WORDS USEDTO REFER TO TECHNOLOGY: TECHNOLOGY, HIGH TECH, TECH, TECHNIQUE

LES TERMES DÉSIGNANT LA TECHNOLOGIE : TECHNOLOGY, HIGH TECH, TECH, TECHNIQUE

TECHNOLOGY

 

Sans article, ce terme désigne la technologie, les techniques (en général) :

    - to be at the forefront of technology être à l'avant-guarde de la technologie

    - recent advances in technology de récents progrès technologiques

   - an area of technology un domaine de la technologie

   - a layer of technology une couche technologique, un apport technologique

   - data-processing technology l'informatique

   - telecommunications technology les télécommunications

   - information technology l'informatique (ou la télématique, selon le cas)

   - office technology la bureautique

Adjectivé, technology se traduira par technologique, de technologie :

   - a technology gap un fossé technologique (entre deux pays)

   - a technology transfer un transfert de technologie

   - a science-and-technology park un parc scientifique et technologique

Il entre dans la composition d'adjectifs composés :

   - technology-driven ayant pour moteur la technologie, tributaire de la technologie

   - technology intensive à forte composante technologique

 

HIGH TECHNOLOGY (abr. HIGH TECH) ET LOW TECHNOLOGY (abr. LOW TECH)

 

L’expression high technology, apparue à la fin des années 1950, désigne la technologie de pointe, la haute technologie (calque), les techniques de pointe (pl), le dernier cri de la technologie.

Son abréviation, high tech, a commencé à apparaître au début des années 1970.

High technology s’oppose à low technology (abr. low tech), la basse technologie (calque), la technologie fruste, la technologie primitive.

Adjectivé, high-tech se traduira par de la haute technologie, de haute technologie, de haute technicité, à la pointe, dernier cri, futuriste :

   - to miss the high-tech train manquer le train de la haute technologie

   - a high-tech company une société de haute technologie

   - a high-tech field un domaine de haute technologie (syn. a high-tech sector un secteur de haute technologie)

   - high-tech industries les industries à haute teneur en technologie (s'oppose à low-tech industries les industries à faible teneur en technologie)

   - high-tech manufacturing techniques (pl) de fabrication de pointe, techniques (pl) de fabrication dernier cri

   - a high-tech redoubt un bastion de la haute technologie

   - a high-tech building un bâtiment intelligent

   - the high-tech office le bureau dernier cri

   - to go high-tech se moderniser

De même, low-tech, adjectivé, se traduira par faisant appel à des techniques simples, à technologie primitive, à faible teneur en technologie, de faible technicité, rudimentaire, primitif, rustique :

   - a low-tech approach to space exploration l'usage d'une technologie fruste dans la conquête spatiale

   - low-tech items such as shoes or clothing des produits à faible degré de technicité tels que les chaussures et les vêtements

   - it wouldn't do to have the country's high-tech image tarnished by low-tech mismanagement il serait inacceptable de laisser la réputation de haute technicité de notre pays être ternie par une gestion archaïque

   - low-tech systems and solutions des systèmes et solutions à faible degré de technicité

 

A TECHNOLOGY (pl. TECHNOLOGIES)

 

Ce terme désigne

1/ un ensemble de techniques :

   - a sophisticated technology une technologie perfectionnée

   - an advanced technology une technologie évoluée

   - a primitive technology une technologie primitive

   - a crude technology une technologie rudimentaire

   - a spearhead technology une technologie de pointe

   - a state-of-the-art technology une technologie ultra-moderne

   - a frontier technology une technologie d'avant-garde

2/ ou la technologie propre à un domaine particulier :

   - information technology a/ les techniques (pl) de l’information; b/ l’informatique

   - production technology la technologie de production, la productique

   - voice morphing technology la technologie de simulation de la voix

L'adjectif correspondant à technology est technological, technologique, technique :

   - to be in the vanguard of technological change être à l'avant-garde / à la pointe de l'évolution technologique

