ADDITIONS FOR THE YEAR 2011 / AJOUTS AU TITRE DE L'ANNÉE 2011

 
 

December 27th, 2011 / 27 décembre 2011

Exam papers / Sujets d'examen

Brevet de technicien supérieur 2008, groupe 17
(conception et réalisation de carrosseries, maintenance et après-vente automobile,
mécanique et automatismes industriels, etc.)

Power-generating buoys shelter in the deep
+ élucidation

December 12th, 2011 / 12 décembre 2011

Updates / Actualisations

The words of the media / Les mots des médias

Email, newsgroup and IRC abbreviations / Abréviations du courriel, des forums et du bavardage clavier

November 12th, 2011 / 12 novembre 2011

New text / Nouveau texte

Obama to step up power line projects

September 19th, 2011 / 19 septembre 2011

Dictionary / Dictionnaire

English-French dictionary of financial markets / Dictionnaire anglais-français de la finance de marché

July 31st, 2011 / 31 juillet 2011

Translation / Traduction

Les adjectifs composés en -induced et leur traduction

July 6th, 2011 / 6 juillet 2011

New translation tool / Nouvel outil de traduction

Consultation de centaines de dictionnaires en ligne (de langues européennes principalement) /
Searching through hundreds of online dictionaries (of European languages mostly)

Une idée originale de Tomislav Kuzmic / The brainchild of Tomislav Kuzmic

June 9th, 2011 / 9 juin 2011

Grammar / Grammaire

Les locutions prépositives : exemples
Prepositional phrases: examples

May 4th, 2011 / 4 mai 2011

User manuals / Modes d'emploi

Banque de modes d'emploi en ligne
An online treasure trove of user manuals

May 3rd, 2011 / 3 mai 2011

Grammar / Grammaire

Structures résultatives adjectivales
Adjectival resultative structures

March 30th, 2011 / 30 mars 2011

Dictionary / Dictionnaire

English-French dictionary of nuclear disaster
Dictionnaire anglais-français de la catastrophe nucléaire

March 27th, 2011 / 27 mars 2011

Update / Actualisation

English-French dictionary of mechanical production engineering
Dictionnaire anglais-français de productique mécanique

March 17th, 2011 / 17 mars 2011

Grammar / Grammaire

L'impératif anglais de démonstration

March 14th, 2011 / 14 mars 2011

New text / Nouveau texte

China unveils 'world's fastest train link'

February 19th, 2011 / 19 février 2011

Grammar / Grammaire

Verbes utiles pour décrire la destination, la fonction, l'usage d'un appareil, d'une machine, d'une installation

New translation tool / Nouvel outil de traduction

The IEC Glossary of electrotechnical terminology in English and French
Le glossaire anglais-français de la Commission électrotechnique internationale
(The IEC Glossary complements and in many cases draws from the International Electrotechnical Vocabulary (IEV),
the authoritative source for "standardized IEC terminology" organized into some 80 subject areas)

January 23rd, 2011 / 23 janvier 2011

New translation tool / Nouvel outil de traduction

Recherche avancée dans les résumés parallèles en anglais et en français de l'Instituto mexicano de la propriedad industrial
Advanced search through the parallel English/French abstracts of the Instituto Mexicano de la Propriedad Industrial

January 22nd, 2011 / 22 janvier 2011

Translation / Traduction

Comment traduire « développer » et « se développer » en anglais ?
How are "développer" and "se développer" to be translated into English?

 

ADDITIONS FOR THE YEAR 2010 / AJOUTS AU TITRE DE L'ANNÉE 2010

home   tech voc   general voc   grammar    EtoF   FtoE   exam papers   texts   pronunciation   methods   franglais   dictionaries   publications   Q&A   links

© Christian Lassure - English For Techies