A GUIDE

TO FRANGLAIS

 

 

GUIDE

DU FRANGLAIS

 

Christian Lassure

FRANGLAIS-FRENCH DICTIONARY  /  DICTIONNAIRE FRANGLAIS-FRANÇAIS

Abréviations employées

a = adjectif - abr. = abréviation - adj. = adjectif - adj. attr. = adjectif attribut - adv. = adverbe - amalg. = amalgame - amér. = américain - angl. = anglais - anglic. = anglicisme - anton. = antonyme - app. = apposition - appo. = (en) apposition - Avia. = Aviation - B = Belgique - brit. = britannique - compl. = complément - (en) compo. = (en) composition - conj.= conjonction - contr. = contraction - Électr. = Électricité - Électron. = Électronique - Électrotec. = Électrotechnique - É.-U. = États-Unis - expr. = expression - f = féminin - fam. = familier - féminis. = féminisation - Fr. = France - francis. = francisation - hum. = humoristique - Inf. = Informatique - inf. = informatique - init. = initiales - interj. = interjection - intr = intransitif - inv. = invariable - iron. = ironique - litt. = littéralement - m = masculin - m/f = masculin/féminin - n. = nom - n com. = nom commun - n f = nom féminin - n m = nom masculin - n pr. = nom propre - n v = non verbal - obs. = obsolète - off. = officiel - onomat. = onomatopée - ortho. = orthographe / orthographique - péj. = péjoratif - phr. = phrase - pl. = pluriel - ppa = participe passé adjectivé - p. passé = participe passé - prép. = préposition - pron. = prononcer - Q = Québec - Socio. = Sociologie - sg = singulier - subst. = substantif - svt = souvent - syn. = synonyme - Télé. = Télévision - tr = transitif - tronc. = troncation - v = verbe - v. prono. = v pronominal - var. ortho. = variante orthographique - vulg. = vulgaire
 
Les termes et expressions étudiés dans ce « guide du franglais » ont été recensés ces trois dernières décennies, d'abord dans la presse écrite (dans les années 1990), puis dans la presse électronique (dans les années 2000 et 2010). Les domaines concernés sont la langue courante mais aussi les langues de spécialité. Les exemples qui sont donnés sont authentiques.
 
Sont marqués en gras : les emprunts à l'anglais, qu'ils soient intégrés ou non, les néologismes imités de l'anglais (mention « pseudo anglais »), les anglicismes de traduction (mention « anglic. »), les néologismes formés à partir d'un terme de franglais.
 
Notre liste ne prétend pas à l'exhaustivité, chaque jour qui passe apportant son lot de nouveaux mots. Toute suggestion d'ajout est bienvenue (christian.lassure@english-for-techies.net).
 

A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    X-Y-Z

 

I

 

ice (n f) (pron. aïss)

= méthamphétamine sous forme de cristaux, ressemblant à du gros sel ou du sucre candi ou encore de la glace (d’où son nom en anglais) et qui se fume dans une pipe

 

ice-cream (n m) pl. ice-creams (pron. aïss krimm)

crème (f) glacée

- un marchand d’ice-creams : un marchand de crèmes glacées

 

ice-surfing (n m) (pron. aïss seurfinng)

(la) glisse (f) sur glace

- faire de l'ice-surfing sur un lac gelé

 

impeachment (n m) (pron. immpitchmeunnt)

mise (f) en accusation (du président des États-Unis)

- engager une procédure d'impeachment contre le président : engager une procédure de mise en accusation du président

 

import (n m) pl. imports (pron. inpor)

anglic. (angl. import)

1/ = importation de disques, de jeux vidéo, etc., de l’étranger avant leur sortie officielle en France et donc dans leur version d’origine

importation (f) (de disques, jeux vidéo, etc.)

