A GUIDE

TO FRANGLAIS

 

 

GUIDE

DU FRANGLAIS

 

Christian Lassure

FRANGLAIS-FRENCH DICTIONARY  /  DICTIONNAIRE FRANGLAIS-FRANÇAIS

Abréviations employées

a = adjectif - abr. = abréviation - adj. = adjectif - adj. attr. = adjectif attribut - adv. = adverbe - amalg. = amalgame - amér. = américain - angl. = anglais - anglic. = anglicisme - anton. = antonyme - app. = apposition - (en) appo. = (en) apposition - Avia. = Aviation - B = Belgique - brit. = britannique - compl. = complément - (en) compo. = (en) composition - conj. = conjonction - contr. = contraction - Électr. = Électricité - Électron. = Électronique - Électrotec. = Électrotechnique - É.-U. = États-Unis - expr. = expression - f = féminin - fam. = familier - féminis. = féminisation - Fr. = France - francis. = francisation - G.-B. = Grande-Bretagne - hum. = humoristique - Inf. = Informatique - inf. = informatique - init. = initiales - interj. = interjection - intr. = intransitif - inv. = invariable - iron. = ironique - litt. = littéralement - m = masculin - m/f = masculin/féminin - n = nom - n com. = nom commun - n f = nom féminin - n m = nom masculin - n pr. = nom propre - n v = nom verbal - obs. = obsolète - off. = officiel - onomat. = onomatopée - ortho. = orthographe / orthographique - péj. = péjoratif - phr. = phrase - pl. = pluriel - ppa = participe passé adjectivé - p. passé = participe passé - prép. = préposition - pron. = prononcer - Q = Québec - Socio. = Sociologie - sing. = singulier - subst. = substantif - svt = souvent - syn. = synonyme - Télé. = Télévision - tr. = transitif - tronc. = troncation - v = verbe - v. prono. = verbe pronominal - var. ortho. = variante orthographique - vulg. = vulgaire

Les termes et expressions étudiés dans ce « guide du franglais » ont été recensés ces trois dernières décennies, d'abord dans la presse écrite (dans les années 1990), puis dans la presse électronique (dans les années 2000 et 2010). Les domaines concernés sont la langue courante mais aussi les langues de spécialité. Les exemples qui sont donnés sont authentiques.

Sont marqués en gras : les emprunts à l'anglais, qu'ils soient intégrés ou non, les néologismes imités de l'anglais (mention « pseudo anglais »), les anglicismes de traduction (mention « anglic. »), les néologismes formés à partir d'un terme de franglais.

Notre liste ne prétend pas à l'exhaustivité, chaque jour qui passe apportant son lot de nouveaux mots. Toute suggestion d'ajout est bienvenue (christian.lassure@english-for-techies.net).
 

A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    X-Y-Z

 

F 

factoring (n m) (pron. faktorinng)

= technique de recouvrement de créances consistant, pour une entreprise, à sous-traiter cette gestion à un établissement de crédit spécialisé (en anglais, factor)

affacturage (m)

 

fader (n m) (pron. fadeur)

= bouton de réglage linéaire du niveau sonore se trouvant sur une console de mixage

potentiomètre linéaire (m), atténuateur (m), tirette (f)

 

fading (n m) (pron. fadinng)

évanouissement (m) du son, atténuation (f) du son (Télé.)

 

fair(-)play (m) (pron. fèr plè)

1/ franc jeu (m), respect (m) des règles, bonne conduite (f)

- l'Association française pour un sport sans violence et pour le fair play (AFSVFP)

- être lauréat du prix national du fair-play de l'AFSVFP

- [rencontre de football] se dérouler dans une ambiance de fair-play total : se dérouler dans une ambiance de franc-jeu total

- [équipe perdante] avoir montré beaucoup de fair-play: s’être montrée très beau joueur

- [équipe] manquer de fair-play: ne pas être beau joueur

- [équipe] recevoir une récompense pour son fair-play

2/ loyauté (f), bonne foi (f)

- faire preuve de fair-play

 

fair-play (a inv.) (pron. fèr plè)

1/ beau joueur (inv)

- être fair-play : être beau joueur

- rester fair-play : rester beau joueur

2/ loyal, de bonne foi

- des méthodes pas toujours fair-play : des méthodes pas toujours loyales, des méthodes pas toujours élégantes

 

fairway (n m) pl. fairways (pron. fèrouè)

= partie entretenue du parcours de golf, entre le départ (le tee) et la partie finale de chaque trou

surface (f) tondue, allée (f) (Q)

- arpenter les fairways (sens figuré) : jouer au golf

 

fake (n m) pl. fakes (pron. feïk)

= photo retouchée informatiquement, en particulier d’un corps féminin dénudé sur lequel est plaquée la tête d’une vedette

montage (m) photo, photomontage (m), photo (f) manipulée, photo (f) truquée, photo (f) bidouillée, photo (f) bidon, photo (f) bidonnée

- faire des fakes : bidouiller des photos

- un site Internet proposant des fakes : un site Internet proposant des photos truquées

- un site de fakes : un site de photos bidonnées

 

fakie (n m) (pron. feïki)

= dans les disciplines de glisse, désigne la marche arrière

marche (f) arrière

- surfer quelques secondes en fakie : surfer quelques secondes en marche arrière

 

fan (n m/f) pl. fans (pron. fann)

tronc. de fanatic

fanatique (m/f), fana (m/f) (fam.), accro(m/f) (fam.), inconditionnel/-le (m/f), passionné/-ée (m/f), (fervent/-te) admirateur/-trice (m/f), mordu/-ue (m/f) (fam.), tapé/-ée (m/f) (fam.), déjanté/-ée (m/f) (fam.)

- être un(e) grand(e) fan de la comédie américaine des années cinquante

- les fans de Star Trek : les fanas de Star Trek

- les fans des jeux de lettres : les accros des jeux de lettres

- les fans du football : les inconditionnels du ballond rond

- les fans de la glisse : les déjantés de la glisse

(angl. aussi enthusiast - buff - aficionado - devotee)

fan (appo.)

- un grand garçon fan de rock : un grand garçon passionné de rock

 

fan-club (n m) pl. fan-clubs (pron. fann kleub)

= association regroupant les admirateurs d'une vedette de la chanson ou du cinéma

cercle (m) des admirateurs, association (f) des amis

- Elle s'est fait jeter dans l'Indre / Par tout mon fan-club (paroles de la chanson Quand j'étais chanteur interprétée par Michel Delpech (1975)

- un fan-club des Beatles : un cercle d'admirateurs des Beatles

- le fan-club d'Isabelle Adjani : l'association des amis d'Isabelle Adjani

- [série télévisée] avoir son fan-club

 

fansite (n m) (pron. fannsaïtt)

= site Internet voué au culte d'une vedette et créé par un admirateur de celle-ci

site (m) d'admirateur, site (m) d'inconditionnel

- un fansite ressemblant à s'y méprendre à un site officiel : un site d’admirateurs ressemblant à s’y méprendre à un site officiel

 

fanzine (n m)

contr. de fan magazine

= revue d'une bande de passionnés, d’un cercle de fanas sur le sujet qui les intéresse

revue (f) spécialisée, revue (f) artisanale

- éditer un fanzine

 

fanzineux (n m)

néologisme forme sur fanzine

= rédacteur en chef ou journaliste d'un fanzine

 

Far West (n pr. m) / far-west (n com. m) (pron. far ouest)

1/ (n pr. m) (le Far West)

(l')Ouest (américain) (m) (litt. « l'Extrême Occident »)

- [spectateur] être ramené au temps du Far West: être ramené au temps de l’Ouest américain

2/ (n com. m) (un far-west)

(un) eldorado (m)

 

fashion (a) (inv.au plur.) (pron. fasheunn)

à la mode

- Il n'y a pas plus fashion que les talons plats : Il n'y a pas plus à la mode que les talons plats

- les cadeaux les plus fashion : les bracelets de prière porte-bonheur façon Bouddha

 

fashionable (a) (pron. fasheunneubol)

à la mode

 

fashion-addict (n m) pl. fashion-addicts (pron. fasheunn adikt)

accro (m/f) de la mode, amoureux/-euse (m/f) de la mode, victime (f) consentante de la mode

 

fashion business (n m) (pron. fasheunn biznèss)

(l')industrie (f) de la mode

 

fashionissime (a) (pron. fasheunissimm)

très à la mode

- Absolutely Fabulous, ce sitcom fashionissime

 

fashionista (n f)

- néologisme formé de fashion, « mode », et du suffixe « ista »

= femme passionnée par la mode et qui suit les nouvelles tendances

modeuse (f), suiveuse (f) de la mode, victime (f) de la mode 

fashion(-)victim (n f) pl. fashion(-)victims (pron. fasheunn viktimm)

esclave (m/f) de la mode, dingue (m/f) de la mode, accro (m/f) de la mode, victime (f) consentante de la mode, suiviste (m/f) de la mode

- La boutique de fringues Colette est devenue la référence ultime des fashion victims : La boutique de fringues Colette est devenue la référence ultime des suivistes de la mode

 

fast(-)ashion (n f) (pron. fast fasheunn)

= désigne les entreprises de confection comme H&M (suédoise), Zara (espagnole), Gap (américaine), etc., dont les produits sont conçus par un bureau de styliste, fabriqués dans les pays les plus pauvres et vendus en Europe dans les grandes surfaces

(la) mode (f) rapide

- une marque de fast fashion

(angl. fast fashion retailing)

 

fast(-)food (n m) (pron. fast foudd / fass foudd)

(la) restauration (f) rapide, (la) restau / resto (f) rapide, (la) bouffe (f) rapide (fam.), (la) BGV (bouffe à grande vitesse) (f) (fam.), (la) restauration (f) à la va-vite (péj.)

