COMMENT TRADUIRE LES ADJECTIFS COMPOSÉS EN -FRIENDLY

How to translate compound adjectives ending with -friendly


L'adjectif friendly se traduit habituellement par amical(e) mais aussi par aimable, gentil(le), sympathique (et son abréviation familière  sympa), accueillant(e). Il peut se construire avec la préposition to comme dans to be friendly to sby (être aimable / gentil(le) / sympathique avec qn). Son antonyme, unfriendly, peut se traduire par : froid(e), peu amical(e), inimical(e), antipathique, pas très sympathique / sympa (fam.), hostile, agressif/-ive.

1 - COMPOSITION

Friendly s'emploie aussi en composition, à droite d'un nom simple, parfois d'un nom composé, auquel il est généralement relié par un trait d'union :
- technology-friendly regulations (réglementations favorables aux technologies) : ici, friendly est relié au nom simple technology
- information technology-friendly society (société favorable à l'informatique) : ici, friendly est relié au nom composé information technology (les techniques informatiques, l'informatique).

Le nom de gauche peut être remplacé par son abréviation lorsque celle-ci existe :
- tech-friendly (tech étant mis pour technology)
- eco-friendly (eco étant mis pour ecology)

Il peut être aussi une collocation (a set phrase) du type adjectif + nom :
- digital tech-friendly (où digital tech signifie « la technologie numérique », « le numérique »)

L'élément de gauche peut désigner :
1/ un groupe identifié par l'âge : child-friendly (syn. amér. kid-friendly) = friendly to children (les enfants) ; age-friendly = friendly to age (comprendre old age, la vieillesse, les personnes âgées, le troisième âge)

2/ un groupe identifié par le genre : girl-friendly = friendly to girls (les jeunes filles)

3/ un groupe identifié par la parenté : family-friendly = friendly to families (les familles) - parent-friendly = friendly to parents (le père et la mère, les parents)

4/ un groupe défavorisé par la nature : handicapped-friendly (var. handicap-friendly) = friendly to the handicapped (les infirmes, les handicapés)

5/ les personne exerçant un même métier, une même profession ou activité, occupant une même fonction, jouant le même rôle : operator-friendly = friendly to operators (les exploitants, servants, opérateurs) ; student-friendly = friendly to students (les étudiants) ; reader-friendly = friendly to readers (les lecteurs) ; beginner-friendly = friendly to beginners (les débutants)

6/ des clients, des utilisateurs ou usagers : client-friendly (syn. customer-friendly) = friendly to clients (syn. customers) (les clients, les chalands) ; user-friendly = friendly to users (les utilisateurs, usagers) ; biker-friendly (syn. motorcylist-friendly) = friendly to bikers (les motards, motocyclistes) ; pedestrian-friendly = friendly to pedestrians (les piétons)

7/ des animaux : pet-friendly = friendly to pets (les animaux de compagnie) ; dog-friendly = friendly to dogs (les chiens) ; bird-friendly = friendly to birds (les oiseaux) ; bee-friendly = friendly to bees (les abeilles) ; wildlife-friendly = friendly to wildlife (selon le cas, la faune et la flore, la faune sauvage)

La liste est loin d'être exhaustive.

Il peut désigner aussi :
1/ un produit : bleach-friendly = friendly to bleach (l'eau de Javel, les agents javellisants)
2/ une machine bureautique : printer-friendly = friendly to printers (les imprimantes)
3/ un réseau : grid-friendly = friendly to the (electrical) grid (le réseau (électrique))
4/ un logiciel informatique : search engine-friendly = friendly to search engines (les moteurs de recherche)
5/ un moyen de transport collectif : coach-friendly = friendly to coaches (les cars)
6/ un véhicule individuel : bicycle-friendly (var. fam. bike-friendly) = friendly to the bicycle / to bicycles (var. bike) (la bicyclette, le vélo, le biclou (fam.))
7/ le milieu environnant : environment-friendly (var. enviro-friendly) = friendly to the environment (l'environnement)
8/ la nature : nature-friendly = friendly to nature (la nature)
9/ le climat : climate-friendly = friendly to the climate (le climat)
10/ une partie de la stratosphère : ozone-friendly = friendly to ozone (métonymie pour ozone layer, la couche d'ozone, l'ozonosphère)
11/ une activité économique, culturelle, scientifique, technologique :
     media-friendly
= friendly to medias (les médias) ;
     technology-friendly
(var. tech-friendly) = friendly to technology (la technologie, les techniques) ;
     innovation-friendly
= friendly to innovation (l'innovation)
12/ un type de d'opération, de traitement, d'activité :
     process-friendly
= friendly to processes (opérations) ;
     print-friendly
= friendly to print(ing) (l'impression) ;
     maintenance friendly
= friendly to maintenance (l'entretien, la maintenance)
13/ les temps à venir : future-friendly = friendly to the future (l'avenir)
14/ une pathologie, une maladie :
     dyslexia-friendly = friendly to dyslexia
(la dyslexie) ;
     dementia-friendly
= friendly to dementia (la démence (sénile)) ;
     allergy-friendly
= friendly to allergy (les allergies) ;
     diabetes-friendly
= friendly to diabetes (le diabète)
(dans ces formations, dyslexia, dementia, allergy et diabetes sont des métonymies où la pathologie, la maladie sont mises pour les gens qui en sont affectés)
15/ le corps humain et ses différentes parties :
     brain-friendly
= friendly to the brain (le cerveau, l'intellect) ;
     heart-friendly
= friendly to the heart (le cœur)
16/ la consommation d'énergie :
     energy-friendly = friendly to energy (l'énergie)