- des titres disponibles en import dans les magasins français

2/ au pluriel (imports) importations (pl) ; (selon le cas) disques (m pl) d'importation, jeux (m pl) vidéo d'importation, etc., perles (f pl) rapportées de l'étranger

- être fermé aux imports européens : être fermé aux importations européennes

- un spécialiste des imports : un spécialiste des importations

- un magasin d'imports : (selon le cas) un magasin de disques d'importation, un magasin de jeux vidéo d'importation

 

import-export (n m) (pron. inpor expor)
= commerce de produits importés et exportés
importation-exportation (f)
 

in (n m) (pron. inn)

1/ (le in) (le) festival (m) officiel, (le) circuit (m) officiel (à Avignon)

- dans le in : dans le festival officiel

- la maison Jean Vilar, le centre nerveux du in : la maison Jean Vilar, le centre nerveux du festival officiel

- les professionnels du in : les professionnels du circuit officiel

2/ (les in) (les) festivaliers (m pl) officiels, (les) officiels (m pl)

 

in (a) (pron. inn)

1/ à la mode, dans le vent, dans le coup, branché

- une boutique in : une boutique branchée

- devenir in : devenir à la mode

(adj substantivé) les in

- d'un côté les réformateurs, les modernes, les in, de l'autre les ringards, les archaïques, les out

(angl. trendy - right-on - hip)

2/ (voix) dans le champ (Ciné., Télé.)

3/ (festival d'Avignon) officiel

 

in-board / inboard (n m) (pron. innbordd)

= moteur placé au centre d’un bateau et faisant tourner l’hélice au moyen d’un arbre de transmission traversant l’arrière de la coque

moteur (m) à bord

in-board / inboard (app.)

- une embarcation propulsée par un moteur inboard

 

in-bord (n m)

francis. de in-board

 

incorrect (a)

anglicisme placé après un adverbe en -ment (angl. incorrect)

- politiquement incorrect : mal pensant, conforme aux canons de la subversion (Pierre Chalmin)

- publicitairement incorrect : anti-pub

- sociologiquement incorrect

 

incrackable (a)

antonyme de crackable

1/ [protection] impossible à faire sauter, [clé] incassable

2/ [site] où l'on ne peut pénétrer (Inf.)

(angl. uncrackable)

 

incrément (n m)

francis. de increment

1/ = en mathématiques, accroissement minime de la quantité d’une variable

2/ = en informatique, quantité par laquelle est augmentée la valeur d’un objet (nombre, pointeur dans un tableau, désignation d’une position à l’écran, etc.)

pas (m) de progression (off.)

 

incrémentation (n m)

francis. de incrementation

= action d’incrémenter

augmentation (f) pas à pas, augmentation (f) par tranches

 

incrémenter (v)

francis. de to increment

(tr) = augmenter (un nombre) d’une quantité constante, et ce de façon répétitive

faire progresser

 

incrémentiel (a)

francis. de incremental

- sauvegarde incrémentielle (Inf.)

 

indie (a)

tronc. anglaise familière de l’adjectif independent (« indépendant »)

indé (inv.)

 

indie (m) pl. indies

tronc. anglaise familière du substantif independent (« indépendant »)

indépendant (m)

 

indoor (n m) (pron. inndor)

(le) sport (m) en salle

- en indoor : en salle

 

indoor (a) (pron. inndor)

1/ en salle, en gymnase, couvert

- le funboard indoor : la planche à voile en salle

- une piste de karting indoor : une piste de karting couvert

- les grands concours hippiques indoor

2/ d'intérieur

- des lunettes indoor : des lunettes d'intérieur

 

inflight (n m) pl. inflights (pron. innflaïtt)

abr. française de inflight magazine

= revue luxueuse éditée par une compagnie aérienne et mise gratuitement à la disposition des passagers empruntant ses vols

revue (f) de bord, magazine (m) de bord

inflight (app.)

- la presse inflight

 

infodesigner (n m) pl. infodesigners (pron. infodizaïneur)

= dans la création des jeux vidéo, expert technique qui prend en charge de la programmation du comportement des différents acteurs virtuels (personnages, objets, véhicules) dans le jeu

infographiste (m)

 

info line / infoline pl. info lines / infolines (pron. infolaïn)

téléphone, renseignements (dans les annonces de manifestations musicales)

- À Dunkerque, Red DJ Tour, le 25 juillet ... (Infoline : 08 36 69 66) : ...

Renseignements : 08 36 69 66.