- Burger King, le géant du fast-food : Burger King, le géant de la bouffe rapide

- le secteur du fast-food : le secteur de la restauration rapide

- une chaîne de fast-food : une chaîne de restauration rapide

- être numéro 1 du fast-food : être la première enseigne de la resto rapide

(angl. fast food - the fast-food industry - the fast-food trade)

 

fast(-)food (n m) pl. fast(-)foods (pron. fast foudd / fass foudd)

abr. française de fast-food restaurant

restaurant (m) rapide, restau / resto (m) rapide (fam.), restaurant-minute (m), restau / resto-minute (m)

- travailler dans un fast-food : travailler dans un restaurant rapide

- le fast-food branché Planet Hollywood : le restau rapide branché Planet Hollywood

- la chaîne de fast-foods Pizza Hut

- un serveur de fast-food : un serveur de restau-minute

(angl. aussi fast-food outlet - fast-food place)

 

fast-movie (n m) (pron. fast mouvi)

pseudo anglais

= (le fast-movie) le cinéma réduit à sa plus simple expression : on fait rentrer les gens et on leur montre un film

 

fat bike / fatbike (n m)

- troncation de fat tire bike (litt. « vélo à pneus obèses »)

= vélo tout terrain aux pneus surdimensionnés ayant une bonne adhérence au terrain ; aussi marque commerciale

vélo (m) à pneus surdimensionnés (Q.), VPS (Q.)

 

fat biking / fatbiking (n m)

- nom verbal formé sur le nom fat bike / fatbike

= pratique du fat bike ou fatbike 

faucheman (n m) (pron. foshmann)

pseudo anglais ; argot des cités

fauché (m)

 

fauteuil club (n m) pl. fauteuils clubs (pron. foteuil kleub)

= fauteuil apparu au début du XXe siècle sous le nom de « fauteuil confortable »

- les bons vieux fauteuils clubs anglais

 

favori (a)

anglic. dans ce sens (angl. favorite)

préféré, mascotte

- Christy Turlington, le mannequin favori de Calvin Klein : Christy Turlington, le mannequin préféré de Calvin Klein

- se livrer à son occupation favorite : se livrer à son occupation préférée

 

fax (n m) pl. inv. ou faxes (pron. fax)

1/ télécopie (f)

- envoyer un fax : envoyer une télécopie

- diffusion par fax : diffusion par télécopie

2/ = femme à la poitrine plate (hum.)

 

fax (n m) pl. inv. (pron. fax)

abr. française de fax machine

télécopieur (m), faxeur (m)

 

faxer (v) (pron. faxé)

(tr.) télécopier

- faxer un document : télécopier un document

 

faxeur (n m)

néologisme formé sur fax (télécopie)

télécopieur (m)

 

F.B.I. / FBI (n m) (pron. eff bi aï)

init. de Federal Bureau of Investigation

(la) Sûreté (f) nationale américaine

- un agent du FBI

 

featuring (n m) pl. featurings (sens 2) (pron. fitjeurinng)

pseudo anglais

1/ (le featuring) = pour un rappeur, principe consistant à inviter un ou plusieurs collègues, généralement moins connus, à figurer sur son album

2/ (un featuring, pl. featurings)

a/ = apparition d’un musicien ou chanteur hip hop sur l’album d’un congénère

apparition (f), passage (m)

- [rappeur] faire son premier disque après des featurings sur des tas d'albums et de compilations : faire son premier disque après avoir placé des morceaux sur des tas d'albums et de compilations

- faire des featurings : faire de la figuration sur les titres des autres

b/ = musicien ou chanteur hip-hop figurant en invité sur l’album d’un congénère

invité (m)

- les featurings présents sur l'album : les invités présents sur l'album

- un album rempli de featurings du plus haut niveau : un album rempli d’invités du plus haut niveau

 

feed-back / feedback (n m)

1/ réaction (f), rétroaction (f), rétrocontrôle (m)

2/ contre-réaction (Électron.)

3/ remontée (f) de l'information, retour (m) d’informations

- [site Internet] assurer l’annonce, le feed-back et le suivi des actions entreprises : assurer l’annonce, le retour d’informations et le suivi des actions entreprises

 

feeder (n m) pl. feeders (pron. fideur)

= canalisation d’électricité ou de gaz reliant directement le centre de production à un point du réseau de distribution

 

feeling (n m) (pron. filinng)

1/ = sensibilité d'un musicien de jazz, de blues ou de rock

sensibilité (f) musicale

2/ intuition (f), instinct (m), flair (m), senti (m), pif (m) (fam.)

- faire quelque chose au feeling : faire quelque chose à l'instinct

- [cinéaste] recruter des acteurs au feeling : recruter des acteurs à l’intuition

3/ impression (f)

 

feminism washing (n m) (pron. féminizeum ouachinng)

= affichage superficiel des valeurs féministes par une entreprise mais sans mise en pratique dans la réalité

- accuser une marque de feminism washing

 

femme-sandwich (n f) pl. femmes-sandwich (pron. famm sandouitch / sandouish)

1/ femme-pancarte (f), pancarte ambulante (f)

2/ relais publicitaire (f) (fig.), panneau publicitaire (m) (fig.)

- [actrice au festival de Cannes] jouer les femmes-sandwich pour l'Oréal : servir de relais publicitaire pour l’Oréal

 

Fender (n pr. f) / fender (n com. f)

1/ (n pr. f) = marque de guitare

2/ (n. com. f) = guitare de cette marque

- une fender Stratocaster 12 cordes

- jouer de la Fender comme personne

 

ferry (n m) pl. ferrys ou ferries (pron. féri)

abr. de ferry-boat

bac (m), transbordeur (m), traversier (m) (Q)

- le ferry Marseilles-Oran

- un ferry rapide pour les lignes de Corse de la société Corse Méditerranée

- une compagnie de ferries

- un armateur de ferries

 

ferry-boat / ferryboat (n m) pl. ferry-boats / ferryboats (pron. féri bôtt)

bac (m), (navire) transbordeur (m), traversier (m) (Q)

 

ferry(-)stop (n m) (pron. féri stop)

démarquage de l’expression auto(-)stop

= pratique consistant à se faire prendre gratuitement à bord de transbordeurs pour voyager

 

fetch (n m) (pron. fètch)

en anglais, terme nautique signifiant 1/ « le chemin à faire », « la distance à parcourir » ; 2/ « l'ouvert », « l'étendue d'une baie »

= étendue de mer sur laquelle les vents soufflent, provoquant la formation de houle

- la hauteur de houle peut atteindre 11 m si le fetch est de 400 km et la vitesse du vent de 100 km/h

 

feurgra (n m) pl. feurgras

forme verlanisée de grafeur

 

fifties (n f pl.) (pron. fiftiz)

abr. de (the) nineteen fifties

(les) années (f pl.) cinquante, (les) années (f pl.) 50, (la) décennie (f) 50

- une comédie musicale des fifties : une comédie musicale des années cinquante

fifties (appo.)

- des tubes fifties : des tubes de la décennie 50

 

fifti-fifti (loc. adv.) (pron. fifti fifti)

francis. de fifty-fifty

 

fifty-fifty (loc. adv.) (pron. fifti fifti)

litt. « cinquante-cinquante »

moitié-moitié, à parts égales

- partager qch fifty-fifty entre deux parties : partager qch à parts égales entre deux parties

 

filler (n m) (pron. fileur)

1/ = roche finement broyée, ajoutée au bitume pour les revêtements routiers

2/ = agrégats fins entrant dans la composition de certains ciments

fines (f pl.) (off.)

 

(les) filles épicées

= traduction familière du nom du groupe vocal féminin britannique the Spice Girls

 

film (n m) pl. films

1/ pellicule (f)

- un film protecteur : une pellicule protectrice

2/ pellicule (f) photographique, pellicule (f) photo, pelloche (f) (fam.)

3/ pellicule (f) cinématographique, pelloche (f) (fam.)

