais quadrillion en angl. américain !

- milliard de milliards ou trillion (1 + 18 zéros) se dit trillion en angl. brit. mais quintillion en angl. américain !

- n-millions de se dit zillion

N.B. : En anglais brit., quadrillion renvoie à 1 + 24 zéros et quintillion à 1 + 30 zéros.

2 - PARTICULARITÉS D’ÉCRITURE ET D’ÉNONCIATION

De 21 à 99, un trait d’union (a hyphen) sépare les dizaines des unités :

- 23 = twenty-three

- 44 = forty-four (noter l’absence de u à forty)

- 97 = ninety-seven

De 101 à 999, le groupe dizaines-unités s’énonce toujours précédé de and :

- 109 = one hundred and nine

- 560 = five hundred and sixty

- 789 = seven hundred and eighty-nine

N.B. : En angl. amér., la tendance est d'omettre and.

À partir de 1 000, une virgule (a comma) s’intercale entre les milliers et les centaines, puis entre les millions et les milliers, etc., alors que dans l’usage français on saute un espace entre les tranches de trois chiffres :

- 1,000 = one thousand

- 10,000 = ten thousand

- 100,000 = one hundred thousand

- 1,000,000 = one million, etc.

De 1 100 à 9 999, on a deux écritures et deux énonciations possibles :

- 1,100 = one thousand one hundred et 1100 = eleven hundred

- 1,902 = one thousand nine hundred and two et 1902 = nineteen hundred and two

- 2,310 = two thousand three hundred and ten et 2310 = twenty-three hundred and ten (amér.)

- 7.600 = seven thousand six hundred et 7600 = seventy-six-hundred

La 2e manière, qui est employée surtout pour les dates et les sommes d’argent, se limite aux nombres inférieurs à 2 000 en anglais britannique mais continue de s’appliquer au-delà en anglais américain :

- $3500 = thirty-five hundred dollars

Quelques exemples à partir de 2 000 :

- 2,001 = two thousand and one

- 2,550 = two thousand five hundred and fifty

- 12,205 = twelve thousand two hundred and five

- 850,000 = eight hundred and fifty thousand

- 4,325,812 = four million three hundred and twenty-five thousand eight hundred and twelve (on peut également écrire four million, three hundred and twenty-five thousand, eight hundred and twelve)

- 50,000,000 = fifty million

- 2,000,000,000 = two thousand million / two milliard (angl. brit), two billion (angl. amér.) (francais : deux milliards)

- 3,000,000,000,000 = three billion (angl. brit.), three trillion (angl. amér.) (francais : trois mille milliards)

- 8,000,000,000,000,000 = eight thousand billion (angl. brit.), eight quadrillion (angl. amér.) (francais : huit millions de milliards)

- 6,000,000,000,000,000,000 = six trillion (angl. brit.), six quintillion (angl. amér.) (francais : six milliards de milliards)

3 - REMARQUES

A/ Hundred, thousand, million, billion, trillion, quadrillion et quintillion sont invariables quand ils sont multipliés par un nombre précis :

- three hundred magazines, three thousand newspapers, three million readers : trois cents revues, trois mille journaux, trois millions de lecteurs

On dira également :

- ten thousand dollars (dix mille dollars) mais tens of thousands of dollars (des dizaines de milliers de dollars)

- two dozen items (deux douzaines d’articles) mais dozens of items (des douzaines d’articles)

- eight hundred thousand lines of data (huit cent mille lignes de programmation) mais hundreds of thousands of lines of data (des centaines de milliers de lignes de programmation)

B/ Devant hundred, thousand, million, billion, trillion, quadrillion et quintillion, on emploie le plus souvent a ; one exprime plutôt une idée de précision :

- Pay Mr. Smith one hundred pounds (sur un chèque) : Payez contre ce chèque cent livres à Mr. Smith

- He died just one hundred years ago : Il est mort il y a exactement cent ans

Les chiffres ronds en millions, milliards et mille milliards peuvent s’écrire de facon abrégée, en particulier lorsqu’on a affaire à des sommes d’argent :

- 1,000,000 = 1 million = 1 m

- 1,500,000 = 1.5 million (se dit one point five million) = 1.5 m

- 50,000,000 = 50 million = 50 m

- 80,700,000 = 80.7 million (se dit eighty point seven million) = 80.7 m

- 1,000,000,000,000 (angl.brit.) ou 1,000,000,000 (angl. amér.) = 1 billion = 1 bn

- 3,500,000,000,000 (angl.brit.) ou 3,500,000,000 (angl. amér.) = 3.5 billion = 3.5 bn

- 7,200,000,000,000,000 (angl.brit.) ou 7,200,000,000,000,000 (angl.amér.) = 7.2 trillion (pas d’abréviation)

On note l’emploi du décimal point, équivalent de la virgule décimale française.