 

ingénierie concourante (f)

calque de l’expression concurrent engineering

= intégration des activités de conception et de fabrication, voire de maintenance

ingénierie simultanée, ingénierie en parallèle

- le mastère spécialisé en conception par l’ingénierie concourante proposé par l’ESTP : le mastère spécialisé en conception par l’ingénierie en parallèle proposé par l’ESTP

(angl. aussi simultaneous engineering)

 

initier (v)

anglic. dans ce sens (angl. to initiate)

(tr) être l'auteur de, être à l'origine de, entamer, engager, lancer (une action, une campagne, etc.)

 

inlay (n m) pl. inlays (pron. innlè)

1/ = obturation dentaire au moyen de métal coulé, de céramique ou de composite

- réaliser un inlay sur deuxième molaire supérieure gauche

2/ = le métal obturateur

 

in-line / inline (a) (pron. innlaïn)

1/ en ligne (sur l'Internet)

- des informations in-line : des informations en ligne

2/ [patins] à roulettes en ligne

 

in-line / inline (n m) (pron. innlaïn)

abr. française de in-line rollerskate

patin (m) à roulettes en ligne

- le dernier cri du in-line carrossé par Hypno

 

in-line hockey (n m)

= le hockey en patins en ligne

 

insider (n m) pl. insiders (pron. innsaïdeur)

initié/-ée (m/f), quelqu'un (m) de la maison, un membre (m) du sérail

 

intelligence (n m) (pron. française)

anglic.

(le) renseignement (m)

- l’intelligence économique : le renseignement économique

 

(l’)Intelligence Service

(la) Surveillance du Territoire britannique, (le) Deuxième Bureau britannique

 

interface (n f) pl. interfaces

1/ = en informatique, jonction entre deux matériels ou logiciels leur permettant d’échanger des informations

élément (m) de jonction, jonction (f)

2/ = partie commune à deux ensembles mitoyens

lien (m), intermédiaire (m), liaison (f)

- faire l’interface entre... : assurer la liaison entre...

- un ingénieur chef de projet à l'interface entre les fournisseurs de matière plastique et les constructeurs automobiles : un ingénieur chef de projet à la charnière entre les fournisseurs de matière plastique et les constructeurs automobiles

 

interférer (v)

anglic. (angl. to interfere)

(intr) se mêler (de), s’ingérer (dans), s'immiscer (dans)

- interférer dans la vie de quelqu’un : se mêler de la vie de quelqu’un

 

interférence (n f)

anglic. (angl. interference)

ingérence (f), immixtion (f)

 

interlude (n m)

= petit intermède entre deux programmes télévisés

intermède (m)

 

(l')Internet (n m) (pron. intèrnètt)

nom propre créé en 1974 à partir de la contraction de interconnection of networks, interconnexion de réseaux, ou interconnected networks, réseaux interconnectés, ou encore, selon J.C.R. Licklider, de intergalactic network, réseau intergalactique

= réseau informatique planétaire, issu de l’interconnexion de sites informatiques et de réseaux locaux et auquel on accède à partir d’un micro-ordinateur et en passant par un opérateur privé ; le terme s'est d'abord employé sans article en français (au contraire de l'anglais – the Internet) avant de se calquer sur l'usage anglais en 1999-2000)

(le) réseau (m) des réseaux, (le) réseau (m), (le) meilleur (m) des mondes virtuels

- l’Internet sans fil

- [individu] se mettre à l'Internet

- [foyer] se connecter à l' Internet : se connecter au réseau des réseaux

- [individu] naviguer sur l'Internet

- [société] réaliser toutes ses ventes par Internet

Internet/internet (app.)

- le site Internet www.laposte.fr

- la folie Internet

 

internétisation (n f)

= passage à l'Internet (d'une société, de la population d'un pays, etc.)

 

internétisé (ppa)

= abonné à l'Internet

- la population nord-américaine serait internétisée à 43 % (Pierre Vandeginste, dans Marianne, No 147, 14-20 février 2000)

 

inter-opérabilité (n f)

néologisme et calque de interoperability

compatibilité (f), interconnexion (f), capacités (f pl) d’interfonctionnement, interfonctionnement (m)

- assurer une inter-opérabilité parfaite entre tous les systèmes intégrés

 

interview (n m/f) pl. interviews (pron. interviou ou inntèrviou)

le terme est masculin (comme « entretien ») ou féminin (comme « entrevue »)

entretien (m) (avec), entrevue (f) (avec), discussion (f) à bâtons rompus (avec), questions-réponses (f pl)

- donner des interviews à la presse : se confier à la presse

- accorder des interviews au compte-gouttes : accorder des entretiens au compte-gouttes

- interview recueilli par... : propos recueillis par..., témoignage recueilli par...