La liste ne fait que croître et embellir.

2 - TRADUCTIONS

L'adjectif -friendly en composition se traduit, selon le cas, par
- « pour » + nom : child-friendly menu : menu pour les enfants (var. supprimant « pour les » : menu enfants) ;
- « bon(ne) pour » + nom : environment-friendly technologies : techniques bonnes pour l'environnement ;
- « fait(e) pour » + nom : bicycle-friendly city : ville faite pour le vélo / les vélos ;
- « conçu(e) pour » + nom : family-friendly shopping centre/center : centre commercial conçu pour la famille ;
- « adapté(e) à » + nom : print-friendly format : format adapté à l'impression ;
- « aménagé(e) pour » + nom : girl-friendly school environment : cadre scolaire aménagé pour les filles ;
-
« accessible à » + nom : pedestrian-friendly streets : rues accessibles aux piétons ;
-
« accueillant(e) à / pour » + nom : bee-friendly garden : jardin accueillant pour les abeilles ;
- « supportant » + nom : bleach-friendly towels : serviettes supportant les agents javellisants ;
- « compatible avec » + nom : grid-friendly electrical devices : appareils électriques compatibles avec le réseau ;
- « favorable à » + nom : media-friendly culture : culture favorable aux médias ;
- « propice à » + nom, « encourageant » + nom : innovation-friendly policy : politique propice à l'innovation, politique encourageant l'innovation ;
- « ouvert(e) à » + nom : market-friendly supply side policies : politiques en matière d'offre ouvertes au(x) marché(s) ;
- « soucieux/-ieuse de », « se souciant de » + nom :
     environment-friendly company
: société soucieuse de l'environnement ;
     customer-friendly business
: boîte se souciant du client ;
- « respectueux/-euse de », « respectant » + nom : climate-friendly goods and technologies : biens et techniques respectueux du climat ;
- « attentif/-ive à » + nom : pedestrian-friendly cars : voitures attentives aux piétons ;
- « réceptif/-ive à » + nom : customer-friendly company : compagnie réceptive aux clients ;
-
« économe de » + nom :  energy-friendly microcontroller : microcontrôleur économe d'énergie ;
- « facile à » + verbe correspondant au nom placé devant friendly :
     maintenance-friendly mechanical tools
: outils mécaniques faciles à entretenir ;
     operator-friendly workflow
: flux opérationnel facile à gérer ;
     process-friendly glaze
: vernis facile à appliquer ;
     user-friendly URLs
: URL faciles à utiliser ;
- par une périphrase du type proposition relative commençant par « qui  » :
     client-friendly web design and development : conception et mise au point de sites web qui répondent aux attentes du client
     (avec possibilité de remplacer « qui répondent  » par « répondant ») ;
     future-friendly economic development
: développement économique qui n'hypothèque pas (avec possibilité de remplacer
     « qui n'hypothèque pas » par « n'hypothéquant pas ») ;
     bee-friendly habitat
: habitat (qui est) adapté aux besoins des abeilles  (avec possibilité de sous-entendre « qui est  ») ;
     search engine-friendly URLs
: URLs (qui sont) facilement exploitables par les moteurs de recherche (avec possibilité de
     sous-entendre « qui sont  »);
- par une périphrase du type proposition relative commençant par « où » :
     biker-friendly bars and restaurant
s : bars et restaurants où les motards sont bienvenus ;
     dog-friendly pub
: pub où les chiens sont autorisés / où l'on peut amener son chien ;
- par une périphrase du type « sans risque(s) pour » / « sans incidence(s) sur » :
     climate-friendly technologies : techniques sans incidences sur / sans risques pour le climat ;
- par un adjectif dans certains cas :
     media-friendly intellectuals
: intellectuels très médiatiques ;
     nature-friendly detergent
: détergent écologique ;
     printer-friendly version of a web page
: version imprimable d'une page web ;
     brain-friendly guide
: guide convivial ;
     tech-friendly country
: pays technophile.
   
