LES NOMS COMPOSÉS FRANÇAIS DU TYPE VERBE À l'IMPÉRATIF À LA 2e PERSONNE DU SINGULIER + NOM COMMUN, LEUR TRADUCTION EN ANGLAIS
CORRIGÉS DES APPLICATIONS
APPLICATION 1 |
Compléter les expressions en français à l'aide des verbes fournis (un seul emploi par verbe). |
1/ drill chuck se traduit par porte-foret |
2/ cookie cutter se traduit par emporte-pièce |
3/ window crank se traduit par lève-vitre |
4/ rubbish chute se traduit par vide-ordure |
5/ nail punch se traduit par chasse-clou |
APPLICATION 2 |
Compléter les noms composés anglais à l'aide des noms en -er fournis (un seul emploi par mot). |
1/ un porte-vélo : a bicycle carrier |
2/ un ouvre-porte : a door opener |
3/ un presse-citron : a lemon squeezer |
4/ un taille-crayon : a pencil sharpener |
5/ un accroche-plat : a plate hanger |
APPLICATION 3 |
Compléter les noms composés anglais à l'aide des noms en -er fournis (un seul emploi par mot). |
1/ un porte-savon : a soap holder |
2/ un tourne-disque : a record player |
3/ un lance-grenade : a grenade launcher |
4/ un sèche-linge : a clothes drier |
5/ un chauffe-eau : a water heater |
APPLICATION 4 |
Donner l'équivalent en anglais des noms composés français suivants. |
1/ un pare-choc → a bumper |
2/ un porte-monnaie → a purse |
3/ un serre-joint → a clamp |
4/ un essuie-meuble → a duster |
5/ un compte-goutte → a dropper |
APPLICATION 5 |
Donner l'équivalent en anglais des noms composés français suivants. |
1/ un chasse-goupille → a drift punch |
2/ un coupe-bordure → a grass trimmer |
3/ un garde-fou→ a crash barrier |
4/ un tire-ligne → a drawing pen |
5/ un compte-tour → a revolution counter |
APPLICATION 6 |
Donner l'équivalent en anglais des noms composés français suivants. |
1/ un porte-voix → a bullhorn |
2/ un couvre-lit → a bedspread |
3/ un lave-vaisselle → a dishwasher |
4/ un abat-jour→ a lampshade |
5/ un appuie-tête → a headrest |
6/ un chausse-pied → a shoehorn |
7/ un tire-bouchon → a corkscrew |
8/ un garde-boue (d'automobile) → a mudguard |
9/ un pare-brise → a windscreen (brit.) / a windshield (amér.) |
10/ un ramasse-poussière→ a dustpan |
RETOUR
Pour imprimer, passer en mode paysage
To print, use landscape mode
© Christian Lassure - English For Techies
December 6th, 2018 / 6 décembre 2018
home |
tech voc |
gen voc |
grammar |
EtoF |
FtoE |
exam papers |
texts |
pronunciation
|
methods |
manuals |
franglais |
dictionaries |
publications |
Q&A |
images |
links |