 

film-culte (n m) pl. films-culte

calque de cult film

film (m) faisant l'objet d'un culte, film (m) mythique

(angl. aussi seminal film)

 

film de série B (n m)

adaptation de l'angl. américain B-class (motion) picture ou B-movie (litt. « film de 2e catégorie »)

 

filmer (v)

verbe dérivé de film

= enregistrer sur pellicule

 

film snuff (n m) pl. films snuff (pron. film sneuf)

francis. partielle de snuff film (« meurtre réel filmé »)

- les amateurs de films snuff

 

Filofax (n pr. f) / filofax (n com. m)

1/ (n pr. f) marque déposée ; contr. de file of facts

2/ (n com. m) classeur-agenda (m) (portable)

 

final (a)

anglic. dans l’expression utilisateur final (angl. end user)

 

final cut (n m) (pron. faïnol keutt)

litt. « montage définitif »

= droit de regard sur le montage définitif d'un film ; il est normalement la prérogative du bailleur de fonds mais peut être parfois accordé au réalisateur

1/ montage (m) supervisé, supervision (f) du montage (par le producteur)

- la prérogative du final cut

- [réalisateur] exiger le final cut : exiger la supervision du montage

- [réalisateur] disposer du final cut : disposer de la supervision du montage

- [société cinématographique] accorder le final cut au réalisateur d'un film

2/ montage (m) définitif (par le réalisateur)

 

finaliser (v) (tr.)

calque de (to) finalize (amér.) / finalise (brit.)

présenter sous une forme définitive, mettre au point dans le détail, concrétiser

- Il reste à finaliser cet accord : Il reste à concrétiser cet accord

 

finger (n m) pl. fingers (pron. finngueur)

abr. française de finger board / fingerboard

 

finger board / fingerboard (n m) pl. finger boards / fingerboards (pron. finngueurbordd)

1/ (l'objet) = mini-planchette faisant le 1/18e de la planche à roulettes (6 cm sur 1,5) et commandée à l'aide des doigts de la main, en vogue au début des années 1990

mini-planche (f), mini-planchette (f)

- faire sauter son fingerboard : faire sauter sa mini-planchette

2/ (l'activité) pseudo anglais (angl. fingerboarding)

= la pratique de ce type de mini-planche

- une compétition de fingerboard : une compétition de mini-planchette

finger board / fingerboard (appo.)

- un lexique du langage fingerboard

 

fingerboarder (n m) pl. fingerboarders (pron. fingueurbordeur)

= adepte du fingerboard

 

finger skate (n m) pl. finger skates

tronc. française de finger skateboard (en anglais aussi finger board / fingerboard)

mini-planche (f), mini-planchette (f)

 

finish (n m) pl. inv. ou finishs (pron. finish)

de l'angl. finish (arrivée)

1/ arrivée (f), fin (f) de parcours (au golf)

- des finishs à couper le souffle : des arrivées à couper le souffle

2/ dans l'expression au finish :

a/ à l'usure, à l'arraché

- [combat] se terminer au finish : se terminer à l’usure

- [équipe] s’imposer au finish devant (une autre équipe) : s’imposer dans les dernières encâblures

- l'emporter au finish : l'emporter à l'arraché

- une lutte au finish une lutte à mort

b/ en définitive

3/ cf. photo-finish

 

fin-keel (n m) pl. fin-keels (pron. finn kil)

litt. « quille en aileron »

1/ = dérive fixe, en forte tôle, sous la coque d’un voilier

2/ = voilier doté d’un tel dispositif

 

fioul (n m)

francis. de fuel, abr. française de fuel oil

mazout (m)

- du fioul domestique

- du fioul léger

- du fioul lourd

(angl. aussi heating fuel)

 

firme (n f) pl. firmes (pron. firm)

francisation de firm, d’abord « signature » puis « raison » sociale » puis « entreprise commerciale »

1/ raison (f) sociale (d’une société, d’une entreprise)

2/ société (f) industrielle ou commerciale

 

firmware (n m) (pron. feurmmouèr)

microprogrammes (m pl.), micrologiciels (m pl.), logiciels (m pl.) câblés (Inf.)

 

(la) First Lady (n f) (pron. feurst lédi)

(la) première dame (f) (des É.-U.)

 

(la) First Lady of Jazz (n f)

= qualificatif élogieux donné à la chanteuse de jazz Ella Fitzgerald

(la) première dame (f) du jazz

 

first-person shooter (n m) (pron. feurst peursonn shouteur)

= jeu de tir sommaire où le joueur vit l'action à travers les yeux du tireur

jeu (m) de tir en vue subjective

 

first Tuesday (n m) pl. first Tuesdays (pron. feurst tiousdeï)

litt. « premier mardi »

= rencontre mensuelle qui a lieu le premier mardi de chaque mois pour permettre de réunir investisseurs providentiels, entrepreneurs de jeunes pousses et prestataires de services (du moins avant l’éclatement de la bulle de l’Internet).

 

fish(-)and(-)chips (n m) (pron. fish ènnd tchipss)

1/ = du poisson pané et des frites

poisson-frites (m)

- des mangeurs de fish and chips

2/ = un plat de poisson pané et de frites

- emballer un fish and chips dans du papier journal

 

fish 'n' chips (n m) (pron. fish ènn tchipss)

var. ortho. de fish and chips

 

fishburger (n m) pl. fishburgers (pron. fichbeurgueur)

= hamburger au poisson

 

fish(-)eye (n m) pl. fish(-)eyes (pron. fish aï)

abr. de « objectif fish-eye » (litt. « objectif en œil de poisson »)

= objectif photographique à très grand angle (de 160° à 200°)

(un) très grand angulaire (m)

 

fishing (n m)

litt. « (la) pêche » (l’activité)

= sur les sites de rencontres, envoyer le même message à plusieurs personnes

 

fission (n f)

terme de science nucléaire emprunté à l'anglais (1939)

 

fist (n m)

abr. française de fist-fucking

= pénétration anale à l'aide du poing

- la pratique du fist

 

fist-fucking (n m) (pron. fist feukinng)

= pénétration anale à l’aide du poing

- Le Glove, boîte homo spécialisée dans le fist-fucking

- faire un fist-fucking à qn: enfoncer le poing dans l’anus de qn

 

fitness (n m) (pron. fittnèss)

abr. de l'expression anglaise physical fitness, « forme physique »

(la) forme (f) (physique), (le) maintien (m) de la forme (physique), (l’)entretien (m) corporel, (l')entretien (m) physique, (l')entretien (m) de la forme (physique), (la) remise (f) en forme (physique), (la) gymnastique (f) d'entretien, (la) gymnastique (f) de forme (off.), (la) mise (f) en condition physique, (le) conditionnement (m) physique (Q)

- les métiers du fitness : les métiers de la forme

- les championnats américains de fitness

- les grandes marques de fitness : les grandes marques du marché de la forme

- des chaussures de fitness

- une tenue de fitness

- des appareils de fitness : des appareils de conditionnement physique

- un cours de fitness : un cours de remise en forme

- une salle de fitness : une salle de remise en forme

- un fitness club : un centre de remise en forme, un centre de mise en condition physique

- une séance de fitness : une séance de gymnastique d'entretien

- des exercices de fitness

(angl. physical fitness - personal fitness - keep-fit)

fitness (appo.)

- un cours fitness

 

L'Isle-Adam, Val-d'Oise, le 16 juillet 2014 : On a échappé à « fitness »... . (© Christian Lassure)

 

fitness (n m) (pron. fittnèss)

abr. du pseudo anglais « roller (de) fitness »

a/ (l'objet) = patin en ligne de loisir

patin (m) de loisir, patin (m) de randonnée, patin (m) pour la balade, patin (m) récréatif

- les spécialistes du fitness : les spécialistes du patin de randonnée

- une paire de fitness : une paire de patins en ligne de loisir, une paire de patins pour la balade

b/ (l'activité) = pratique du patin en ligne pour ses loisirs

(le) patin (m) de loisir, (le) patin (m) de randonnée, (le) patin (m) récréatif

fitness (appo.)

- des rollers fitness : des patins pour la balade

- des patins en ligne fitness : des patins en ligne de loisir

- les patineurs fitness : les adeptes du patin de randonnée

 

fitness club (n m) pl. fitness clubs (pron. fittnèss kleub)

centre (m) de remise en forme, centre (m) de mise en condition physique

 

fitnesseur/-euse (n m/f)

néologisme formé sur fitness au sens de « patin en ligne de loisir » 

= adepte du patin de loisir

 

five o’clock tea (n m) (pron. faïv oclok ti)

thé (m) de cinq heures

- prendre un five o’clock tea, thé (m) de 17 heures

 

fix (n m) pl. inv.

injection (f) (intraveineuse), piqûre (f) (de drogue), dose (f) (de drogue)

- un héroïnomane en rupture de fix

 

fixe (n m)

francis. de fix (n)

 

(se) fixer (v prono.)

se faire une injection, se piquer

 

fixette (n f)

injection (f) (intraveineuse), piqûre (f) (de drogue)

 

flame (n m/f) (pron. flèmm)

= sur l’Internet, réponse enflammée ou injurieuse à l’auteur d’un article diffusé dans un forum

attaque (f) au lance-flamme, message (m) incendiaire

 

flamer (v) (pron. flémé)

(tr.) incendier, flinguer, fusiller, descendre (l'auteur d'un article diffusé dans un forum de l'Internet)

- se faire flamer : se faire descendre, se faire incendier

 

flaming (n m) (pron. fléminng)

= pratique consistant à afficher des messages hostiles et insultants sur un groupe de discussion, sur Usenet, sur un forum, un site web, une liste de diffusion

 

flaming (n m) (pron. fléminng)

= pratique mise à la mode dans les années 1960-1970 par l'artiste californien Van Dutch et consistant à peindre de grandes flammes sur des voitures, des VTT