 body-friendly furniture : mobilier ergonomique

En règle générale, plusieurs traductions ou périphrases sont possibles :
- ozone-friendly refrigerants : frigorigènes moins dangereux pour la couche d'ozone / n'attaquant pas la couche d'ozone / à effet nul sur la couche d'ozone

3 - EMPLOIS

Les adjectifs composés en -friendly peuvent s'employer comme épithète ou comme attribut :
- épithète : a bicycle-friendly city : une ville faite pour le vélo / les vélos
- attribut : the railway station is handicap-friendly : la gare ferroviaire est aménagée pour les handicapés ; Making your company customer-friendly : Comment rendre votre société plus réceptive aux clients

Ils ont un comparatif et un superlatif :
- a more ozone-friendly refrigerant : un frigorigène moins dangereux pour la couche d'ozone

Le composant -friendly peut se mettre en facteur commun de deux noms :
- ozone- and climate-friendly alternatives : substances de remplacement sans incidence sur la couche d'ozone et le climat

Avec l'antonyme unfriendly (« inamical », « hostile », « peu accueillant »), des adjectifs composés se forment selon le même schéma qu'avec -friendly :
- pedestrian-unfriendly streets : rues peu accueillantes pour les piétons
- business-unfriendly policies : politiques peu favorables aux entreprises

N.B. : Il existe un autre schéma de formation d'adjectifs composés en -friendly : adverbe en -ly + friendly (généralement sans trait d'union).
- environmentally friendly cleaning agents : produits de nettoyage ne nuisant pas à l'environnement
- ecologically friendly biofuels : biocarburants écologiques

APPLICATION 1

Sur le modèle streets that are friendly to pedestrians = pedestrian-friendly streets, transformer les expressions suivantes.

1/ air filters that are friendly to the environment

2/ hotels that are friendly to pets

3/ web pages that are friendly to searches

4/ detergents that are friendly to nature

5/ sites that are friendly to bees

 
Vocabulaire : air filters : filtres à air - pets : animaux de compagnie, animaux domestiques - web pages : pages sur la Toile - searches : recherches - bees : abeilles

CORRIGÉ 1

APPLICATION 2

Compléter les traductions en anglais en s'aidant des indications de l'exposé supra (plusieurs solutions sont envisageables).

1/ a girl-friendly schoolune école ...

2/ ozone-friendly products des produits ...

3/ printer-friendly pagesdes pages ...

4/ a pedestrian-friendly districtun quartier ...

5/ a child-friendly menuun menu ...

6/ a reader-friendly reportun rapport ...

7/ brain-friendly French le français ...

8/ a student-friendly guideun guide ...

9/ user-friendly programming softwarelogiciels (pl.) ...

10/ a digital tech-friendly cityville ...
 

CORRIGÉ 2

APPLICATION 3

Traduire en anglais les expressions suivantes en rendant les éléments soulignés par un adjectif composé en -friendly.

1/ une page imprimable

2/ des toilettes pour handicapés

3/ un bâtiment pouvant accueillir les enfants

4/ un motel acceptant les animaux domestiques

5/ des aliments ne provoquant pas d'allergie

 

Vocabulaire : imprimable : ne pas employer printable - toilettes : rest rooms (amér.) - aliments (pl.) : food (sing.)

CORRIGÉ 3

APPLICATION 4

Traduire en français les expressions suivantes.

1/ diabetes-friendly recipes

2/ body-friendly golf

3/ a more teacher-friendly chemistry lab

4/ Making a bird-friendly garden (titre de livre, de rubrique) →

5/ Converting to an eco-friendly home (titre de livre, de rubrique, etc.) →

 

Vocabulaire : recipe : recette (culinaire) - chemistry lab : labo de chimie - Making ... : Comment faire ... - Converting to ... : Comment passer à ...

CORRIGÉ 4


Pour imprimer, passer en mode paysage
To print, use landscape mode

Pour en savoir plus

Pour contacter l'auteur :
christian.lassure@english-for-techies.net

home    tech voc    gen voc    grammar    EtoF    FtoE    exam papers    texts    pronunciation    methods    manuals    franglais    dictionaries    publications    Q&A    images    links