Christian Lassure FRANGLAIS-FRENCH DICTIONARY / DICTIONNAIRE FRANGLAIS-FRANÇAIS Abréviations employées a = adjectif - abr. = abréviation - adj. = adjectif - adj. attr. = adjectif attribut - adv. = adverbe - amalg. = amalgame - amér. = américain - angl. = anglais - anglic. = anglicisme - anton. = antonyme - app. = apposition - (en) appo. = (en) apposition - Avia. = Aviation - B = Belgique - brit. = britannique - compl. = complément - (en) compo. = (en) composition - conj. = conjonction - contr. = contraction - Électr. = Électricité - Électron. = Électronique - Électrotec. = Électrotechnique - É.-U. = États-Unis - expr. = expression - f = féminin - fam. = familier - féminis. = féminisation - Fr. = France - francis. = francisation - G.-B. = Grande-Bretagne - hum. = humoristique - Inf. = Informatique - inf. = informatique - init. = initiales - interj. = interjection - intr. = intransitif - inv. = invariable - iron. = ironique - litt. = littéralement - m = masculin - m/f = masculin/féminin - n = nom - n com. = nom commun - n f = nom féminin - n m = nom masculin - n pr. = nom propre - n v = nom verbal - obs. = obsolète - off. = officiel - onomat. = onomatopée - ortho. = orthographe / orthographique - péj. = péjoratif - phr. = phrase - pl. = pluriel - ppa = participe passé adjectivé - p. passé = participe passé - prép. = préposition - pron. = prononcer - Q = Québec - Socio. = Sociologie - sing. = singulier - subst. = substantif - svt = souvent - syn. = synonyme - Télé. = Télévision - tr. = transitif - tronc. = troncation - v = verbe - v. prono. = verbe pronominal - var. ortho. = variante orthographique - vulg. = vulgaire Les termes et expressions étudiés dans ce « guide du franglais » ont été recensés ces trois dernières décennies, d'abord dans la presse écrite (dans les années 1990), puis dans la presse électronique (dans les années 2000 et 2010). Les domaines concernés sont la langue courante mais aussi les langues de spécialité. Les exemples qui sont donnés sont authentiques.Sont marqués en gras : les emprunts à l'anglais, qu'ils soient intégrés ou non, les néologismes imités de l'anglais (mention « pseudo anglais »), les anglicismes de traduction (mention « anglic. »), les néologismes formés à partir d'un terme de franglais. Notre liste ne prétend pas à l'exhaustivité, chaque jour qui passe apportant son lot de nouveaux mots. Toute suggestion d'ajout est bienvenue (christian.lassure@english-for-techies.net).A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X-Y-Z L
L.A. (n pr. f) (pron. elley) init. de Los Angeles label (n m) pl. labels (pron. labèl) 1/ étiquette (f) 2/ = marque apposée par un organisme professionnel ou public pour garantir l'origine ou la qualité d'un produit (selon le cas) marque (f) (d'origine), marque (f) (de qualité) ; estampille (f) - label de qualité (angl. seal of quality) 3/ marque (f) (commerciale) - les grands labels américains (Coca-Cola, Nike, Toys'R'Us, etc.) : les grandes marques américaines label (n m) (pron. labèl) abr. de record label = petite structure de production phonographique (par opposition aux grandes sociétés ou majors) (petite) structure (f) de production musicale, (petite) boîte (f) de production musicale, (petite) boîte (f) de prod' musicale, maison (f) de disques - le label anglais Slip'n'Slide : la maison de disques anglaise Slip'n'Slide - fonder un label : fonder une maison de disques - un petit label indépendant : une petite structure de production musicale indépendante - un label de musique classique - un label en ligne = site Internet d'où l'on peut télédécharger des chansons moyennant paiement - un label de référence - un directeur de label - un patron de label labellisé(e) (ppa) estampillé(e) - des bêtes labellisées « bœuf fermier du Maine » - une école de parapente labellisée FFVL labelliser (v) (tr.) = attribuer une marque d'origine ou de qualité à estampiller - l'UNESCO ne fait pas que labelliser des sites label(-)manager (n m) pl. label(-)managers directeur (m) de maison de disques, directeur (m) de boîte de production musicale lad (n m) pl. lads abr. de stable lad = garçon d'écurie chargé de soigner les chevaux de course garçon (m) d'écurie, palefrenier (m) lambswool (n m) (pron. lanbswoul) = laine très légère provenant de jeunes agneaux laine (f) d’agneau - des pulls en lambswool : des pulls en laine d’agneau lamer (n m) pl. lamers (pron. leïmeur) substantif formé sur l’adjectif lame, 1/ « boiteux », « éclopé », « estropié », 2/ « nul » = dans le jargon des passionnés de l’informatique et de l'Internet, terme désignant le débutant