 

flamming (n m) (pron. fléminng)

déformation ortho. de flaming

 

flanger (n m) pl. flangers (pron. flandgeur)

= dispositif permettant de distordre un signal sonore dédoublé en décalant la phase de l'un des deux signaux puis en recombinant ces derniers

- des flangers large bande

 

flanker (n m) pl. flankers (pron. flankeur)

troisième ligne aile (m) (Rugby) (pl. troisièmes lignes ailes)

 

flash (n m) pl. flashs ou flashes (pron. flach)

1/ éclair (m) (de lumière)

- émettre des flashes de lumière multicolore : émettre des éclairs de lumière multicolore

2/ = en photographie, lampe émettant un éclair

- les flashes qui crépitent

3/ annonce-éclair (f), brève (f), nouvelle (f) prioritaire

4/ journal (m) bref, bulletin (m)

- un flash d'informations / d'infos : un bulletin d'informations / d'infos

- un flash(-)info : un bulletin d'informations / d'infos

- des flashes(-)info : des bulletins d'infos

- un flash d’actualité (angl. news flash)

- un flash météo : un bulletin météo

5/ = soudaine et brève jouissance provoquée par l'injection intraveineuse d'une drogue

- se mettre un garrot pour se faire un flash

6/ révélation (f) (soudaine) (en voyance)

- des flashes sur le passé, le présent, l'avenir

7/ illumination (f) (soudaine), déclic (m)

- avoir un flash : avoir une illumination

flash (appo.)

- vente flash (de drogue) : vente (f) à la sauvette, vente (f) éclair, vente-minute (f) (de drogue)

 

flash (n m) pl. flashs ou flashes (pron. flash)

tronc. française de flashlight

= déclencheur d'éclairs d'un appareil photo

- un flash électronique

- un flash avec atténuateur de l'effet « yeux rouges »

- des portraits pris au flash

- un éclair de flash

flash (a) (pron. flash)

confusion avec flashy

voyant, criard

- une tenue flash : une tenue voyante

 

flashage (n m) (pron. flahage)

= prise en photo avec un flash (des conducteurs en excès de vitesse)

 

flashant (a) (pron. flashan)

vif/vive

- des couleurs flashantes : des couleurs vives, des couleurs criardes

- (sur une voiture personnalisée) la trappe à essence s'orne d'un dessin d'un jaune flashant : la trappe à essence s'orne d'un dessin d'un jaune qui en met plein la vue

 

flash-back / flashback (n m) pl. flash-backs / flashes-back / flashbacks (pron. flach bak)

retour (m) en arrière, rappel (m) du passé, souvenir (m) remémoré, rétrospective (m) (Q)

- un flash-back sur les moments les plus émouvants de la cérémonie des César : un retour en arrière sur les moments les plus émouvants de la cérémonie des César

- un personnage qu'on ne voit que par flash-back

- un récit brisé, avec force flash-backs : un récit brisé, avec force retours en arrière

- un film ponctué de flash-backs : un film ponctué de rappels du passé

 

flash-ball / flashball (n m) pl. flash-balls / flashballs (pron. flash bol/bôl)

nom de marque pseudo anglais

1/ = balle en caoutchouc tirée par un fusil spécial

- tirer des flash-balls

2/ = fusil ou pistolet tirant ce genre de projectile

- un tir au flash-ball

flash-ball / flashball (appo.)

- des pistolets flashball

 

flasher (v) (pron. flashé)

1/ (tr.) = prendre en photo avec un flash, en particulier des conducteurs en excès de vitesse

- [automobiliste] avoir été flashé à 130 km/h sur une rocade limitée à 110 : avoir été pris par un radar à 130 km/h sur une rocade limitée à 110 km/h

- des conducteurs flashés par les gendarmes

- [automobiliste exhibitionniste] narguer les flics en se faisant flasher à poil

(intr.) a/ = lancer un éclair

- un appareil photo prêt à flasher

b/ = prendre des photos avec un flash

- [photographe] flasher à tout va

2/ (tr.) produire (un film), un bromure) avec une photocomposeuse à laser

3/ (intr.) tomber sous le charme (de), avoir le coup de foudre (pour), s'enticher (de), craquer (pour) (fam.)

- flasher pour une fille : attraper le béguin pour une fille

- flasher sur un projet

 

flasheur (n m) (pron. flasheur)

1/ = technicien utilisant une photocomposeuse

2/ mitrailleur (m) (en parlant d'un photographe)

3/ = gendarme occupé à prendre en photo les automobilistes en excès de vitesse

- installer deux équipes de flasheurs de chaque côté de la Nationale

 

flasheuse (n f) (pron. flacheuse)

photocomposeuse (f) à laser

(angl. imagemaker - imagesetter)

 

flash mob / flashmob (n m) pl. flash mobs / flashmobs (pron. flash mob)

litt. « rassemblement éclair »

= rassemblement éphémère de personnes à un endroit et un moment donnés pour accomplir une action absurde (se prosterner devant un jouet dans un grand magasin, imiter des cris d’oiseau dans un parc, et autres crétineries panurgiques) ; se fait à la suite d’appels lancés sur l’Internet

mobilisation (f) éclair, foule (f) éclair (Q)

 

flashouiller (v)

néologisme familier formé à partir du verbe flasher

1/ (tr.) prendre (qn) en photo avec un flash

- se faire flashouiller pour excès de vitesse : se faire prendre en photo pour excès de vitesse

(intr.) faire des photos avec un flash

- flashouiller à tout va

2/ (tr.) balancer un éclair dans les yeux de quelqu’un (pour effacer ses souvenirs)

- Tu m’as déjà flashouillé (Mr. White dans la version française de Men in Black I)

(intr.) [écran] lancer un éclair

- l'écran flashouille : il y a un flash à l'écran

 

flashouillage (n m)

substantif correspondant au verbe flashouiller

 

flashy (a) (pron. flashi)

voyant, criard, bigarré, tape-à-l’œil

- une tenue on ne peut plus flashy : une tenue on ne peut plus tape-à-l’œil

- des extraterrestres en pyjamas flashy

- des cuirs flashy

- des couleurs flashy : des couleurs criardes

- des motifs flashy

 

flashy (adv) (pron. flashi)

de façon tape-à-l'œil

- garçons et filles habillées flashy

 

flat (n m) (pron. flatt)

abr. française de flatland riding

= en BMX, figures exécutées sur un terrain plat, dégagé, sans modules, en se tenant sur une bicyclette munie de repose-pieds dans les axes des roues et en évoluant au-dessus de l'engin ou autour de celui-ci pendant qu'il est en mouvement

(le) plat (m)

- Jimmy Petitet, l'espoir français du flat

- faire du flat

- en flat

 

flateur/-euse (n m/f)

néologisme formé sur flat « le plat »

= en BMX, adepte des figures en terrain plat

- les Mexicos, les meilleurs flateurs de France

 

flatliner (n m) (pron. flattlaïneur)

1/ = drogue de synthèse, aussi appelée 4MTA en raison de sa composition (4 méthylthioamphétamine)

- des pilules de flatliner

2/ = pilule de cette drogue

- 10 000 flatliners

 

fleurter (v)

francis. de flirter (v)

 

flier (n m) (pron. flaïeur)

cf. flyer

 

flight(-)case (n m) pl. flight(-)cases (pron. flaïtt kèz)

mallette (f) de vol

- un flight case pour guitare électrique : une mallette de vol pour guitare électrique

- un flight case pour disques 33 ou CDV

 

flip (n m) (pron. flip)

1/ état (m) de dépression (d'un drogué)

2/ déprime (f), angoisse (f)

- le flip de la trentaine (pour un grand mannequin)

 

flip (n m) (pron. flip)

tronc. française du pseudo anglais flipper

billard (m) électrique, babasse (f) (fam.)

 

flippant (a) (pron. flipan)

1/ déprimant, démoralisant

- devenir flippant à la longue : devenir déprimant à la longue

2/ angoissant

- des endroits flippants : des endroits angoissants

 

flippé (n m) (pron. flipé)

angoissé (m) perpétuel

 

flipper (n m) pl. flippers (pron. flipeur)

pseudo anglais (angl. pin table - pinball machine)

1/ = billard électrique doté de deux battoirs latéraux (en angl. flipper) permettant de relancer la boule

billard (m) électrique, babasse (f) (fam.), machine (f) à boules (Q)

- [société] placer des flippers dans les cafés : placer des billards électriques dans les cafés

- une boule de flipper

2/ = le jeu lui-même

- les accros du flipper

- faire une partie de flipper : les accros du billard électrique

- un jeu de flipper (sur un ordinateur)

 

flipper (v) (pron. flipé)

1/ (intr.) ressentir l'angoisse du manque, être en état de dépression (pour un drogué)

2/ (intr.) être angoissé, angoisser, avoir peur, appréhender

- flipper avant de passer un examen : avoir le trac avant de passer un examen

- flipper à mort : être mort de trouille

3/ (intr.) être déprimé, déprimer, avoir mauvais moral

- ça me fait flipper : ça me déprime

 

flirt (n m) (pron. fleurt)

1/ liaison (f) amoureuse, amourette (f)