- un interview-fleuve

- un interview-portrait

- une interview vérité

- une interview filmée

 

interviewé/-ée (n m/f) (pron. interviouvé)

1/ personne interrogée (f), personne questionnée (f)

- 13% des interviewés : 13% des personnes interrogées

2/ interlocuteur/-trice (m/f)

 

interviewer (n m) (pron. interviouveur)

journaliste (m) menant l'entretien, journaliste (m) posant les questions, questionneur (m), confident (m) (hum.), confesseur (m) (hum.)

- Larry King, le célèbre interviewer à bretelles sur CNN

 

interviewer (v) (pron. interviouvé)

francis. de (to) interview

(tr) recueillir les propos / confidences de, recueillir le témoignage de, interroger, questionner

- interviewer à chaud des vedettes lors d'une remise de prix

 

intervieweur/-euse (n m/f) (pron. interviouveur/-euse)

francis. de interviewer (n)

journaliste (m) menant l'entretien, journaliste (m) posant les questions, questionneur (m), confident (m) (hum.), confesseur (m) (hum.)

- Florence Belkacem, intervieweuse qui ne mâche pas ses mots

 

interviouver (v) (pron. interviouvé)

var. ortho. de interviewer (v)

 

interviouveur (n m) (pron. interviouveur)

var. ortho. de intervieweur (n)

 

in the baba (expr.)

pseudo anglais

dans le baba, dans le cul (vulg.), dans l'os (arg.)

- l'avoir in the baba : l'avoir dans l'os

 

(It's) in the pocket ! (expr.)

pseudo anglais (angl. you've got it made!)

C'est dans la poche !, C'est comme si c’était fait !

 

in the poquette (expr)

francis. partielle et humoristique du pseudo anglais in the pocket

 

intranet (n m) pl. intranets

= réseau privé d'entreprise relié à l'Internet et fonctionnant selon les mêmes normes

réseau (m) interne

 

investiguer (v) (tr)
francisation de to investigate (« enquêter sur »)
 
in zeu baba
var. ortho. de in the baba
 

IRC (n m)

init. de Internet relay chat (service de dialogue en direct sur l'Internet par le biais du clavier)

IRC (m), bavardage (m) en direct, dialogue (m) en direct

- utiliser l’IRC : utiliser le service de dialogue en direct

- une discussion en IRC : une discussion en direct

 

irish-coffee (n m) (pron. aïrish kofi)

= breuvage consistant en café très chaud additionné de whisky et nappé de crème fraîche

café (m) à l’irlandaise, café (m) irlandais

(angl. Irish coffee)

 

irish wolfhound (n m) (pron. aïrish ouolf ounnd / aounnd)

= race de chiens utilisée pour la chasse aux loups et aux coyotes aux États-Unis

lévrier (m) irlandais

 

ISP (n m)

init. de Internet service provider (litt. « prestataire de services sur l'Internet »)

fournisseur (m) d'accès à l'Internet, FAI (m)

- Club Internet, le 3e ISP français : Club-Internet, le 3e FAI français

 

item (n m) pl. items (pron. itèmm)

= élément caché dans un jeu vidéo et devant être récupéré par le héros pour augmenter ses pouvoirs, ses capacités (par ex. une statuette donnant une vie supplémentaire)

- récupérer des items d'invincibilité

- utiliser un item d'accélération

 
 

© Christian Lassure - English For Techies
Mis en ligne le 30 août 2013 - Complété le 8 septembre 2013 - 5 octobre 2015 - 26 décembre 2015 - 14 janvier 2016 - 24 janvier 2016 / Posted online on August 30th, 2013 - Updated on September 8th, 2012 - 5 octobre 2015 - December 26th, 2015 - January 14th, 2016 - January 24th, 2016

This page remains subject to additional edits / La présente page est susceptible d'être modifiée.

home    tech voc   gen voc   grammar   EtoF   FtoE   exam papers   texts   pronunciation   manuals   franglais   dictionaries   publications   Q&A   images   links