qui pompe tout ce qu'il trouve sans rien apporter de son côté débutant (m), nullard (m) lamerz (n m) (pron. leïmeurz) var. ortho. du pluriel lamers, employé au singulier (un lamerz) LAN party (n m) pl. LAN parties LAN est formé des initiales de local-area network, « réseau local » = manifestation à laquelle les participants apportent leur matériel informatique pour jouer en réseau tournoi (m) LAN - un adepte de LAN parties -land (pron. landd) 1/ (en compo., à droite, ou en suffixation, ou sous la forme adj. + land(s)) a/ pays (m), terre (f), monde (m) - bad-lands / badlands : mauvaises terres - Cameland : (les) cités livrées à la came - Drogueland : (les) cités livrées à la drogue - Euroland : (la) zone Euro (monnaie européenne) - Kékéland : (le) pays des kékés (invention de la chanteuse Brigitte Fontaine) - Macholand : (le) pays des machos - no man’s land : a/ (au propre) terrain neutre, zone neutre, zone tampon ; b/ (au figuré) domaine inconnu, terra incognita ; c/ (au figuré) désert - play land : aire de jeux, terrain de jeux - Rosbifland : (les) anglophones de Paris - tataland : (le) pays des tantes, (le) quartier du Marais à Paris (terme du chanteur Dave) - Yiddishland : le monde yiddish b/ aire (f), zone (f) - marineland : zoo aquatique - surfland : aire de planche à neige 2/ (en compo., à gauche) - land art : art in situ, art environnemental - land artiste = adepte du land art land art (n m) (pron. landd artt) litt. « art terrestre » = pratique artistique prenant la nature comme support et matière première art (m) in situ, art (m) environnemental - réaliser une œuvre de land art land artiste (n m/f) francis. partielle de land artist = adepte du land art laser (n m) acronyme formé à partir des initiales de light amplification by stimulated emission of radiation laser (appo.) - le disque laser - des shows laser - un pointeur laser spécial conférences laser (n f) 1/ abr. de « imprimante laser » 2/ abr. de « sortie laser » - imprimer en laser noir et blanc laser (appo.) - des travaux d'impression laser - un autoradio laser last but not least (loc) (pron. lâstt beutt nott listt) dernier point mais non le moindre lasting (n m) (pron. lasstinng) tronc. de everlasting (n) = étoffe de laine rase, brillante, censée être inusable Latin / latin lover (n m) pl. Latin / latin lovers (pron. latinn loveur) roméo (m), bourreau (m) des cœurs latin, séducteur (m) latin, séducteur (m) méditerranéen (m), tombeur (m) de ces dames - l'image de Latin lover de Marcello Mastroianni : l’image de séducteur méditerranéen de Marcello Mastroianni Latin / latin lover (appo.) - le Montand très latin lover du film Le Milliardaire de George Cukor latin jazz (n m) (pron. latinn djazz) = musique qui combine des rythmes latino-américains avec des harmonies de jazz des États-Unis jazz (m) latino-américain - Jerry Gonzalez, cette grande figure du latin jazz (des années 1940-1950) lay-out/layout (n m) (pron. lèaoutt) = dans la création de dessins animés, première maquette dépouillée, constituée d'un décor brut où l'on se contente d'incorporer les personnages et leurs principaux mouvements première maquette (f), squelette (m) (d'un film d'animation) - concevoir le lay-out layout man (n m) = dans la création des jeux vidéo, spécialiste qui traduit chaque plan du story-board – scénarimage – en plusieurs images (de une à quinze) accompagnées d’instructions précises pour faciliter le travail des animateurs maquettiste (f) (en animation) (angl. aussi layout artist) leader (n m, parfois f) pl. leaders (pron. lideur) 1/ principal dirigeant (m), dirigeant (m), numéro 1 (m), patron (m), chef (m), chef (m) de file, cador (m) (arg.), figure (f) de proue, meneur (m) (d'hommes), champion (m) - le leader de l'opposition : le chef de l'opposition - le leader du PC : le patron du PC - Campbell, le leader mondial de la soupe en boîte : Campbell, le champion mondial de la soupe en boîte - H&M, le leader du prêt-à-porter suédois - Bénéteau, le leader mondial de la voile : Bénéteau, le No 1 mondial de la voile - [société] être leader sur un marché : être en tête sur un marché, être en première place sur un marché - Billie Holiday, non pas la chanteuse mais la leader, celle qui a influencé toute une génération de chanteuses : Billie Holiday, non pas la chanteuse mais le modèle, celle qui a influencé toute une génération de chanteuses - un leader d'opinion : un maître à penser 2/ meneur/-euse (m/f) (de formation de rock, de pop, etc.) - Ozzy Osbourne, le leader du groupe de rock Black Sabbath : OzzyOsbourne, le meneur du groupe de rock