WORDS USED TO REFER TO MAINTENANCE, PART 2
LES TERMES DÉSIGNANT LA MAINTENANCE, 2e PARTIE
Le nom verbal servicing est formé sur le verbe to service :
1/ entretenir et réparer, réviser, assurer l'entretien ou la maintenance de
- [hotel rooms] not to be serviced properly : [chambres d’hôtel] ne pas être faites correctement
- an easy-to-service unit : un appareil facile à entretenir ou à réparer
2/ s'occuper de, prendre en charge, gérer :
- to service computers : s'occuper de l'entretien d'ordinateurs
Il signifie
1/ interventions, entretien et réparation, entretien courant, dépannage (par le fournisseur)
2/ prise en charge, soins (par le fournisseur) :
- preventive servicing : entretien préventif
- remedial servicing : entretien correctif (s'oppose au précédent)
- periodic servicing : interventions périodiques (pl)
- minor servicing : petites révisions (pl)
- general servicing : révision générale
- on-site servicing : interventions (pl) en clientèle
- automotive servicing : réparation automobile
- scheduled servicing : entretien courant périodique
- unscheduled servicing : entretien courant non périodique.
On rencontre le terme adjectivé :
- servicing booklet : carnet d'entretien
- servicing time : temps d'immobilisation (pour entretien ou pour réparation)
Le substantif service a le sens de
entretien et réparation, révision, maintenance
(outre ceux de marche, de fonctionnement, et de service, emploi, usage, utilisation) :
- on-site service : réparation en clientèle (syn. : in-home service, réparation chez l'utilisateur individuel - in-office service, réparation sur place au bureau)
- breakdown service : dépannage
- to call a technician for service : faire venir un réparateur
- to put one's car in for service : mettre sa voiture à la révision
- to be out of service : être hors service, être hors d’usage
Il est employé surtout adjectivé :
- service contract : contrat de maintenance
- service call : visite d'entretien
- service operations : opérations d'entretien
- service history : historique d'entretien (d'une voiture)
- service literature : documentation de maintenance
- service manual : manuel d'entretien (syn. : service handbook)
- service engineer : un technicien de maintenance (syn. : service
technician)
- service man : réparateur
- service personnel : agents (pl) de maintenance
- service technician : technicien de maintenance
- service firm : société de maintenance
- service centre : centre de réparation
- service shop : atelier de réparation
L'adjectif serviceable signifie
1/ accessible (pour entretien et réparation),
- no user-serviceable parts inside : cet appareil ne comporte aucune pièce réparable par l'utilisateur
2/ utilisable, prêt à fonctionner :
- fully serviceable unit : poste en état de marche
Antonyme : unserviceable,
1/ non accessible,
2/ hors d'usage (HS), inutilisable
Substantif correspondant : serviceability,
1/ facilité d'entretien ou de réparation (syn. : accessibility, accessibilité),
- ease of serviceability : facilité d’accès pour entretien
2/ aptitude au service :
- serviceability ratio : taux d'aptitude au service
Citons encore l'adjectif composé service-friendly,
facilitant les opérations de maintenance :
- service-friendly design construction tenant compte de la maintenance
Words Used to Refer to Maintenance :
Part 1 Part 2
Part 3
Part 4
Pour imprimer, passer en mode paysage
To print, use landscape mode
© Christian Lassure - English For Techies
Last updated on January 13th, 2007 / Dernière révision : le 13 janvier 2007
home
tech voc
general voc
grammar
EtoF
FtoE
exam papers
texts
pronunciation
franglais
dictionaries
publications
links
Q&A
operating manuals
|