   - technological leadership suprématie technologique

   - technological advances des progrès techniques

   - technological obsolescence le vieillissement, l'obsolescence technologique

   - technological unemployment le chômage technologique (c'est-à-dire provoqué par l'automatisation)

   - to achieve a technological feat réaliser un exploit technologique

L'adverbe dérivé est technologically, au plan technologique :

   - to be technologically well placed to compete in the market être bien placé sur le plan technologique pour affronter la concurrence

 

A TECHNIQUE

 

Ce terme désigne une technique prise individuellement :

   - to embrace a technique adopter une technique

   - a curative technique une technique curative

   - a testing technique une technique de contrôle

   - an encryption technique une technique de cryptage

Il est souvent rencontré au pluriel :

   - to use proven techniques utiliser des techniques éprouvées

   - buffering techniques (en informatique) techniques d'utilisation de mémoires-tampons

   - document retrieval techniques techniques de recherche documentaire

  - fault detection techniques techniques de détection d’anomalies, techniques de détection de pannes

L'adjectif correspondant est technical, technique :

   - technical data caractéristiques techniques

   - technical improvements améliorations techniques (syn. technical enhancements)

   - technical knowledge connaissances techniques

   - technical know-how savoir-faire technique

   - a technical language un langage technique

   - a specialised technical lexis un glossaire technique spécialisé

   - technical feasibility faisabilité technique

   - technical support assistancei technique

   - in technical terms selon la terminologie technique

Le contraire est non-technical, non technique, non spécialisé, amateur :

   - a non-technical user un utilisateur non spécialisé, un non-spécialiste

L'adverbe dérivé est technically, techniquement, sur le plan technique :

   - a technically-advanced system un système techniquement évolué

   - to be technically feasible être techniquement réalisable

   - to be technically disabled être hors d’état de fonctionner

Technical a servi à former le substantif technicality, la technicité

NB : attention ! a technicality est un détail technique.

Formés, l'un à partir de technology, l'autre à partir de technique, on trouve les substantifs :

1/ a technologist un technologue

a/ un chercheur spécialisé dans la réflexion sur les techniques

b/ (au Canada) une sorte d'ingénieur-technicien, à mi-chemin entre le technicien et l'ingénieur;

   - a radiology technologist un radiologue

   - a medical technologist un technicien de laboratoire d'analyses médicales

   - an architectural technologist un technologue en architecture

2/ a technician un technicien :

   - a production technician un agent de fabrication

   - a service technician un technicien de maintenance

   - a building maintenance technician un technicien de maintenance immobilière

   - a de-install technician un démonteur

   - a HVAC technician un technicien en CVC, un technicien en climatisation

   - a methods technician un technicien (des) méthodes, un technicien méthodiste

   - a network support technician un technicien de maintenance des réseaux

   - a quality control technician un qualiticien, un technicien qualité (jarg.)

   - a repair technician un réparateur

   - a service technician un technicien de maintenance, un maintenancien (néol.)

   - an auto repair technician un technicien en réparation automobile

   - a third-party technician un technicien indépendant

 

TECH

 

L'abréviation tech a une origine triple : technical/technological, technician, technology.

1/ tech est la troncation de technical ou technological :

   - tech specs a/ caractéristiques techniques, descriptif technique (sg) ; b/ spécifications, devis descriptif (sg)

   - tech support l'assistance technique

   - a tech glitch un incident technique, un ennui technique

   - tech talk le jargon technique

   - tech words or phrases des mots ou des expressions techniques

   - tech tips conseils techniques, trucs et astuces techniques

   - a tech forum un forum techno

   - a tech blog un blogue techno

   - a tech writer un rédacteur technique

   - a tech guru un (grand) gourou technique, un expert technique, une sommité technique

NB1 : précédé des préfixes super et ultra, tech va former de nouveaux adjectifs :

   - super-tech hyper-technique (tomorrow's super-tech world)

   - ultratech à très haute technologie (an ultratech product)