Black Sabbath - Beyoncé Knowles, la leader du groupe Destiny’s Child 3/ (course cycliste) meneur (m) - Laurent Jalabert, le leader de l’équipe cycliste espagnole 4/ (courses hippiques) cheval (m) de tête - être bloqué à la corde derrière les leaders : être bloqué à la corde derrière les chevaux de tête leader / leaders (appo.) premier, de premier plan, en tête, de tête, dominant - les trois pays leaders de l’Europe : les trois pays dominants de l’Europe - une grande école leader pour l'expertise comptable : une grande école en tête de file pour l'expertise comptable - Mat Firchaie, ancien chanteur leader des Washington Dead Cats - le chronographe automatique Chronomat, le modèle leader de Breitling - des équipementiers leaders (Adidas, Nike, Puma) : de grands équipementiers / des équipementiers de premier plan (Adidas, Nike, Puma)
leadership (n m) (pron. lideurship) 1/ domination (f), suprématie (f), hégémonie (f), position (f) dominante, première place (f), place (f) de numéro 1, primauté (f) (d'un pays) - détenir le leadership : occuper une place hégémonique - conserver son leadership : conserver sa suprématie - exercer le leasdership : exercer la primauté - renforcer son leadership : renforcer sa position dominante - voir son leadership contesté : voir son hégémonie contestée (angl. aussi dominance) 2/ exercice (m) de l'autorité (d'un chef), commandement (m) - Il existe des styles différents de leadership : Il existe des styles différents d'autorité leash (n m) pl. leashs ou leashes (pron. lish) = en surf, attache reliant la planche au genou du planchiste ; en bodyboard, fil reliant la planche au bras du planchiste attache (f), fil (m), fil (m) à la patte, cordon (m), laisse (f) (fam.) - un leash téléphone : un fil spiralé - vérifier la solidité du leash : vérifier la solidité de l'attache - attacher son leash en dessous du genou : attacher son fil en dessous du genou - évoluer sans leash : évoluer sans laisse - casser son leash leasing (n m) (pron. lizinng) = location, avec achat en option, au terme d'une période déterminée, d'un bien d'équipement à une société financière crédit-bail (m) (off.), location-vente (f), location (f) avec option d’achat (LOA) - acheter une voiture en leasing : acheter une voiture en location-vente - un contrat de leasing : un contrat de location-vente leasing (appo.) - les activités leasing de la Deutsche Bank : les activités de crédit-bail de la Deutsche bank LED / led (n f) pl. LEDs / leds (pron. lèd) init. de light-emitting diode (« diode électro-luminescente ») diode (f), voyant (m), loupiote (f) (fam.) - un amplificateur avec 8 leds d'information (sur la face avant) : un amplificateur avec 8 diodes (sur la face avant) - une lampe torche à 6 LED blanches left (a) toujours attribut = se dit d'un joueur de hockey qui frappe naturellement le palet en tenant la crosse sur le côté gauche, sa main droite tenant le bout du manche et sa main gauche étant plus bas gaucher - [joueur de hockey] être left : être gaucher left (adj subst pl.) = au hockey sur glace, joueur gaucher ; dans le tir balayé, le palet est placé en arrière du patin gauche pour les left ou du patin droit pour les right joueurs (m pl.) gauchers leggings (n m pl.) (pron. léguinng) = jambières de cuir ou de toile guêtres (f pl.) - les grands chasseurs blancs en leggings leggins (n m pl.) (pron. léguinnss) francis. de leggings let (exclam.) = au tennis, exclamation employée pour indiquer que la balle servie a touché le filet ou pour interrompre le jeu si l'on n'est pas prêt let (a) = au tennis, se dit soit d'une balle servie qui touche le filet et tombe cependant dans le carré de service du camp adverse (confusion avec net !, « filet ! »), soit d'une balle qui a été servie avant que le relanceur soit prêt ; dans les deux cas, elle est à remettre balle (f) à remettre - une balle let : une balle à remettre - la balle est let : la balle est à remettre (angl. let - let ball) Let's go ! (phr) (pron. letss go) Allons-y !, En avant ! level-designer (n m) pl. level-designers (pron. lèveul dizaïneur) concepteur (m) de niveaux (Jeux vidéo et info.) - être level-designer chez Ubi Soft : être concepteur de niveaux chez Ubi Soft lie (n m) (pron. laï) 1/ = au golf, position de la balle sur le gazon 2/ = au golf, angle formé par la semelle et le manche de la canne lieutenant (n m) pl. lieutenants américanisme commissaire (m) (de police) (dans les films américains) life(-)show (n m) pl. life(-)shows (pron. laïf shô) pseudo anglais spectacle (m) de charme lift (n m) = au tennis, effet de rotation d'arrière en avant