- avoir son premier flirt à 20 ans : avoir sa première amourette à 20 ans

2/ petit ami (m) / petite amie (f)

- Angie Dickinson, l'ancien flirt de JFK : Angie Dickinson, l’ancienne petite amie de JFK

3/ rapprochement (m) (en politique)

 

flirter (v) (intr.) (pron. fleurté)

1/ flirter avec qn

a/ conter fleurette à qn, courtiser qn

- aimer flirter avec les femmes: aimer courtiser les femmes

b/ pactiser avec qn, chercher à faire plaisir à qn

2/ flirter avec qch

- un téléfilm qui flirte trop avec le mélo : un téléfilmqui donne trop dans le mélo

- [moto 125 cm3] être capable de flirter avec les 150 km/h : être capable d'atteindre les 150 km/h

- [personne] flirter avec la trentaine : être trentenaire

3/ flirter avec qch

défier

- [personne] flirter avec la mort : défier la mort

 

floater (n m) pl. floaters (pron. floteur)

= en surf, en planche pour débutants, longue glissade sur la lèvre de la vague

 

flock(-)book (n m) pl. flock(-)books (pron. flok bouk)

= livre généalogique des moutons de race

registre (m) généalogique (pour les moutons)

 

floe (n m) pl. floes (pron. flô)

abr. de ice(-)floe

= fragment de glace de mer en forme de radeau plat, de 20 m d’extension ou davantage

- [navire] avancer à travers les floes

 

floeberg (n m) pl. floebergs (pron. flôbèrg)

= masse flottante de glace constituée d’eau de mer, par opposition à iceberg, masse de glace constituée d’eau douce 

flood (appo.) (pron. floud ou fleud)

dans l’expression lampe flood

= lampe à filament de tungstène survolté, fournissant une lumière intense à spectre continu, utilisée en photographie d’intérieur

 

flop (n m) pl. flops

échec (m), fiasco (m), four (m), insuccès (m), ratage (m), bide (m) (fam.)

- faire un flop : faire un bide, se ramasser, se rétamer

- être abonné aux flops : être abonné aux ratages, faire bide sur bide

- connaître le flop de sa carrière : connaître le plus beau fiasco de sa carrière

(angl. amér. aussi turkey (arg.))

 

flop-album (n m)

= album (musical) qui fait un bide

 

flow (n m) (pron. flo)

= dans le hip-hop, désigne le débit du chanteur

débit (m)

- un flow posé : un débit posé

- travailler son flow : travailler son débit

 

flow chart / flowchart (n m) pl. flow charts / flowcharts (pron. flo tchartt)

= représentation graphique normalisée de l'enchaînement des opérations et des décisions effectuées par un programme informatique

organigramme (m), ordinogramme (m), algorigramme (m)

 

flower children (n m pl.) (pron. flo oueur tchildreunn)

= surnom des premiers tenants de la philosophie hippie aux É.-U. à la fin des années 1960 et au début des années 1970

(les) enfants (m pl.) aux fleurs

 

flower power (n m) (pron. flo oueur po oueur)

litt. « (le) pouvoir des fleurs »

= slogan du mouvement hippie aux É.-U. à la fin des années 1960 et au début des années 1970 ; par extension, le mouvement hippie lui-même

- les enfants du flower power

 

flowers (appo.) (pron. flo oueur)

pseudo anglais

- les vieilles barbes de l’époque flowers : les vieilles barbes de l’époque hippie

 

flusher (v) (pron. fleushé)

(tr.) vider (une mémoire-tampon, une antémémoire) (Inf.)

- le cache n’est pas flushé lors de l’extinction de la machine : l’antémémoire n’est pas vidée lors de l’extinction de la machine

 

flutter (n m) (pron. fleuteur)

1/ = fluctuation de la vitesse relative entre un support d'enregistrement et la tête d'enregistrement ou de lecture, dont la fréquence est supérieure à 10 hertz

scintillement (m) (B)

2/ = vibration de faible amplitude et de fréquence élevée des surfaces portantes d’un avion

couplage (m) aéroélastique

3/ = tachycardie importante des oreillettes avec rythme ventriculaire deux ou trois fois plus important

palpitations (f pl.)

 

fly (n m) (pron. flaï)

tronc. française de flyer

prospectus (m), carton (m) d'invitation, invitation (f)

 

flycam (n f) pl. flycams (pron. flaï kamm)

= caméra montée sur un hélicoptère télécommandé

 

flyer (n m) pl. flyers (pron. flaïeur)

1/ = tract publicitaire informant d’une fête ou d’une soirée à venir

prospectus (m), tract (m), carton (m) (d’invitation), invitation (f), invit (f) (fam.)

- faire passer des flyers dans les festivals techno

- créer des flyers de boîte de nuit

2/ = objet kitsch (brosse à dents, boule de neige, éponge, etc.) à moins de cinq francs, envoyé aux invités d'une fête à thème et accompagné d'un mot définissant le thème de celle-ci

invitation (f)

- Toute bonne soirée commence par le choix du flyer

 

flyer (v) (pron. flaïé)

(intr.) = distribuer des cartons annonçant une fête ou une soirée à venir

 

flysurf (n m) (pron. flaïseurf)

pseudo anglais

1/ (l'objet) = planche de surf tractée par un cerf-volant, permettant d'effectuer des sauts spectaculaires, inventée par le Français Marius Bertin

planche (f) volante, planche (f) aérotractée

(angl. flysurfing board ou kitesurfing board)

2/ (l'activité) = pratique du surf sur une planche tractée par un cerf-volant

(la) planche (f) volante, (la) planche (f) aérotractée

(angl. flysurfing ou kitesurfing)

 

flysurfeur/-euse (n m/f)

= planchiste sur planche tractée par cerf volant (flysurf)

aéroplanchiste (m/f)

 

FM (n f) (pron. èf emm)

1/ init. de frequency modulation (« modulation de fréquence »)

(la) MF (f)

- Radio Nova, une des pionnières de la FM

- sur la FM

2/ init. de fréquence modulée, francis. de frequency modulation

FM (appo.)

- les grosses radios de la bande FM

- une station FM

- une radio PO/GO/FM

- une antenne FM

 

FNF (n f)

init. de Friday Night Fever, litt. « fièvre du vendredi soir » (démarquage du titre du film Saturday Night Fever)

= nom de la balade en patins à roulettes du vendredi soir à Paris (point de ralliement : le 40, avenue d'Italie, à 21 heures)

- rallier la FNF : rallier la balade du vendredi soir

 

fog (n m)

brouillard (m) londonien, purée (f) de pois londonienne

- le fog londonien : la purée de pois londonienne

 

fogger (n m) (n m) pl. foggers (pron. fogueur)

= bombe anti-puces produisant un brouillard

 

foil (n m) pl. foils (pron. foïl)

tronc. française de hydrofoil

= plan inclinable destiné à stabiliser les embarcations qui s’élèvent sur l’eau sous l’effet de la vitesse

- Fleury Michon VIII, un trimaran à foils

 

folk (n m) (pron. folk)

abr. française de folk music

- le folk basque : la musique traditionnelle basque

- Bruce Cockburn, figure de proue du folk canadien : Bruce Cockburn, figure de proue de la musique traditionnelle canadienne

folk (appo.)

traditionnel

- Shawn Mullins, un des espoirs de la scène folk américaine

- Chris Smither, un des meilleurs musiciens folk américains

- des chansons folk : des comptines traditionnelles

- 2e Fête du Livre à Laviolle, le 16 août 1997 : le soir, bal folk avec l’association « Dièse et Bémol »

 

folk-country (n f) (pron. folk kountri / keunntri)

= mariage du folk et de la country

folk-country (appo.)

- des influences folk-country

 

folkeux/-euse (n m/f)

néologisme formé sur le pseudo anglais folk au sens de « musique traditionnelle »

1/ musicien/-nne ou chanteur/-euse (m/f) de folk music

2/ amateur/-trice (m/f) de folk music

 

folk music(n f) (pron. folk miouzik)

= musique enracinée dans le terroir

musique (f) de pays, musique (f) de terroir

 

folk-pop (n f) (pron. folk pop)

= mariage du folk et de la pop

- une chanteuse de folk-pop

 

folk-rock (n m) (pron. folk rok)

= mariage du folk et du rock

- le folk-rock des Cranberries

- des classiques du folk-rock

folk-rock (appo.)

- le groupe folk-rock Louise Attaque

 

folky (a) (pron. folki)

= relatif à la musique folk

- les chansonnettes faciles de Gilbert Sullivan, au parfum folky

 

following (n m) (pron. folo ouinng)

public (m) fidèle (d'une formation musicale)

- se créer peu à peu un following : se créer peu à peu un public fidèle

 

fooding (n m) (pron. foudinng)

pseudo anglais ; amalgame de food et de feeling

= terme lancé en 1999 par le critique gastronomique Alexandre Cammas pour désigner un nouvel art de manger marqué par l'appétit de nouveauté et de qualité

 

food in shop (n m) (pron. foudd inn shopp)

pseudo anglais

(la) restauration (f) de magasin, (la) restauration (f) de boutique (par ex. Jo’s Café chez le styliste anglais Joseph), (les) restos (m) de grands magasins

 

food society (n f) (pron. foudd sossaïeuti)

(la) grande restauration (f), (le) monde (m) de la grande restauration, (les) grands restaurateurs (m pl.)

