ENGLISH-FRENCH DICTIONARY OF TECHNICAL FALSE FRIENDS

DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS DES FAUX-AMIS TECHNIQUES


A   B   C   D   E   F   G   H   I     K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   WXYZ

Abréviations employées

a = adjectif
abr = abréviation
ac = adjectif composé
adv = adverbe
a m d = adverbe modificateur de phrase
amér = américain
angl. gén. = anglais général
angl. tech. = anglais technique
anglic. = anglicisme
Auto. = Automobile
Av. = Aviation
Bât. = Bâtiment
brit. = britannique
cf = confer
Ch. de fer = Chemin de fer
Compta. = Comptabilité
G.B. = Great Britain
Élect. = Électricité
Électron. = Électronique
Électrotech. = Électrotechnique
en compo. = en composition
en part. = en particulier
fam. = familier
fém. = féminin
f pl = faux pluriel
francis. = francisation
gér. = gérondif
Inf. = Informatique
inf. = infinitif
intr = intransitif
loc conj = locution conjonctive
loc prép = locution prépositive
n = nom
nc = nom composé
nv = nom verbal
n ind sg = nom indénombrable singulier
pl = pluriel
ppa = participe passé adjectivé
prép = préposition
Radio. = Radiophonie
sg = singulier
svt = souvent
tr = transitif
US = United States
Usin. = Usinage
v = verbe
var. ortho. = variante orthographique

O

. obscure (v) (tr) occulter (Inf.)

- to prevent a menu from obscuring an image empêcher un menu d'occulter une image

mais obscurcir to darken

. obsolete (a) outre obsolète (en parlant d'un mot),

aussi désuet, suranné, démodé, déclassé, dépassé, périmé, hors d'usage, caduc

- to render obsolete rendre caduc, rendre désuet, faire passer de mode

- obsolete tech a/ techniques dépassées (pl); b/ machines (pl) qui ne servent plus

. occasional (a) 1/ qui a lieu de temps en temps

2/ intermittent, épisodique

- occasional papers articles sur des sujets spécifiques, études spéciales

mais occasionnel (au sens de fortuit) fortuitous, chance (en modificateur)

. occasionally (adv) de temps à autre, de temps en temps, parfois, par intervalles

. occupation (n) profession, métier

mais une occupation a pursuit

. occupational (a)  de profession, professionnel, qui a rapport au métier, du métier, du travail

- occupational accident accident du travail

- occupational disease maladie professionnelle

- occupational hazard risque professionnel

- occupational safety sécurité sur le lieu de travail

. offer (v) (tr) 1/ proposer

- [ISP] to offer various Internet facilities [FAI] proposer divers services Internet

2/ présenter, posséder

- [chip] to offer a large number of functions [puce] présenter un grand nombre de fonctions

3/ dispenser, procurer

- to offer a quick return on investment procurer une rémunération rapide

4/ vendre

mais offrir qch à qn to present sby with sth

. offer (n) 1/ proposition

2/ vente

- on offer en vente, proposé à la vente, sur le marché

. office (n) 1/ bureau (le lieu)

- pick-up at your office enlèvement (de la machine) à votre bureau

- the offices a/ les bureaux; b/ (par métonymie) les cadres

- design offices bureaux d'études

- engineering offices bureaux techniques (dans une entreprise)

- office machine machine de bureau

2/ siège (d'une société)

- small office micro-entreprise

mais office religieux church service

et office (au sens de cuisine) butler's pantry

. officer (n) outre officier,

aussi responsable (n), agent, employé

- chief maintenance officer responsable en chef de la maintenance

- safety officer responsable de la sécurité

. official (n) (svt au pl) responsable, représentant, dirigeant

. olive (n) outre 1/ olive (le fruit),

aussi 2/ bague

. operable (a) outre 1/ opérable (en parlant d'un malade),

aussi 2/ [machine, système] en état de marche, en ordre de marche, prêt(e) à être mis(e) en service, capable de fonctionner

- operable temperature range domaine de température de bon fonctionnement

3/ utilisable, exploitable

. operate (v) 1/ (tr) faire fonctionner, faire marcher, actionner, manoeuvrer, conduire

- to be operated by remote control fonctionner par télécommande, être télécommandé

(intr) fonctionner, marcher, être en service, mouvoir, intervenir, s'effectuer

- to operate at full capacity fonctionner à plein régime

- to operate properly fonctionner convenablement

2/ (tr) utiliser, exploiter

- to operate a facility exploiter une installation

(intr) être utilisé, être exploité

3/ (tr) gérer, diriger

. operating (n) 1/ marche, fonctionnement

- in operating condition en ordre de marche

- operating flexibility souplesse de fonctionnement

- operating incident incident de fonctionnement

2/ utilisation, exploitation

- operating costs frais d'exploitation, coûts d'exploitation

- operating personnel personnel d’exploitation

3/ gestion, direction

. operation (n) outre 1/ (an operation) a/ opération (au sens d'intervention),

- refurbishing operation opération de ravalement

- cleanup operations opérations de nettoyage

et  b/ opération (au sens de calcul)

- 100 million operations per second 100 millions d’opérations à la seconde

aussi 2/ fonctionnement, marche

- to be in operation être en fonctionnement

- to restore to operation remettre en marche

- attended operation fonctionnement sous surveillance directe (d’un opérateur)

- automatic operation fonctionnement automatique

3/ utilisation, conduite, exploitation

- operation of a facility exploitation d’une installation

- operation of a machine-tool conduite d’une machine-outil

- ease of operation confort d'utilisation

4/ service, travail

- in normal operation en service normal

5/ (an operation) (svt au pl) unité de production, unité de fabrication, unité d'exploitation, centre d'activité, installation, établissement (industriel ou commercial)