imprimé à une balle en la frappant de bas en haut, ce afin d'en accélérer le mouvement vers le sol après le rebond liftant (a) raffermissant, tonique, regalbant - l'effet liftant d'un soin : l'effet raffermissant d'un soin lifté (a) 1/ retendu, lissé (en parlant de la peau) 2/ au visage retendu, au visage déridé - chercher désespérément une Américaine de 40 ans non liftée 3/ [monument, statue] ravalé, toiletté, rénové, rajeuni 4/ [ballon de football] frappé de bas en haut, [balle de tennis] brossé(e) - une frappe liftée avec l'arête intérieure du pied (Football) lifter (v) (pron. lifté) 1/ (tr.) retendre, retensionner, raffermir, lisser (la peau) - lifter les rides et les ridules : atténuer les rides et les ridules 2/ (tr.) dérider (le visage) 3/ (tr.) ravaler, toiletter, rénover, rajeunir (un monument, une statue) - le Lion de Belfort est parti se faire lifter à Argenteuil : le Lion de Belfort est parti faire peau neuve à Argenteuil 4/ (tr.) frapper de bas en haut (un ballon de football), brosser (une balle de tennis) - une balle liftée : une balle brossée (Tennis) lifteur (n m) réactualisateur (m) - un scénariste-lifteur lifting (n m) (pron. liftinng) abr. française de face lifting (litt. « remontage de visage ») 1/ retensionnement (m) (de la peau), raffermissement (m) (de la peau), lissage (m) (de la peau) 2/ déridage (m) (du visage) - un lifting chirurgical - un lifting cosmétique (angl. face lift) 3/ ravalement (m), toilettage (f), rénovation (f), rajeunissement (m) - [monument] subir un lifting intensif : subir un ravalement intensif - [maison de prêt-à-porter] être en plein lifting : être en cure de rajeunissement, faire peau neuve lifting (appo.) raffermissant, tonique, regalbant - un soin à effet lifting : un produit de beauté à effet raffermissant light (a) (pron. laïtt) 1/ léger, allégé, sans sucre - un soda light : un soda sans sucre - le Coca light 2/ allégé (dans son contenu), édulcoré - le lycée light : le lycée allégé, le lycée à l’américaine, le lycée de Claude Allègre - le rap light à la française : le rap édulcoré à la française 3/ incomplet, bridé - version light d'un logiciel : version bridée d'un logiciel 4/ [prix] peu élevé, abordable - des ordinateurs à prix très light: des ordinateurs à prix très abordable lighter (n m) pl. lighters (pron. laïteur) = petite lumière rouge qui signale l'adepte du patin en ligne aux autres usagers de la route light(-)show (n m) pl light(-)shows (pron. laïtt shô) 1/ = dans la musique pop du début de la décennie 1970, projection psychédélique obtenue en fondant et en combinant des couleurs sur une palette soumise à un mouvement tournant projection (f) psychédélique 2/ jeux (m pl.) de lumière (dans une discothèque) 3/ spectacle (m) de sons et lumières, sons et lumières (m sing.) -like (en compo., à droite) (pron. laïk) employé à la suite du nom d'un jeu informatique ou vidéo, se traduit par un clone/parent/petit frère/cousin de + nom propre, émule de + nom propre - un Doom-like : un clone de Doom, un parent de Doom, un petit frère de Doom, un cousin de Doom - un Puyo Puyo-like : un petit cousin de Puyo Puyo - un Quake-like : un proche parent de Quake - un Tetris-like : un clone de Tetris liner (n m) pl. liners (pron. laïneur) 1/ paquebot (m) de grande ligne, long courrier (m) (jusque dans les années 1960) - l'époque révolue des grands liners : l’époque révolue des grands paquebots 2/ (tronc. de airliner) avion (m) de ligne line(-)up / lineup (n m) pl. line(-)ups / lineups (pron. laïneupp) 1/ a/ = ligne d'attente des surfers pour prendre place sur la vague ligne (f) d'attente - se faire une petite place dans un line-up : se faire une petite place dans une ligne d'attente b/ = zone où le planchiste attend la vague pour démarrer 2/ = ordre de passage des DJ lors d'une soirée musicale succession (f), ordre (m) de passage - une soirée avec un line-up de DJ's techno-house : une soirée avec une succession de DJ's techno-house - sur le line-up, les DJ's Sextory, Dan Ghenacia, Warrio' : selon l’ordre de passage, les DJ's Sextory, Dan Ghenacia, Warrio' link (n m) pl. inv. (pron. linnk) dans l'expression en link - jouer en link sur la Dreamcast de Sega : jouer à distance sur la Dreamcast de Sega link (appo.) - un câble link linker (v) (pron. linnké) (tr.) relier (deux machines) (Inf.) links (n m sing.) pl. links (pron. linnx) = parcours de golf en bordure de mer - le parcours du Royal Zoute Golf Club est un links (la) Linux Party = réunion annuelle des mordus du système d’exploitation informatique Linux, organisée par l’ « Association francophone