NB2 : l’antonyme de tech est non-tech :

   - a non-tech user un non-technicien

   - a non-tech subject un sujet non technique

NB3 : tech, abréviation de technical, a pris un sens particulier dans l’expression to have gone tech, employée dans le jargon aéronautique :

   - the plane has gone tech : l’avion a eu un incident technique

2/ tech est la troncation de technician :

   - to dispatch a tech to the customer site envoyer un technicien chez le client

   - an electronic tech un technicien en électronique, électronicien

   - a lighting tech un éclairagiste (au théâtre)

   - a guitar tech un technicien guitares

3/ tech est la troncation de technology :

   - outre high tech et low tech évoqués plus haut, on trouve

   - obsolete tech a/ techniques dépassées (pl); b/ machines (pl) qui ne servent plus

   - old tech a/ techniques (pl) n’ayant plus cours; b/ matériel dépassé, machines (pl) qui ne servent plus, vieilleries (pl), vieux clous (pl) (fam.)

   - new tech technologie dernier cri

   - yestertech technologies (pl) d’hier, technologies dépassées (pl)

   - big tech géants (pl.) de la technologie, grandes entreprises technologiques (pl.), grosses entreprises technologiques (pl.)

Tech, troncation de technology,

en plus de se trouver en composition à gauche comme dans le nom composé

   - the tech bust l'éclatement de la bulle technologique (en 2001),

ou dans l'adjectif composé

   - tech-centric : féru de technologie,

sert à former un certain nombre de néologismes :

a/ des substantifs tels que

   - digitech (pour digital technologies) les techniques numériques

   - hometech (pour home technology) les technologies domotiques

   - spytech (pour spy technology) l'espionnage à haute technicité

   - biotech (pour biotechnology) la biotechnologie

   - cleantech (pour clean technology) les technologies propres, les technologies environnementales

   - greentech (pour green technology) les technologies vertes

   - ecotech (pour ecological technologies) les techniques écologiques

b/ des noms propres tels que

   - Caltech : appellation familière du California Institute of Technology

   - Sematech : nom d’un consortium de sociétés américaines

Tech a même servi à former le substantif techie désignant

a/ un technicien, un expert, un spécialiste

b/ un passionné de technologie

   - This handheld is for techies only Cet ordinateur de poche est pour les seuls passionnés de technologie

et son contraire, a non-techie un profane en technologie

D’où l’adjectif composé techies-only :

   - techies-only products articles pour les seuls passionnés de technologie

Adjectivé, techie signifie destiné au technicien / au spécialiste :

   - a techie language un langage (de programmation) pour spécialistes (et non pour amateurs)

   - techie English anglais technique

   - techie talk jargon de spécialiste

   - a techie term un terme technique

NB : On trouve aussi l’orthographe techy.

La racine techno, qu’elle soit issue de technology, technological, technologically ou technology, sert, elle aussi, de base à des néologismes, ainsi :

   - a techno-bandit un techno-pirate

   - a technocity une technopole (syn. a technopolis)

   - a techno-guru un gourou de la technologie

   - a technophile un technophile, un mordu de la technologie (anton. a technophobe, un technophobe)

   - technophobia technophobie

   - a technofreak fana (fam.) des technologies nouvelles

   - a techno-geek / technogeek obsédé de l’électronique, fada de l’informatique, fou d’informatique

   - a technonerd monomaniaque des technologies

   - technofeeb (contr. de technologically feeble) (arg.) réfractaire à la technologie

   - technospeak le jargon techno (syn. technobabble - tech talk)

   - a techno-thinker un spécialiste des technologies, un technologue

   - techno watch veille techno

   - techno-savvy féru de technologie

 

Pour imprimer, passer en mode paysage

To print, use landscape mode

 

home page                                                         tech voc

 

© Christian Lassure - English For Techies

12 janvier 2008 - complété le 16 juin 2020 - 28 août 2020 / Updated on June 20th, 2020 - August 28th, 2020