- cable operation exploitant de réseau câblé

- manufacturing operation unité de production

- screwdriver operation usine tournevis

- operations guide guide des unités de production (d’une compagnie)

. operational (a) outre 1/ opératonnel, en état de marche,

aussi 2/ d'exploitation

- operational personnel (le) personnel d’exploitation

. operative (a) en fonctionnement, actif, en vigueur

- to become operative [réglementation] entrer en vigueur, [appareil] devenir opérationnel

. operative (n) (amér.) ouvrier d'usine, ouvrier spécialisé

. operator (n) outre 1/ opérateur (logique) (Inf.),

aussi 2/ concessionnaire (d'un service public), entité exploitante, exploitant

- cable operator exploitant de réseau câblé

- satellite operator compagnie de télédiffusion par satellite

- telephone operator téléphoniste

3/ a/ pilote (de machine-outil), conducteur/-trice (d'engin), ouvrier, agent, utilisateur, manipulateur; b/ (selon le cas et en composition) tourneur, rectifieur, fraiseur, etc.

- bulldozer operator conducteur de bouteur

- machining-centre operator pilote de centre d'usinage

- milling machine operator fraiseur (Usin.)

- maintenance operator agent de maintenance

- operator's manual (brit.) / operator manual (amér.) guide d'utilisation, manuel de conduite et d'entretien

. opt (v) (intr) outre 1/ to opt for opter pour, se prononcer pour,

aussi 2/ to opt to + inf. choisir de + inf.

. option (n) 1/ choix (entre deux choses), faculté (de choisir), possibilité, solution

- to look into all the options examiner toutes les possibilités

- at the company’s option au choix de la société

2/ élément hors série, élément livré sur demande, accessoire proposé en option (anglic.), complément (à installer sur une machine)

- to be offered as an option être proposé en option

- fitted option complément pré-installé (sur une machine)

. optional (a) outre 1/ optionnel (anglic.) (dans le sens de  « facultatif », « (laissé) au choix »,

aussi 2/ hors série, livré sur demande, (disponible) en option

- optional accessories accessoires en option

. optionally (adv) au choix

. order (v) (tr) outre 1/ ordonner (au sens de « donner un ordre »)
et 2/ ordonner (au sens de « ranger »),

aussi 3/ commander, passer commande de

- to order on line commander en ligne (Internet)

- to order spares commander des rechanges (Av.)

. order (n) outre 1/ ordre (chronologique, etc.),

- random order ordre quelconque

et 2/ ordre de marche

- working order ordre de marche

aussi 3/ état de fonctionnement, état de marche

- to be in order fonctionner, bien marcher, être normal

- to be out of order être en dérangement, être détraqué, ne pas être en état de marche, être hors service

4/ commande

- to place an order passer commande (for, de)

- (the) customer’s order (la) commande du client

- back order commande en souffrance, commande en retard

- field order commande en clientèle

- mail order vente par correspondance

- order number numéro de commande

- order form formulaire de bon de commande

5/ demande (dans l'expression « à la demande »)

- to engineer to order réaliser à la demande

- production to order production à la demande

. ordering (nv) outre 1/ ordres (donnés),

et 2/ mise en ordre, rangement

aussi 3/ passation de commandes

- online ordering commandes de produits sur l'Internet

- ordering information informations concernant les commandes

. ore (n) minerai

- copper ore minerai de cuivre

- ore deposit gisement de minerai

mais or (le métal) gold

. organization (n) outre 1/ organisation (au sens d'agencement),

- organization of a manual plan d’une notice, sommaire d’un manuel

aussi 2/ organisme, service

- maintenance organization organisme de maintenance

- Sigint organization organisme d'écoute discrète (des télécommunications)

. oriented (en compo., à droite) axé sur, tourné vers, porté sur, destiné à, à (telle ou telle) dominante, à (telle ou telle) vocation (à éviter l'anglic. « orienté vers »)

- technically-oriented education éducation à dominante technique

- user-oriented conçu pour l'utilisateur

. original (a) outre 1/ original (en parlant d'une édition, d'une version),

- an original edition une édition originale

aussi 2/ premier (en date), originel, d'origine, initial, de départ

- original equipment première monte

- original equipment manufacturer (litt. « fabricant de première monte ») a/ fabricant de composants à assembler, fournisseur d’équipements montés sur avion (Av.); b/ (en informatique) constructeur de matériels compatibles, entreprise d’assemblage, intégrateur; c/ (grande marque) donneur d’ordres

- original machined surface surface usinée originelle (Usin.)

- (the) original purchaser celui qui a acheté l'appareil neuf, (l')acquéreur initial

3/ fondamental

- original wave onde fondamentale

mais original (au sens d'exceptionnel) unique, (au sens de bizarre) eccentric, (au sens d'inédit) never heard/seen before, unheard, new

. originally (adv) à l'origine, au départ, au début, initialement

. overcurrent (n) surintensité (Élect.)

. overvoltage (n) surtension (Élect.)

- to generate overvoltages provoquer des surtensions

. oxide (n) oxyde (noter la différence d'orthographe)

. oxidize (v) (tr) oxyder (noter la différence d'orthographe)

. oxygen (n) oxygène (noter la différence d'orthographe)


Pour imprimer, passer en mode paysage
To print, use landscape mode

 
Pour en savoir plus

© Christian Lassure - English For Techies

Mis en ligne le 20 septembre 2006 / Posted on September 20th, 2006

Complété le 19 novembre 2007 - 23 août 2009 / Augmented on November 19th, 2007 - August 23rd, 2009

page d'accueil          sommaire dictionnaires