4 - LES NOMBRES DÉCIMAUX - DECIMAL NUMBERS

Dans les nombres décimaux anglais, les chiffres après le decimal point s’énoncent non pas groupés par nombres comme en français mais individuellement :

- 3.1416 = three point one four one six (en français : trois virgule quatorze seize)

- 3.50 = three point five o

- 33.33 = thirty-three point three three

- 6.555555 … = six point five recurring

N.B. : Dans les chiffres à deux décimales (decimal places), celles-ci s’énoncent groupées si elles représentent :

- les pence d’une somme en livres : £3.50 se dira three pounds fifty pence ou three pounds fifty ou encore three fifty;

- les cents d’une somme en dollars : $3.50 se dira three dollars fifty cents ou three dollars fifty ou encore three fifty;

- des centièmes de seconde : 59.99s se dira fifty-nine seconds ninety-nine hundredths;

- les centimètres d’une mesure en mètres et centimètres : 9.81 m se dira nine metres eighty-one centimetres.

Zéro se dit nought (en anl. brit.) ou zero (en angl. amér.) avant le decimal point mais se prononce de préférence comme la lettre o après le decimal point :

- 0.5 = nought/zero point five

- 0.05 = nought/zero point o five

- 0.005 = nought/zero point double o five

- 0.0005 = nougth/zero point double o o five

5 - QUELQUES TERMES ET EXPRESSIONS UTILES

- the noughts and ones of computerspeak : les zéros et les uns du langage des ordinateurs

- the slashed zero : le zero barré, le zéro informatique

- zero defects : zero défaut (syn. : nil defect)

- to reset to zero : remettre à zero, ramener à zéro

- nil : 1/ néant, rien - to be reduced to nil : être réduit à néant; 2/ (en sport, etc.) : zéro (point) - Manchester United 1(= one), Liverpool 0 (= nil) - to be awarded nil : attraper un zéro

- Love (au tennis) : zéro

- T² = T squared / T to the power (of) 2 : T au carré / T (à la) puissance 3

- a3 = a cubed / a to the cube / a to the power (of) 3 : a au cube / a (à la) puissance3

- 54 = 5 raised to the fourth/4th power / 5 to the power (of) 4 : 5 (à la) puissance 4

- 10-6 = 10 raised to the minus sixth/6th power / 10 to the power (of) minus 6 : 10 (à la) puissance -6

- y = 2√b = y equals the square root of b : y est égal à la racine carrée de b

- z = 3c = z equals the cube root of c : z est égal à la racine cubique de c

- to extract a root : extraire une racine

- the price is rounded up to $2 : le prix est arrondi à 2 dollars (prix initial inférieur à 2 dollars)

- the price is rounded down to $1 : le prix est arrondi à 1 dollar (prix initial inférieur à 1 dollar)

- to round an amount up or down to the nearest pound : arrondir une somme (d’argent) à la livre immédiatement supérieure ou inférieure

- to cast out nines : faire la preuve par neuf

- to move the decimal point back two places : reculer la virgule décimale de deux rangs

- readings accurate to three decimal places : mesures précises jusqu’à la 3e décimale
 

APPLICATION 1

 

Write at length / Écrire en toutes lettres

 

1/ 18 =
 

3/ 12,395 =
 

5/ 869,461 =
 

7/ 7,717,484 =
 

9/ 93,145.58 =
 

11/ $2.50 =
 

13/ 9.40 m =
 

15/ 0.007 =
 

17/ .12507 =
 

19/ 1902 =

CORRIGÉ 1

APPLICATION 2

 

Write at length / Écrire en toutes lettres

 

2/ 15 =
 

4/ 9,644 =
 

6/ 326,818 =
 

8/ 5,596,262 =
 

10/ 103,272.75 =
 

12/ $3.50 =
 

14/ 6.90 m =
 

16/ 0.006 =
 

18/ .34605 =
 

20/ 1160 =

CORRIGÉ 2


Pour imprimer, passer en mode paysage
To print, use landscape mode

Pour en savoir plus

Pour contacter l'auteur :
christian.lassure@english-for-techies.net

© Christian Lassure - English For Techies

home   |    tech voc   |    gen voc   |    grammar   |    EtoF   |    FtoE   |    exam papers   |    texts   |    pronunciation

methods   |    manuals   |    franglais   |    dictionaries   |    publications   |    Q&A   |    images   |    links