 

foot (n m) (pron. foutt)

tronc. française de football (l'abr. anglaise est footie)

1/ (= le jeu) (le) ballon (m) rond, (le) foute (m) (ortho. hum.)

- adorer le foot : adorer le ballon rond

- des fous de foot : des fous de ballon rond

- emmener ses enfants au foot : emmener ses enfants au foute

- le foot américain = le football américain (le ballon y est ovale)

- un stade de foot

- les amateurs de foot : les amateurs de ballon rond

- un jeu de foot (Jeux vidéo et info.)

2/ (= une partie)

- se faire un petit foot : faire une petite partie de football

foot (appo.) (sens 1)

- une soirée foot

 

football (n m) (pron. fouttbal ou fouttbol/-bôl)

(le) jeu (m) de ballon, (le) ballon (m) rond (fam.), (la) balle (f) au pied (hum.)

- le football professionnel

- apprendre à jouer au football

- la Fédération française de football

- une équipe de football : une équipe de ballon rond

- le football en salle

- le football américain = type de football pratiqué aux É.-U., dans lequel s’affrontent deux équipes de onze joueurs autour d’un ballon ovale et où l’emploi de la main comme du pied est autorisé

 

football-business (n m) (pron. fouttbal ou fouttbol/-bôl biznèss)

(l’)industrie (f) du football, (les) bonnes affaires (f pl.) du football

- les enjeux gigantesques du football-business

 

football-club (n m)

= équipe de football locale

- l'Amicale des anciens du Hyères football-club

 

footballeur/-euse (n m/f) (pron. fouttbaleur ou fouttboleur)

joueur/-euse (m/f) de football, tapeur/-euse (m/f) de ballon (péj.)

- un footballeur international

- vouloir devenir footballeur

- des chaussures de footballeur

(angl. football player)

footballeur (appo.)

- de jeunes apprentis footballeurs

- une compétition de robots footballeurs

 

footballistique (a)

relatif au football

- avoir des aptitudes footballistiques : être doué pour le ballon rond

- le peuple footballistique de base

- l’histoire footballistique de la Croatie

 

footballite (n m)

surdose (f) de football

- en ces temps de footballite aiguë

 

footballmania (n f)

engouement (m) pour le football

 

foot business (n m) (pron. foutt biznèss)

pseudo anglais (angl. football business)

(l')industrie (f) du football, (les) bonnes affaires (f pl.) du football

- les ténors du foot business (Adidas, Nike)

 

footeux/-euse (n m/f) (pron. fouteu)

néologisme formé sur foot, tronc. française familière de football

1/ joueur/-euse (m/f) de football, tapeur/-euse (m/f) de ballon (péj.)

- une équipe de footeux

- que l'on soit joueur expérimenté ou simple footeux : que l'on soit joueur expérimenté ou tapeur de ballon

2/ journaliste sportif(m)

3/ amateur/-trice (m/f) de football

- les footeux et les non footeux

 

footing (n m) (pron. foutinng)

pseudo anglais (au verbe anglais to foot correspond le verbe français piéter)

1/ (le footing)

= marche à pied destinée à entretenir la forme

- « Tintin sait pourtant que je déteste le footing » (Milou, dans Tintin au pays des Soviets, 1929)

- faire du footing : faire de la marche à pied

2/ (un footing) promenade (f) de santé

- faire de long footings : faire de longues promenades de santé

 

footstraps (n m pl.) (pron. fouttstrapp)

= cale-pieds en caoutchouc disposés sur une planche à voile ou de surf pour en permettre un meilleur contrôle

sangles (f pl.), cale-pieds (f pl.)

- une planche à voile équipée de footstraps : une planche à voile équipée de cale-pieds

- les pieds calés dans les footstraps : les pieds calés dans les sangles

 

footwear (n m) (pron. foutt ouèr)

chaussures (m pl.)

- une marque de footwear : une marque de chaussures

 

forcing (n m) (pron. forssinng)

pseudo anglais ; formé en ajoutant la terminaison anglaise -ing au verbe français forcer (angl. putting on pressure)

efforts (m pl.) intensifs, efforts (m pl.) soutenus, pression (f) intense

- faire le forcing : se démener, presser le mouvement, ne pas ménager ses efforts, mettre le paquet

 

forechecking (n m) (pron. fortchékinng)

= en hockey sur glace, charges offensives

charges (f pl.) offensives

 

fork (n m) pl. forks

1/ = nouveau logiciel créé à partir du code source d’un logiciel existant

ramification (f) logicielle

2/ = série télévisée dérivée d’une autre 

forumer (n) pl. forumers (pron. foreumeur)

= habitué d’un forum de discussion sur l’Internet 

forwarder (v) (tr.) (pron. forouardé)

faire suivre (un message électronique)

(angl. to forward)

 

Fosbury-flop (n m) pl. Fosbury-flops

= technique de saut en hauteur pour le franchissement d'une barre horizontale, popularisée par l'athlète américain Dick Fosbury

rouleau (m) dorsal, saut (m) (à la) Fosbury

 

fosterage (n m)

= francis. de fostering (nv)

 

fostering (n m)

= pratique permettant à une jeune mère en difficulté de confier à une famille d’accueil le bébé qu’elle se sent incapable d’élever

parrainage (m), placement (m) en famille d’accueil

 

Foune (n pr. f)

francis. familière de Fun, abr. de Fun Radio

 

(le) Fouquet’s (n pr. m) (pron. foukèttss)

pseudo anglais

= nom d’un célèbre restaurant d’affaires sur l’avenue des Champs Élysées (en bon français : chez Fouquet)

- souper au Fouquet’s

Fouquet's (appo.)

- dans les coulisses du restaurant Fouquet's

 

fox (n m) pl. inv. (pron. fox)

abr. française de fox-terrier(en anglais, fox désigne le renard)

 

foxé (a) (pron. foxé)

= en viticulture, se dit de la saveur framboisée propre à certains cépages américains

framboisé

- l'Othello blanc donnait de la solidité au vin, malgré son goût foxé (François Poujardieu, Les cabanes en pierre sèche du Périgord Noir, Éditions du Roc de Bourzac, 2002)

 

fox-terrier (n m) (pron. fox térié)

= race de chien

 

fox-trot / foxtrot (n m) (pron. fox trott)

= danse exécutée avec des pas glissés en avant ou en arrière, sur une musique syncopée à deux temps au tempo modéré

 

fracking (n m)

abr. de l'anglais hydraulic fracking ou hydrofracking (fracking étant formé à partir de la syllabe initiale du verbe fracture)

= fracturation de formations géologiques peu perméables (schistes) par l'injection de liquides sous très haute pression de façon à pouvoir en extraire le gaz

fracturation (f) hydraulique

(angl. aussi frac'ing, fracing)

 

frag (n m) pl. frags

de fragging, emploi d’une grenade à fragmentation (fragmentation grenade) par un soldat de la troupe pour tuer un officier pendant la guerre du Viêt Nam

= élimination d’un adversaire (Jeux vidéo et info.)

dégommage (m)

- des frags jouissifs

 

fragguer / fraguer (v) (pron. fragué)

(intr.) tirer sur tout ce qui bouge, tirer tous azimuts (dans un jeu vidéo ou informatique)

- des univers virtuels où les joueurs se rencontrent pour fraguer tous azimuts : des univers virtuels où les joueurs se rencontrent pour tirer sur tout ce qui bouge

 

fraggueur / fragueur (n m)

francis. de fragger (n)

= adepte des jeux où l’on dégomme tous azimuts

- des fragueurs d’élite

 

frame (n m) pl. frames (pron. frèmm)

1/ reprise (f) (Bowling)

- les 10 frames d'une partie de bowling : les 10 reprises d'une partie de bowling

2/ cadre (m) (dans une page de site Internet)

- une page d'accueil contenant quatre frames : une page d'accueil contenant quatre cadres

 

franchising (n m) (pron. frentchaïzinng)

= le fait, pour une société (le franchiseur), de mettre à la disposition de commerçants indépendants (les franchisés) son image de marque, son assistance technique, du matériel, des marchandises, etc., en contrepartie d’une redevance

franchisage (m)

 

frappamania (n f)

néologisme employé par le général Francis Bricquemont

= recours systématique aux bombardements aériens ou « frappes » par les Américains pour faire plier un petit pays

 

frapping (n m)

pseudo anglais ; formation humoristique obtenue en ajoutant la terminaison anglaise -ing à la première syllabe du verbe français frapper (en anglais, frapping, est le gérondif de to frap, « brider », « aiguilleter » (un cordage), « cintrer » (un navire))

 

frappomania (n f)

var. ortho. de frappamania

 

freak (n m) pl. freaks (pron. frik)

1/ monstre (m) de foire

- les freaks qui se produisaient dans le cirque et les fêtes foraines d'antan : les monstres de foire qui se produisaient dans le cirque et les fêtes foraines d'antan

2/ = dans les années 1970, jeune rejetant les valeurs de la société bourgeoise sans pour autant adhérer à un mouvement

jeune marginal (m)

3/ = toxicomane qui consomme des drogues dures

jeune (m) drogué

 

freak (a)

- le très freak Frank Zappa

 

free (n m) (pron. fri)

abr. française de free(-)jazz

jazz (m) libertaire

- les illuminés du free : les illuminés du jazz libertaire

- le trompettiste de free Don Cherry

free (appo.)

