COMMENT TRADUIRE LES ADJECTIFS COMPOSÉS EN -RELATED


Qui n'a pas rencontré, en anglais technique comme en anglais général, un adjectif composé formé d'un nom suivi du participe passé related (avec ou sans trait d'union), au sens de « lié (à) », « associé (à) », « apparenté (à) » comme dans
- train-related industries : industries liées au chemin de fer,
- ou process-related impurities : impuretés liées au processus de fabrication,
- ou encore smoking-related diseases : maladies liées au tabagisme.
Il faut comprendre respectivement industries related to trains, impurities related to processes et diseases related to smoking.

Related est le participe passé du verbe (to) relate, (tr) lier, associer, attacher, et (intr) a/ être lié, être associé, être attaché, b/ se rapporter à, relever de, concerner. Adjectivé, related s'emploie dans le sens de « lié », « apparenté », « associé », « connexe », comme dans
- related term : terme associé,
- related link : lien connexe,
- data analysis, classification, and related methods, l'analyse de données, la classification et les méthodes apparentées.
Il a pour antonymes non-related et unrelated :
- a non-related discipline : une discipline distincte (de celle dont on parle), une autre discipline,
- two unrelated issues : deux questions distinctes, deux questions sans rapport entre elles.

FORMATION

L'élément de gauche de l'adjectif composé en -related peut être :

. un nom simple :
- maintenance-related accidents, parfois au pluriel : standards-related services ;

. un nom composé :
- rail transport-related magazines ;

. une collocation du type adjectif + nom :
- natural gas-related products ;

. un adjectif substantivé :
- explosive-related vapors ;

. un nom propre :
- Internet-related issues ;

. un sigle ou un acronyme :
- OS-related (OS est mis pour operating system, en français « SE », initiales de « système d'exploitation » en informatique) ;

. une énumération de noms simples :
- science- and technology-related projects (ou related est mis en facteur commun aux deux noms coordonnés qui le précèdent),
- drug-, crime-, terrorism-, and computer-related issues (où related est mis en facteur commun aux quatre noms qui le précèdent).

L'adjectif composé en -related peut être précédé du préfixe non (sans trait d'union) pour former un antonyme :
- safety-related, lié à la sécurité, ayant trait à la sécurité, donne non safety-related, non lié à la sécurité, n'ayant rien à voir avec la sécurité.

NB : Il convient de ne pas confondre l'adjectif composé en nom + -related avec l'adjectif composé formé par un adverbe en -ly + related comme closely related, étroitement apparenté et son contraire distantly related, lointainement apparenté.

TRADUCTION

Le traducteur dispose de plusieurs solutions pour rendre related employé en composition à gauche.

A/ Il y a tout d'abord le très à la mode « lié à/au » :
- age-related failure : défaillance liée au vieillissement,
- metal fatigue-related crack : fissure liée à la fatigue du métal (dans le fuselage d'un avion).

B/ On trouve aussi les inusables « relatif à/au » et « afférent à/au » :
- bearing-related terms : termes relatifs aux roulements,
- aircraft-related documentation : documentation afférente aux aéronefs.

C/ Également « dû / due à / au », « causé par », « entraîné par », « engendré par » lorsqu'un rapport de cause à effet est implicite :
- asbestos-related diseases : maladies causées par l'amiante,
- tornado-related deaths : morts dues à des tornades.

D/ Sont possibles des périphrases sur le schéma « qui » + verbe ou sous la forme d'un participe présent (« se rapporter à, « relever de, « toucher à », « se rattacher à », « avoir trait à », « concerner ») :
- order-related files : fichiers qui se rapportent / se rapportant aux commandes (au sens d'achats),
- science-related disciplines : disciplines qui relèvent de / relevant de la science,
- language-related activities : activités qui touchent / touchant aux langues,
- space exploration-related activities : activités qui se rattachent à / se rattachant à l'exploration spatiale,
- technology-related subjects : sujets qui ont trait à / ayant trait à la technique,
- user-related issues : questions qui concernent / concernant les utilisateurs.

