WORDS USED TO REFER TO MAINTENANCE, PART 3

LES TERMES DÉSIGNANT LA MAINTENANCE : 3e PARTIE

MONITORING

 

Formé sur le verbe to monitor

1/ surveiller en continu, exercer une surveillance constante de, contrôler le fonctionnement de, piloter, écouter, monitorer (néol.)

- to monitor the condition of a UPS battery : surveiller l’état d’une batterie d’onduleur

2/ suivre le déroulement de

- to monitor day by day the behaviour of aircraft in airline service : suivre au jour le jour le comportement des avions en compagnie

le nom verbal monitoring désigne

1/ la surveillance en continu, la surveillance constante, le contrôle du fonctionnement, le pilotage, l'écoute (on trouve aussi le néologisme le monitorage) :

- condition monitoring : la surveillance de l'état du matériel, la surveillance du comportement du matériel

- oil monitoring : la surveillance de l'huile, le contrôle de l'huile

- trend monitoring : la surveillance des tendances

- vibration monitoring : l'écoute des vibrations

2/ le suivi  :

- control monitoring : le suivi de régulation

Il peut être adjectivé :

- a monitoring system : un système de surveillance, un système de contrôle

- a monitoring tool : un outil de surveillance, un outil de contrôle

Le verbe to monitor et le nom verbal monitoring ont pour origine le substantif monitor désignant

1/ un appareil de surveillance, un dispositif de contrôle, un contrôleur :

- tool condition monitor : appareil de surveillance de l'état de l'outillage

- vibration monitor : appareil de mesures de vibrations

2/ un écran de visualisation, un écran de contrôle, un moniteur :

- [data] to be displayed on a monitor : [données] s'afficher sur un écran

 

 CHECKING

 

Formé sur le verbe to check

vérifier, contrôler,

- to check a cable for breaks or twists : vérifier qu'un cordon ne présente pas de rupture ni de torsion

le nom verbal checking signifie

vérifications, contrôles, visites :

- automatic checking : contrôles automatiques

- condition checking : contrôles ponctuels de l'état du matériel

Il peut être adjectivé :

- checking equipment : matériel de contrôle

- checking routines : opérations de vérification

 

CHECK

 

A check désigne

une vérification, un contrôle ponctuel, une visite d'inspection 

(ce sens ne doit pas être confondu avec celui d'arrêt, de blocage, d'incident):

- a regular check : une visite d'inspection programmée

- a sight check : un contrôle visuel

- a spot check : 1/ un contrôle par surprise, 2/ un contrôle par sondage, un contrôle fait au hasard

- an ultrasound check : un contrôle par ultrasons

- look - listen - feel - smell checks : contrôles du type « regarder - écouter - toucher - sentir »

Adjectivé :

- a check-list : une liste des vérifications à faire, une liste à vérifier, un bordereau de contrôle, une liste de contrôle des opérations à faire, un point fixe (Aviation), des pointages (pl) faits par un pilote (Aviation) (to go through a check-list : vérifier une liste de contrôle)

- a check measurement : une mesure de contrôle

- check control : signalisation des défauts

- check point : problème destiné à vérifier le bon fonctionnement

Le substantif pluriel checks a le sens de

vérifications, contrôles, visites :

- to put a machine through five months of checks : soumettre une machine à cinq mois de vérifications

- to carry out checks : procéder à des contrôles

- to undergo checks : subir des vérifications, être soumis à des vérifications

- regular checks : un suivi régulier

- sampling checks : contrôles par prélèvements

 

CHECKOUT

 

Formé sur to check out

1/ tester, vérifier

2/ mettre au point (un programme informatique)

le substantif check-out / checkout signifie

1/ vérification, test

2/ mise au point (d'un programme informatique), contrôle (final) :

- a final checkout : un contrôle final

- an operating checkout : une procédure de vérification

Adjectivé :

- a checkout report : un procès-verbal de bon fonctionnement

- checkout software : logiciels de test

- a checkout station : un poste de contrôle

Signalons les verbes

- to countercheck : contre-vérifier

- to cross-check : 1/ contre-vérifier,  2/ vérifier par recoupement, recouper (d'où cross-checking : contre-vérifications)

- to double-check : vérifier deux fois

- to recheck : vérifier à nouveau, contrôler à nouveau, revérifierrecontrôler (d'où re-checking : nouvelles vérifications, revérifications)

- to sight-check : vérifier visuellement (syn. : to visually check : vérifier de visu)

- to spot-check : 1/ faire un contrôle par surprise sur, 2/ faire un contrôle au hasard sur,  faire un sondage dans

 

 

Words Used to Refer to Maintenance :                Part 1               Part 2                Part 3               Part 4

 

Pour imprimer, passer en mode paysage
To print, use landscape mode

 

© Christian Lassure - English For Techies

 

home            tech voc            general voc            grammar            EtoF            FtoE            exam papers  texts 

pronunciation            franglais            dictionaries            publications links            Q&A           operating manuals