- « Ascension », ce manifeste free de Coltrane

 

free (n m) (pron. fri)

abr. française de free(-)party

fête (f) techno sauvage, teuf (f) libertaire

free (appo.)

- la scène free

 

free-diving (n m) (pron. fri daïvinng)

(la) plongée (f) en apnée

 

free(-)jazz (n m) (pron. fri djazz)

= forme de jazz libérée de toute contrainte harmonique et métrique de façon à atteindre une expression spontanée

jazz (m) libertaire

- Carla Bley, la grande prêtresse du free jazz : Carla Bley, la grande prêtresse du jazz libertaire

- le free jazz de Cecil Taylor

- un free jazz échevelé

- jouer du free jazz

- des musiciens de free jazz

- les amateurs de free jazz

free(-)jazz (appo.)

- des improvisations free jazz

 

freefly (n m) (pron. friflaï)

1/ = figures aériennes en monoski

- la glisse en freefly

2/ = en chute libre, pratique consistant à réaliser des figures autres qu'à plat (tête en haut, tête en bas, dans l'angle, etc).

 

free-lance / freelance (n m) pl. free-lances / freelances (pron. frilanss)

travailleur (m) indépendant, indépendant (m), indé (m) (fam.), travailleur (m) à la pige, pigiste (m), journaliste (m) pigiste (Journal.)

- débuter en tant que free-lance : débuter seul et à son compte

(angl. amér. freelancer)

 

free-lance / freelance (a) (pron. frilanss)

indépendant, indé (fam.)

- un mannequin freelance : un mannequin indépendant

 

free(-)party (n f) pl. inv. ou free(-)parties (pron. fri parti)

= rave-party gratuite organisée en pleine nature

fête (f) techno sauvage, teuf (f) libertaire

- organiser une free party dans un hangar

- un calendrier des free party à venir

- les organisateur de free parties

 

free(-)ride / freeride (n m) (pron. friraïd)

pseudo anglais

1/ (le) hors piste (m) (sur planche à neige), (la) planche (f) libre

2/ (le) hors piste (m) (en ski), (le) ski (m) libre

- des skis de free ride

3/ (le) hors piste (m) (en VTT)

- pratiquer le freeride : pratiquer le hors piste

4/ (la) navigation (f) en liberté (en planche à voile)

free(-)ride / freeride (appo.)

- sens 1 : la randonnée freeride (sur planche à neige) : la randonnée hors piste

- sens 2 : être champion du monde freeride : être champion du monde de ski hors piste

- sens 3 : le vélo freeride : le vélo hors piste

- sens 4 : un flotteur freeride

 

free(-)rider / freerider (n m) pl. free(-)riders / freeriders (pron. friraïdeur)

1/ inclassable (m) (sur planche à neige)

2/ skieur (m) de hors piste

3/ adepte (m) de hors piste (sur VTT)

 

freesbee (n m) (pron. frisbi)

ortho. erronée de frisbee

 

free seating (n m)                   

= ne pas s’asseoir à une place fixe au bureau, ne pas avoir de bureau attitré

 (le) placement (m) libre

- pratiquer le free seating

 

free-session (n f) pl. free-sessions (pron fri session)

démonstration (f) (Patin en ligne)

 

free style / freestyle (n m) (pron. fristaïl)

1/ (sur planche à roulettes, planche de surf, planche tractée, planche à neige, skis, moto, etc.)

figures (f pl.) acrobatiques, figures (f pl.) libres, style (m) libre

- tenter le freestyle : s'essayer aux figures acrobatiques

- venir au freestyle : venir aux figures libres

- le freestyle en moto = consiste à sauter le plus loin et le plus haut possible en prenant élan sur des bosses géantes : (le) champ (m) de bosses

- les accros de freestyle : les amoureux du style libre

- une figure de freestyle : une figure libre

- un concours de freestyle

- une moto de freestyle

2/ (chez les rappeurs)

a/ = improvisation d’un texte en direct sur une base rythmique simple

(l')improvisation (f), (l')impro (f)

- des rappers adeptes du freestyle vocal : des rappers adeptes de l’improvisation vocale

- produire un morceau en freestyle : improviser en direct

b/ morceau (m) improvisé, improvisation (f), impro (f)

- Kaysha est connu pour ses freestyles rap en américain

3/ (chez les breakers) improvisation (f), impro (f)

- se taper un freestyle : se taper une impro

free style / freestyle (appo.)

- un événement 100% freestyle : le Risoul Mix & Fly Contest (épreuve de glisse sur neige)

- Rodolphe Vinh-Tung, champion d'Europe freestyle 1988 (Planche tractée)

 

free styler / freestyler (n m) (pron. fristaïleur) pl. free stylers / freestylers (pron. fristaïleur)

acrobate (m/f) (sur planche à neige, planche de surf, planche tractée, planche à roulettes, skis, moto, etc.)

- les freestylers de la moto : les acrobates de la moto

 

free styleur/-euse(n m/f)

francis. de free styler

acrobate (m/f) (sur planche à neige, planche de surf, planche tractée, planche à roulettes, skis, moto, etc.)

 

free styling / freestyling (n m) (pron. fri staïlinng)

1/ (la) planche (f) à neige acrobatique

2/ (le) surf (m) acrobatique

3/ (la) planche (f) tractée acrobatique

4/ (la) planche (f) à roulettes acrobatique

5/ (le) ski (m) acrobatique

6/ (la) moto (f) acrobatique

 

freeware (n m) (pron. fri ouèr)

1/ (du freeware) logiciels (m pl.) en libre diffusion, logiciels (m pl.) du domaine public, logiciels (m pl.) libres de droits, gratuiciels (m pl.) (Q)(Inf.)

2/ (un freeware) un logiciel (m) en libre diffusion, un logiciel (m) du domaine public (m), un logiciel (m) libre de droits, un gratuiciel (m) (Q), un gratuit (m)

(angl. a freeware program)

 

freezer (n m) (pron. frizeur)

congélateur (m)

 

freezeur (n m) pl. freezers (pron. frizeur)

francis. de freezer

 

French / french (a) (pron. frèntch)

français

(angl. French)

 

(le) French (n m) (pron. frèntch)

abr. de French Open (le tournoi de tennis de France)

= les internationaux de France de tennis à Roland-Garros

Roland-Garros (m)

- ne vouloir rien manquer du French : ne vouloir rien manquer de Roland Garros

 

(le) french cancan (n m) (pron. frèntch kankan))

= danse constituant le spectacle des cabarets montmartrois au début du XXe siècle et encore pratiquée aujourd’hui pour les touristes

(le) cancan (m) (de Montmartre)

- la Goulue, Mimi pattes en l'air, Terre de lune et autres danseuses de french cancan

(angl. French cancan)

 

(le) French Circle (n m) (pron. frèntch ceurkol)

litt. (le) « Cercle français »

= cercle officiel regroupant le petit monde des cinéastes français de Hollywood

 

French composer (n m) (frèntch composeur)

compositeur (m) français

- Eric Serra est devenu un French composer courtisé par Hollywood

 

(la) French / french connection (n f) (pron. frèntch konexion)

(la) filière (f) française (de la drogue, aux É.-U.)

(angl. the French Connection)

 

French / french doctor (n m) pl. French / french doctors (pron. frèntch docteur)

= médecin français œuvrant bénévolement au sein des organisations humanitaires Médecins du Monde ou Médecins sans Frontières

médecin (m) français

- Bernard Kouchner, le French doctor

(angl. French doctor)

 

Frenchie / frenchie (n m/f) pl. Frenchies / frenchies (pron. frèntchi)

(petit/-te) Français/-se (m/f) (dans un pays de langue anglaise)

- Princess Erika, la petite Frenchie rasta

(angl. Frenchie)

 

Frenchie / frenchie (a) (pron. frèntchi)

français, franchouillard (fam.)

(angl. Frenchie)

 

French / french kiss (n m) pl. inv. (pron. frèntch kiss)

1/ = baiser appuyé faisant usage de la langue ; au XIXe siècle, on disait « baiser florentin »

baiser (m) à la française, baiser (m) de feu, baiser (m) passionné, patin (m) (fam.), pelle (f) (fam.)