des utilisateurs de Linux et des logiciels libres » (en anglais free software) liquid ecstasy (n m) (pron. likouid extazi) = gamma hydroxybutyrate ou GHB, liquide incolore, inodore, en vente libre comme aphrodisiaque dans les boutiques pornos anglaises et sur l'Internet listing (n m) pl. listings (pron. listinng) 1/ (pour l'opération) listage (m) 2/ (pour le résultat) liste (f) imprimée, rôle (m), état (m) - un listing de 38 lignes en data basic littérairement correct imitation de « politiquement correct », expression calquée sur l’anglais politically correct (le) littérairement correct (m) substantivation du précédent (le) conformisme (m) littéraire, (la) bien-pensance (f) littéraire live (a) (pron. laïv) 1/ [concert, rencontre sportive] (transmis, diffusé) en direct (anton. : en différé) - concert live : concert diffusé en direct - hockey sur glace live en provenance des États-Unis : hockey sur glace retransmis en direct des États-Unis 2/ [chanteur, groupe] chantant en direct, jouant en direct, passant en direct - l'orchestre live de NPA (sur Canal +) : l'orchestre jouant en direct de NPA (sur Canal +) 3/ [chanteur, formation, apparition] en concert, sur scène - une apparition live de Daft Punk : une apparition sur scène de Daft Punk - NTM, le meilleur groupe live de rap : NTM, le meilleur groupe de rap sur scène - se retirer de la scène live : se retirer des concerts 4/ [morceau, album] enregistré en public, enregistré en concert, enregistré sur scène - un album live : un album enregistré sur scène (angl. live album) - les deux titres live de ce disque : les deux titres enregistrés en direct de ce disque 5/ [composition de musique] en instantané Love Machine, logiciel de composition live : Love Machine, le logiciel de composition en instantané 6/ [adaptation filmée d’un dessin animé] avec personnages en chair et en os, avec acteurs - une reprise live des Cent un dalmatiens de Walt Disney : une version avec acteurs des Cent un dalmatiens de Walt Disney live (adv) (pron. laïv) 1/ sur scène - enregistré live : enregistré sur scène 2/ en direct - retransmis live : retransmis en direct 3/ en présence du public - une sitcom tournée live : une sitcom tournée en présence du public (le) live (n m) (pron. laïv) 1/ (la) scène - le live est une des grandes faiblesses du rap - en live (pseudo anglais) : sur scène, en direct (par opposition à en studio) - un morceau enregistré en live : un morceau enregistré sur scène - la prestation du groupe en live : la prestation du groupe sur scène, la prestation scénique du groupe 2/ (le) direct - écouter en live les radios étrangères sur l'Internet : écouter en direct les radios étrangères sur l'Internet 3/ (la) présence sur scène, (la) présence en chair et en os - la Techno Parade sera l'occasion de découvrir Alex Gopher en direct live : la Techno Parade sera l'occasion de découvrir Alex Gopher en chair et en os (angl. live showing) live (n m) pl. lives (pron. laïv) (un live) abr. française de live album (un) album (m) enregistré sur scène live (n m) pl. lives (pron. laïv) (un live) pseudo anglais ; abr. de live show (un) direct (m), (un) sans filet (m) live album (n m) pl. live albums (pron. laïv albomm) (on trouve aussi album live) album (m) enregistré sur scène - publier un live album livecam (n f) pl. livecams (pron. laïvcamm) = caméra numérique retransmettant, via l’Internet, la vue, réactualisée à intervalles réguliers, d’un bureau, d’un studio de télévision, d’une piste de danse, d’un paysage urbain, etc. living (n m) (pron. livinng) abr. française de living room (a living en anglais signifie « un gagne-pain », « des moyens d'existence ») salle (f) de séjour, séjour (m), salon (m), vivoir (m) (Q) (angl. living room - sitting room) loading (n m) (pron. lôdinng) abr. française de loading time temps (m) de chargement, temps (m) d'attente - [version d'un jeu vidéo] ne contenir aucun loading loafers (n m pl.) (pron. lôfeurz) nom de marque britannique = mocassins de cuir à talon plat mocassins (m pl.) lob (n m) 1/ = au tennis, coup droit, revers, volée ou demi-volée où la balle est frappée de bas en haut de façon à passer au-dessus de l'adversaire monté au filet et à retomber mollement derrière lui, hors d'atteinte (selon le cas) coup (m) droit / revers (m) / volée (f) / demi-volée (f) en chandelle 2/ = en football, tir du ballon au-dessus de l'adversaire pour traverser le terrain ou pour centrer - un lob trop élevé - une passe en lob : une passe aérienne lobby (n m) pl. lobbys ou lobbies groupe (m) de pression, groupe (m) d’intérêt - le lobby de la grande