E/ Un adjectif simple peut suffire :
- work-related expenses : frais professionnels,
- road-related terminology : terminologie routière,
- graphics-related software : logiciels graphiques,
- index-related adjustments : corrections indiciaires,
- space-related activities : activités spatiales.

F/ Un complément de nom (de + nom) fait parfois l'affaire :
- offshoring-related services : services de délocalisation,
- work-related accident  : accident du travail,
- computer-related words : termes d'informatique,
- compression-related utilities : utilitaires de compression (en informatique).

G/ Constructions diverses :
- job-related health problems : ennuis de santé d'origine professionnelle,
- railway-related activities : activités dans le domaine ferroviaire,
- Internet-related software : logiciels pour l'Internet (préposition « pour » + nom propre),
- Linux-related documentation : documentation sur Linux (proposition « sur » + nom propre),
- performance-related pay : rémunération au résultat, salaire au rendement (préposition « au » + nom simple),
- telephone-related products : la péritéléphonie (le préfixe « péri » accolé à « téléphonie » rend l'anglais related),
- order-related production : fabrication à la commande (préposition « à » + nom)

NB : Il convient de rappeler que plusieurs traductions sont généralement possibles pour rendre en français un adjectif composé en -related. Par exemple, computer-related peut se traduire, selon le cas, par l'adjectif « informatique », le complément de nom « de l'informatique » et bien entendu la périphrase « lié à l'informatique ».

APPLICATION 1

Transformer les éléments soulignés en adjectifs composés en -related.

1/ materials related to education

2/ accidents related to spaceflight

3/ products related to zinc

4/ activities related to petroleum

5/ cancellations related to the weather

 
Vocabulaire : spaceflight : (les) vols spatiaux - cancellation : annulation - the weather : le temps qu'il fait, la météo

CORRIGÉ 1

APPLICATION 2

Déconstruire les adjectifs composés en -related selon le schéma user-related questions  → questions related to users.

1/ maintenance-related acronyms

2/ standards-related services

3/ cycle-related changes

4/ electric industry-related organisations

5/ Lexmark's inkjet-related technology

 
Vocabulaire : maintenance : (la) maintenance, (l')entretien - standards : normes - cycle-related : cyclique - inkjet : (le) jet d'encre (Impression)

CORRIGÉ 2

APPLICATION 3

Traduire les adjectifs composés en -related à l'aide d'un adjectif simple inspiré du nom souligné

1/ government-related websites : sites web...

2/ airport-related vocabulary : vocabulaire...

3/ agriculture-related jobs : emplois...

4/ computer-related occupations : métiers...

5/ business- and non business-related applications : applications professionnelles et...

 

CORRIGÉ 3

APPLICATION 4

Traduire les adjectifs composés en -related  à l'aide d'un complément de nom (« de » + nom)

1/ intelligence-related activities : activités...

2/ engine-related accident (Aviation) : accident...

3/ Fourier-related transform : transformée...

4/ piracy-related activities : activités...

5/ transportation-related businesses : entreprises...

 
Vocabulaire : intelligence : (le) renseignement - engine : réacteur - piracy : piratage - transportation (anglais américain) : (le) transport

CORRIGÉ 4

APPLICATION 5

Traduire en anglais en employant un adjectif composé en -related.

1/ blessures causées par des feux d'artifice :

2/détérioration due à l'âge :

3/ pollution de l'air engendrée par la circulation automobile :

4/ émissions de CO2 produites par l'élaboration de l'acier :

5/ fissurations entraînées par un affaissement :

 
Vocabulaire :  blessures : injuries - feux d'artifice : fireworks - détérioration : deterioration process - âge : age - circulation automobile : car traffic - élaboration de l'acier : steelmaking process - fissurations : cracking - affaissement : settlement

CORRIGÉ 5


Pour imprimer, passer en mode paysage
To print, use landscape mode

Pour en savoir plus

Pour contacter l'auteur :
christian.lassure@english-for-techies.net

home    tech voc    gen voc    grammar    EtoF    FtoE    exam papers    texts    pronunciation    methods    manuals    franglais    dictionaries    publications    Q&A    images    links