(angl. French kiss)

2/ = nom du voilier de Marc Pajot dans la Coupe de l’America

 

French / french lover (n m) pl. French / french lovers (pron. frèntch loveur)

séducteur (m) français, bourreau (m) des cœurs à la française, tombeur (m) de ces dames

- Charles Boyer, le french lover des années 1930 : Charles Boyer, le séducteur français des années 1930

(angl. French lover)

 

French / french manucure (n f) (pron. frèntch manukur)

= méthode de maquillage des ongles créée pour les vedettes hollywoodiennes aux États-Unis dans les années 1970

manucure (f) à la française

 

French / french music (n f) (pron. frèntch miouzik)

= il faut comprendre la French touch, la « patte française »

(la) musique (f) française, (la) patte (f) française

- Laurent Garnier, apôtre de la french music

 

(le) French Open (n m) (pron. frèntch opeunn)

= tournoi français du circuit européen de tennis se déroulant au stade Roland-Garros à Paris en mai et juin

(les) Internationaux (m pl.) de France de tennis, (le) Tournoi (m) de Roland-Garros

- remporter le French Open : remporter (le Tournoi de) Roland-Garros

 

(la) French Riviera (n f) (pron. frèntch riviéra)

= la partie orientale de la côte des Alpes-Maritimes (la Côte d’Azur de l’est de Nice à la frontière franco-italienne)

(la) Riviera (f) française

 

(le) French / french sound (n m) (pron. frèntch saound)

(le) son (m) français

 

(la) French / french touch (n f) (pron. frèntch teutch)

(le) style (m) français, (l')école (f) française, (la) patte (f) française (dans la musique des boîtes de nuit britanniques, la musique électronique, le football britannique, etc.)

- Demon, le nouveau prodige de la French touch

- [formation musicale] s'imposer comme un des fleurons de la french touch : s'imposer comme un des fleurons de la patte française

(angl. the French touch)

 

(la) Friday Night Fever (n f) (pron. fraïdè naïtt fiveur)

= nom de la randonnée à patins à roulettes du vendredi soir à Paris (point de départ : le 40, avenue d'Italie, à 21 heures)

(la) balade (f) du vendredi soir

 

frisbee (n m) pl. frisbees (pron. frizbi)

nom déposé américain, inspiré du nom de la Frisbee Pie Company, société américaine commercialisant des tartes

1/ (un frisbee) = disque de plastique bombé, au bord cintré, qu'on lance à la main en lui imprimant un mouvement de rotation de façon à le faire planer ; l’inventeur en est l’Américain Walter Frederick Morrison

discoplane (m) (off.)

2/ (le frisbee) = le lancer de cette sorte de disque

(le) discoplane (m) (off.)

 

front office (n m) (pron. frontt ofiss)

= la partie visible d’un site commercial sur l’Internet (par opposition au back office, la partie non visible)

serveur (m) de la clientèle

 

front roll / frontroll (n m) pl. front rolls / frontrolls (pron. frontt rôl)

saut (m) périlleux avant(Planche tractée)

 

FTPer (v) (pron. efftépéé)

verbe formé sur le sigle informatique anglais FTP (file transfer protocol, protocole d'envoi de fichiers)

1/ (tr.) télécharger, faire monter (des données sur un site Internet)

2/ (tr.) télédécharger, faire descendre (des données depuis un site Internet)

 

fuel (n m) (pron. fioul)

abr. française de fuel oil (fuel seul désigne tout combustible)

= huile lourde ou moyenne tirée de la distillation du pétrole

mazout (m), fioul (m)

- du fuel domestique

(angl. aussi heating oil)

 

full (n m) (pron. foul)

= au poker, ensemble formé par un brelan et une paire

main (f) pleine

- full aux as : main pleine comprenant un brelan d’as

 

full (n m) (pron. foul)

abr. française de full contact

 

full(-)contact (n m) (pron. foul kontakt)

= sport de combat pieds-poings où les coups sont portés sans contrôle

boxe (f) américaine

- faire du full-contact

- la Fédération française de full-contact

 

full pull (n m) (pron. foul poul)

= distance totale à parcourir par le tracteur et sa remorque dans une compétition de tractor pulling

cent mètres (m sing.)

- effectuer un full pull : parcourir la distance totale, faire un cent mètres

 

full show (n m) (pron. foul shô)

= défilé de mode intégralement retransmis sur la chaîne Fashion TV

défilé (f) intégral

 

Fun (n pr. f) (pron. feunn)

abr. de Fun Radio

- passer sur Fun : passer sur Fun Radio

 

fun (n m) (pron. feunn)

(le) plaisir (m) (de jouer, du jeu), (la) jouissance (f), (l')amusement (m), (la) rigolade (f), (la) fête (f), (le) défoulement (m), (l')éclate (f) (fam.), (le) pied (m) (fam.), (le) délire (m)

- [jeu vidéo] procurer un fun sans cesse renouvelé : procurer un plaisir sans cesse renouvelé

- [jeu vidéo] être un concentré de fun : être un concentré de plaisir

- prendre un grand bol de fun : prendre un grand bol d’éclate

- pour le fun : pour le plaisir

 

fun (n m) (pron. feunn)

tronc. française de funboard

(la) planche (f) à voile, (le) véliplanchisme (m), (la) planche (f) aéropropulsée

- un lagon idéal pour apprendre le fun : un lagon idéal pour apprendre le véliplanchisme

 

fun (a) (pron. feunn)

pseudo anglais (en anglais, it’s fun signifie c’est sympa, c’est chouette)

1/ super-marrant, poilant, fendard, jouissif, délirant

- la glisse, c'est fun : la glisse, c’est fendard

- la course à la voile, c'est fun : la course à la voile, c’est le pied

- le jeu vidéo le plus fun de la planète : le jeu vidéo le plus délirant de la planète

2/ ludique

3/ festif

 

fun-board / funboard (n m) pl. fun-boards / funboards (sens 1) (pron. feunnbordd)

1/ (un funboard) = planche à voile de 2,40 m à 2,70 m de long, sans dérive, destinée à la vitesse et au saut de vagues

planche (f) à voile, planche (f) aéropropulsée

2/ (le funboard) = le sport pratiqué avec cette planche

(la) planche (f) à voile, (le) véliplanchisme (m), (la) planche (f) aéropropulsée

- décrocher le titre de champion de France de funboard

 

funboardeur/-euse (n m/f) (pron. feunnbordeur)

véliplanchiste (m/f), adepte (m/f) de la planche à voile

 

fun(-)box (n m) pl. inv. ou fun(-)boxes (pron. feunn box)

= principale attraction d’une aire de patinage acrobatique, comportant plans inclinés, courbes, rampes d’escalier

 

funk (n m) (pron. feunk / fonk)

abr. de funk music

- les géants du funk (James Brown, George Clinton, Maceo Parker)

 

funk addict (n m) pl. funk addicts (pron. feunk / fonk addikt)

dingue (m) de funk, enragé (m) de funk

 

funk music (n f) (pron. feunk / fonk miouzik)

= type de musique d'origine noire ayant donné naissance à la dance music

 

funky (a) (pron. feunki / fonki)

terme d’argot américain signifiant « qui est sale et sent la sueur », qualificatif autrefois appliqué aux noirs par les blancs et repris à leur compte par des musiciens de jazz noirs pour désigner leur musique

- une musique funky

 

fun money (n f) (pron. feunn moné)

syn. de dream money

argent (m) virtuel

- [jeune entrepreneur] n'avoir dans son portefeuille que de la fun money : n'avoir dans son portefeuille que de l’argent virtuel

 

furtif (a)

anglic. dans ce sens (angl. furtive)

non-décelable, indécelable, indétectable (au radar)

- un avion de combat furtif : un avion de combat indécelable

 

furtivité (n f)

anglic. (angl. furtivity)

= aptitude d’un appareil aérien à ne pas être décelé au radar

indétectabilité (f) (au radar)

(angl. aussi stealth)

 

fusion (n f) (pron. fioujeunn)

= type de musique alliant deux styles musicaux (par. le jazz-rock, le raï-hip hop, etc.)

- faire dans la fusion rock

- une audacieuse fusion latino-pop

- les amateurs de fusion

- un groupe de fusion

 

fusion-food (n f) (pron. fioujeunn foud)

= cuisine mélangeant des recettes empruntées à diverses cuisines exotiques

(la) cuisine (f) sans frontières, (l’)ethno-bouffe (f)

 

fusion mania (n f)

(la) course (f) aux fusions d’entreprises

 

futur (n m)

anglic. dans ce sens (angl. future)

avenir (m)

- dans un futur proche : dans un avenir proche

- l'appréhension du futur : l'appréhension de l'avenir

 

fuzzification (n m)

= en logique floue, transformation de valeurs numériques précises en données floues

(angl. fuzzification)

 

© Christian Lassure - English For Techies

 

Mis en ligne le 25 mars 2013 / Posted online on March 25th, 2013 - Actualisé le 4 avril 2013 - 4 avril 2014 - 28 décembre 2014 - 5 octobre 2014 - 3 novembre 2015 - 26 décembre 2015 - 14 janvier 2016 - 24 janvier 2016 - 12 juillet 2016 - 28 septembre 2016 - 3 février 2017 - 22 février 2018 - 29 avril 2018 - 22 mai 2021  - 13 octobre 2021 / Updated on April 4th, 2013 - April 4th, 2014 - December 28th, 2014 - October 5th, 2015 - November 3rd, 2015 - December 26th, 2015 - January 15th 2016 - January 24th, 2016 - July 12th, 2016 - September 28th, 2016 - February 3rd, 2017 - February 28th, 2018 - April 29th, 2018 - May 22nd, 2021 - October 13th, 2021

 

This page remains subject to additional edits / La présente page est susceptible d'être modifiée.


home                          franglais                         dictionaries