distribution : le groupe de pression de la grande diffusion - le lobby des chasseurs - le lobby paysan - le lobby pétrolier : le groupe de pression des compagnies pétrolières - les lobbies d'affaires (angl. lobby - lobby group) lobbyeur/-euse (n m/f) néologisme formé sur l’emprunt lobby habitué (m) des couloirs, habitué (m) des antichambres, chargé (m) de pression, influenceur (m) (angl. lobbyist) lobbying (n m) (pron. lobiinng) = activité consistant à influencer, directement ou indirectement, l'élaboration, l'application ou l'interprétation de mesures législatives, de normes ou de réglements par les pouvoirs publics travail (m) de sape, pressions (m pl.), influençage (m) - faire du lobbying auprès du gouvernement : faire pression sur le gouvernement - se livrer à un intense lobbying auprès des fonctionnaires et commissaires européens - un groupe de lobbying : un groupe de pression lobbyisme (n m) (pron. lobiism) néologisme formé sur l’emprunt lobby et de même sens que lobbying - faire du lobbyisme auprès des autorités - mener des activités de lobbyisme - élaborer une stratégie de lobbyisme - une campagne de lobbyisme lobbyiste (n m/f) (pron. lobiist) francis. de lobbyist ; le terme est employé dans plusieurs lois au Canada habitué (m) des couloirs, habitué (m) des antichambres, représentant (m) d'intérêts privés, zélateur (m) d'intérêts privés, représentant (m) d'un groupe d'intérêt, chargé (m) de pression, influenceur (m) - [députés] être soumis à la pression de lobbyistes lobbysme (n f) (pron. lobism) altération de lobbyisme lobbyste (n m/f) (pron. lobist) altération de lobbyiste lobe (n m) francis. de lob (n) lobé (a) (pron. lobé) 1/ (au tennis) [balle] envoyée en chandelle 2/ (en fooball) [tir] aérien, [passe] aérienne - faire une passe lobée par dessus le mur des joueurs : faire une passe aérienne par dessus le mur des joueurs lober (v) (pron. lobé) 1/ (tr.) (au tennis) = tromper (l’adversaire) par une balle envoyée en chandelle (lob) 2/ (tr.) (en football) a/ [tir de ballon] passer par dessus (les défenseurs, le gardien de but) - son tir du gauche lobe le mur des défenseurs et trompe le gardien b/ = tromper (l’adversaire) par une passe ou un tir passant au-dessus de lui (lob) - lober le gardien de but local (n m) pl. locaux anglic. dans ce sens (angl. local, pl. locals) = planchiste du cru - Marty McMillan, un local de Port Stephens en Australie locked-in syndrome (n m) (pron. lokt inn sindromm) = syndrome de l'enfermement (à l'intérieur de soi) syndrome (m) de l'emmuré vivant locker (v) (pron. loké) (tr.) verrouiller (une cible) (Jeux vidéo et info.) - le bouton Z sert à locker la cible : le bouton Z sert à verrouiller la cible locking (n m) (pron. lokinng) = danse où l’on pointe du doigt et l'on se fige - un échantillon de locking lock-out (n m) (pron. lok aoutt) fermeture (f) (d'une usine par son patron), grève (f) patronale - [patron] décréter un lock-out : décréter la fermeture de l’usine aux ouvriers - [ouvriers] répondre au lock-out par la grève lock-outer (v) (pron. lok aouté) francis. partielle de to lock out (tr.) interdire l’accès d’une usine à - être lock-outé : trouver porte close - Les ouvriers de la Maison Lévy à Nancy sont lock-outés (Le Populaire, page La Vie Économique et Sociale, 1930/02/05, No 2557, p. 5) : Les ouvriers de la Maison Lévy à Nancy ont trouvé porte close locks (n f pl.) (pron. lox) abr. française de dread locks / dreadlocks lodge (n m) pl. lodges (pron. lodj) = logis destiné aux touristes en bordure d’un parc animalier ou d’une réserve de chasse pavillon (m) loft (n m) pl. lofts 1/ = ancien atelier ou entrepôt transformé en logement - trouver le loft de ses rêves - Loft 140 m2 équipé, 2 chambres, bureau, grande cuisine (annonce immobilière) - un atelier à aménager en loft 2/ studio (m) d'artiste - un loft d'artiste - un loft à Manhattan (angl. amér. loft apartment) loft(-)bar (n m) pl. loft(-)bars = bar aménagé dans un loft - un loft-bar version new-yorkaise log (n m) pl. logs carnet (m) de route, journal (m) de bord (se) logger (v) (pron. logué) se connecter (Inf.) - se logger sur un lecteur (angl. to log in) logiciels libres (n m pl.) sing. logiciel libre calque de free software / freeware) = logiciels – systèmes d'exploitation, outils de programmation, applications – conçus par des programmeurs bénévoles et diffusés gratuitement sur l'Internet avec leurs lignes de programmation et les informations nécessaires à leur entretien ; l'exemple le plus connu en est le SE Linux, conçu à partir du SE Unix par le Finlandais Linus Torvalds au début de la décennie 1990 et sans cesse enrichi depuis logiciels (m pl.) libres de droits - promouvoir les logiciels libres dans l’enseignement : promouvoir les logiciels libres de droit dans l'enseignement - les utilisateurs de logiciels libres : les utilisateurs de logiciels libres de droits (se) loguer (v) (pron. logué) francis. de (to) log in voir (se) logger supra login (n m) (pron. loguinn) substantivation de to log in, se connecter (à un ordinateur, un réseau) = connexion à un réseau - nom de login : nom de connexion, nom d’utilisateur (angl. login name) (se) loguer (v) (pron. logué) francis. de (to) log in voir (se) logger supra lolita (n f) pl. lolitas du nom de l'héroïne éponyme du roman de l'écrivain américain Vladimir Nabokov, Lolita nymphette (f) lol (interj.) - initiales de laughing out loud, « je ris à gorge déployée », « je ris aux éclats », ou de lots of laughs, « des tonnes de rire » = dans les forums de discusion, le courrier électronique, interjection soulignant le caractère humoristique ou ironique d’un propos que l’on vient de lire mort de rire, MDR, Qu’est-ce que je rigole ! lol (n m) - initiales de laughing out loud, « je ris à gorge déployée », « je ris aux éclats », ou de lots of laughs, « des tonnes de rire » = pratique de l’humour, de l’ironie ou de la dérision sur la Toile - la Ligue du Lol (groupe Facebook créé en 2010 par des journalistes français sur Twitter et accusé de harcèlement) loler (v) (intr.) - verbe français formé sur le substantif lol (intr.) rigoler ; (tr.) rire de (qn) loleur (n m) - nom formé sur le verbe français loler = personne qui pratique l’humour, l’ironie ou la dérision dans ses rapports avec autrui sur la Toile (le) London Royal Ballet (n m) (le) Ballet (m) royal de Londres longboard (n m) pl. longboards (pron. lonngbordd) 1/ = planche à voile, lourde, avec dérive, des années 1975-1982 (l'objet et l'activité) 2/ a/ (l'objet) = grande planche de surf faisant 9 pieds de long (2,7 m) planche (f) classique, longue planche (f), grande planche (f) b/ (l'activité) = la pratique de la planche de 9 pieds (le) 9 pieds (m) - le coin ne se prête pas au longboard 3/ a/ (l'objet) (abr. de long skateboard) = planche à roulettes de grande taille b/ (l'activité) = la pratique de cette grande planche à roulettes - un spécialiste du longboard longboard (appo.) - la scène longboard (en Australie) (sens 2) longboarder (n m) pl. longboarders (pron. lonngbordeur) 1/ = pratiquant de la planche à voile lourde 2/ = pratiquant de la planche à roulettes de grande taille longboardeur/-euse (n m/f) (pron. lonngbordeur) francis. de longboarder (n) long drink (n m) pl. long drinks (pron. lonng drinnk) = boisson alcoolisée allongée d’eau et servie dans un grand verre - la carte des long drinks (dans un bar) long drinks (appo.) - des verres long drinks à 7 F 90 la pièce longskate (n m) pl. longskates (pron. lonngskètt) abr. française de long skateboard (abrégeable uniquement en longboard) 1/ (l'objet) = planche à roulettes de grande taille - une marque faisant des longskates 2/ (l'activité) = la pratique de cette grande planche à roulettes - se mettre au longskate look (n m) pl. looks (pron. louk) 1/ air (m), airs (m pl.), mine (f), aspect (m), apparence (f), allure (f), silhouette (f), dégaine (f) (fam.), dehors (m pl.), genre (m), style (m), image (f), esthétique (f), plastique (f), présentation (f), lignes (f pl.) - se fabriquer un look : se fabriquer une image - arborer un nouveau look : arborer un nouveau style - changer de look : changer d'apparence, changer d'image - entretenir son look : entretenir son image - soigner le look de sa machine (deux-roues) : soigner l'habillage de sa machine - se ficher de son look : se ficher de son apparence - le super look de ce pot d'échappement : l'esthétique superbe de ce pot d'échappement - une caméra au look un peu rétro : une caméra à l'aspect un peu rétro - une montre au look futuriste : une montre aux lignes futuristes - avoir un look d'enfer (angl. to look great / wicked / fab) - avoir le look jeune - cultiver le look ado (à 50 ans révolus) - le look punk : la dégaine punk - le look fétichiste, cuir, chaînes et fouets : la tenue fétichiste, cuir, chaîne et fouets 2/ tronche (f) (fam.), trombine (f) (fam.), bobine (f) (fam.), gueule (f) (vulg.) looké (a) (pron. louké) dans l'expression être looké (comme) + nom - [rappeur] être looké comme un pacha - être looké vieux loup de mer - être looké punk (angl. to have a punky look/image) - être looké grunge (angl. to have a grungy look/image) - être looké mode : être fringué mode looker (v) (pron. louké) (tr.) fringuer, déguiser, fagoter, ficeler - (v prono.) se looker pour aller dans une boîte homo lookisme (n m) (pron. loukism) néologisme formé à partir de look, « mine », « apparence », « dégaine », etc. = religion de l'apparence, culte du paraître loop (n m) pl. loops (pron. loupp) boucle (f) (Mus.) looping (n m) pl. loopings (pron. loupinng) boucle (f) (Aéro.) - [avion] faire un looping looser (n m) pl. loosers (pron. louseur) ortho. erronée de loser (en anglais looser est le comparatif de supériorité de l'adjectif loose, desserré, lâche, branlant, etc.) loser (n m) pl. losers (pron. louseur) perdant (m) (de l'existence), paumé (m), paumard (m) (arg.), raté (m), minable (m), malchanceux (m) chronique, rejeté (m) du système, éternel exclu (m) - connaître un destin de loser - avoir une image de loser : avoir une image d'éternel perdant - ils ne veulent pas passer pour des losers : ils ne veulent pas passer pour des minables (angl. aussi no-hoper) love money (n f) (pron. lov moné) = les fonds personnels, souvent modestes, que les jeunes entrepreneurs et leurs proches investissent dans les jeunes pousses qu'ils ont créées (l')argent (m) du cœur love song (n m) pl. love songs (pron. lov sonng) chanson (f) d'amour, chant (m) d’amour - Barry White, grand spécialiste des love songs : Barry White, grand spécialiste des chansons d'amour love story (n f) pl. love stories (pron. lov stori) histoire (f) d'amour, romance (f) - la love story de Demi Moore avec Bruce Willis : l'histoire d'amour de Demi Moore et de Bruce Willis - La Belle et le clochard (1955), la love story canine de Walt Disney : La Belle et le clochard (1955), la romance canine de Walt Disney lowcost (a) (pron. lokost) à prix réduit(s), à prix cassé(s), à prix plancher, à petits prix - la compagnie aérienne lowcost Ryanair : la compagnie aérienne à prix réduits Ryanair lowcost (n) pl. lowcosts (pron. lokost) pseudo anglais compagnie (f) aérienne à prix réduits - [compagnie aérienne] être la championne des lowcosts (angl. lowcost airline) low-fi (n m) (pron. lofaï) substantivation de l’adjectif composé low-fi, « (de) basse fidélité » = pop artisanale où l'artiste se présente seul sur scène en s'accompagnant d'une guitare low-fi (a) (pron. lofaï) abr. de l'adj. composé anglais low-fidelity (de) basse fidélité, au son imparfait - des effets low-fi LSD (n m) (pron. ellessdé) initiales de l’allemand Lysergsaürediäthylamid (diéthylamide de l’acide lysergique), reprises en anglais puis empruntées par le français = drogue hallucinogène dérivée de l’ergot de seigle et se présentant sous la forme d’un buvard ou d’un bout de mine de crayon (micropointe), ou encore sous forme liquide - l’usage de LSD LSD (appo.) - Timothy Leary, alias monsieur LSD lump (n m) (pron. leump ou lomp) tronc. française de lumpfish = poisson des mers froides dont les œufs, comestibles, évoquent le caviar lompe (m) (Q) - des œufs de lump : du simili-caviar lunch (n m) pl. lunchs/lunches (pron. leunn(t)ch) 1/ pseudo anglais (angl. wedding breakfast) = repas léger servi devant un buffet, à la place d'un déjeûner - lunch de mariage : buffet de mariage 2/ = réunion où l'on sert un lunch luncher (v) (pron. leunn(t)ché) (intr.) = prendre un lunch - Nous sommes allés luncher chez Harvey’s luxemania (n f) (pron. luxmania) goût (m) immodéré du luxe, engouement (m) pour le luxe - une époque de luxemania lynchage (n m) (pron. linshaj) 1/ = mise à mort d'une personne par une foule en colère - une scène de lynchage 2/ = campagne de presse orchestrée contre une personnalité assassinat (m) médiatique - [personnalité politique] faire l’objet d’un véritable lynchage médiatique - [presse] appeler au lynchage des pédophiles (angl. lynching) lyncher (v) (pron. linshé) 1/ (tr.) (du nom de William Lynch (1742-1820), capitaine dans une milice de Virginie) - [foule] mettre à mort (un criminel ou supposé tel) 2/ (tr.) (au sens figuré) écharper, molester, démolir, flinguer lyncheur (n m) (pron. linsheur) = participant à un lynchage lyrics (n f pl.) (pron. lirix) paroles (f pl.) (d'une chanson) - des lyrics très soignées © Christian Lassure - English For Techies
Mis en ligne le 12 avril 2014 / Posted online on April 12th, 2014 - Complété le 5 octobre 2015 - 26 décembre 2015 - 14 janvier 2016 - 23 février 2016 - 28 septembre 2016 - 22 mai 2021 / Augmented on October 5th, 2015 - December 26th, 2015 - January 14th, 2016 - February 23rd, 2016 - September 28th, 2016 - May 22nd, 2021
This page remains subject to additional edits / La présente page est susceptible d'être modifiée.
|