WORDS USED TO REFER TO PRODUCTION SITES: FACILITY, FACTORY, MILL, PLANT, etc.

LES TERMES DÉSIGNANT LES LIEUX DE PRODUCTION : FACILITY, FACTORY, MILL, PLANT, etc.

A FACILITY

 

A facility s'applique à toute installation ou construction utile, qu'il s'agisse d'une banque ou d'une usine à gaz :

- an industrial facility : une installation industrielle

- a manufacturing facility : une installation industrielle, une unité de production (syn. : a production facility - a fabrication plant)

- an assembly facility : un atelier d'assemblage (syn. : an assembly plant)

- a warehousing facility : un entrepôt, un magasin

Le pluriel, facilities, désigne des moyens, des installations, des infrastructures :

- fermenting and purifying facilities : des installations de fermentation et de purification

- a company's central data-processsing facilities : les moyens informatiques centraux d'une société

 

A FACTORY

 

A factory est une usine de transformation fabriquant des produits finis ou semi-finis :

- a textile factory : une usine textile

- a spinning factory : une filature

- a car factory : une usine automobile

- a components factory : une usine de composants (électroniques)

- an arms factory : une usine d'armements

 

En américain, factory est employé familièrement en composition dans des expressions telles que :

- a think factory : une structure de réflexion (= a thinktank)

- an ad factory : une agence de publicité (= an ad agency)

 

A MILL

 

A mill désigne, au sens premier, un moulin; il rappelle l'utilisation initiale de l'eau et du vent comme forces motrices (water-mill et wind-mill); on le trouve avec le sens d'usine, de manufacture, dans les noms composés suivants :

- a paper-mill : une fabrique de papier, une papeterie

- a steel mill : une aciérie

- a rolling-mill : un laminoir

- a saw-mill : une scierie (syn. : a lumber-mill)

- a spinning-mill : une filature

- a weaving-mill : une usine de tissage

- a sugar mill : une raffinerie de sucre

- a flour mill : une minoterie

- an oil mill : une huilerie

- ex-mill (abrév. : x-mill) (loc.) : départ usine (syn. : ex-works)

 

A PLANT - PLANT

 

1/ En angl. amér., a plant renvoie à une usine, un établissement industriel, une unité de production modernes :

- a manufacturing plant : une unité de production (syn. : a fabrication plant)

- an assembly plant : une unité d'assemblage

- a computer plant : une fabrique d'ordinateurs

- an insulin plant : une usine fabriquant de l'insuline

- a uranium-enrichment plant : une usine d'enrichissement de l'uranium

- a pump-out plant : une station de pompage

- a turnkey plant : une usine clés en main

 

2/ En angl. brit., plant (indénomb. sing.) recouvre le matériel, l'outillage, la machinerie, bref l'équipement lourd, les installations d'une usine :

- large expensive plant : des équipements importants et coûteux

- heavy plant : des équipements lourds

- plant and equipment : parc (de) machines

 

On trouve cependant a plant également employé au sens américain :

- a steel plant : une aciérie

- a chemical plant : une usine de produits chimiques

- a petrochemical plant : une usine de combustible

- a fuel production plant : une usine de combustible

- a nuclear power plant : une centrale nucléaire

 

A STATION

 

A station s'applique à une station génératrice d'énergie électrique :

- a hydro-electric power station : une centrale hydro-électrique (abrév. : a hydro-power station)

- a thermal power station : une centrale thermique

- a nuclear power station : une centrale nucléaire

 

AN OPERATION

 

An operation désigne une unité de production, de fabrication, d'exploitation, un centre d'activité, une installation :

- a screwdriver operation : une usine tournevis

- a cable operation : un exploitant de réseau câblé

- an operations guide : un guide des unités de production (d'une compagnie)

 

A WORKS

 

A works (faux pluriel) s'applique en général à une usine d'industrie lourde :

- an iron-works : une fonderie (syn. : a smelting works)

- a steel-works : une aciérie

- a wire-works : une tréfilerie

- a print-works : une usine d'impressions textiles

- a glass-works : une verrerie

- a crystal glass-works : une cristallerie

- a brick-works : une briqueterie

- an electrical works : une usine électrique

- a gas-works : une usine à gaz

- ex-works (abrév. : x-works) : (prix) départ usine (syn. : ex-mill)

 

A DEPARTMENT

 

A department est un département, un service, un bureau (c'est-à-dire une subdivision d'une administration, d'une usine, etc.) :

- the research-and-development department : le département recherche-développement

- the design department : le bureau d'études, les Etudes

- the procurement department : le service des approvisionnements

- the methods department : le service des méthodes, les Méthodes

- the preparation department : la Préparation

- the work sequencing department : le bureau de l'ordonnancement, l'Ordonnancement (syn. : the production control department)

- the manufacturing department : la Fabrication

- the testing department : le Contrôle

 

A (WORK)SHOP

 

A (work)shop est un atelier :

- a machine shop : un atelier de fabrication; un atelier de mécanique (mais a machining workshop : un atelier d'usinage) (syn. : a machine-tool shop, un atelier de machines-outils)

- a cutting workshop : un atelier de décolletage

- an assembly shop : un atelier d'assemblage

- an electrical production shop : un atelier de fabrications électriques

- an auto-repair shop : un atelier de réparation automobile

- a subcontracting shop : un atelier de sous-traitance

 

THE FLOOR

 

The floor recouvre non seulement le lieu fondamental de la production mais aussi le personnel de base :

- the production floor : les ateliers de production, la production (syn. : the factory floor)

- the shop floor : les ateliers, les ouvriers, la « base » (par opposition à the offices, les bureaux, les cadres)

 

THE FLEXIPLACE

 

The flexiplace, néologisme américain formé par la contraction de flexible place, désigne

le domicile où travaille, sur un terminal d'ordinateur, relié électroniquement aux bureaux de son employeur,

le teleworker – litt., le télétravailleur, le travailleur à distance – ou telecommuter.

 

Ce travail de bureau à domicile porte le nom de home working,

le travail chez soi,

ou de teleworking, le télétravail,

ou encore de telecommuting.

 

Un équivalent, plus général, de the flexiplace est the home office,

le bureau chez soi.

 

THE TELECOTTAGE

 

The telecottage est un mot nouveau qui qualifie

un centre de télétravail ou télélocal en zone rurale, doté d'outils informatiques et télématiques.

Il regroupe des travailleurs ruraux à qui sont confiés par des entreprises des travaux de sous-traitance (traitement de texte, comptabilité, gestion financière, etc.).

 

À PROPOS DE MANUFACTURE ET DE MANUFACTURING

 

L'anglais manufacture, qui n'a rien à voir avec le français « une manufacture » (traduit par a manufactory), signifie :

1/ la fabrication, l'élaboration de produits industriels :

- the manufacture of hydraulic units : la fabrication d'organes hydrauliques

2/ le produit fabriqué lui-même :

- exports of manufactures : exportations de produits manufacturés

 

Quant au nom verbal manufacturing, il signifie la production, la fabrication, l'industrie :

- subcontracted manufacturing : la fabrication en sous-traitance, la sous-traitance

- automated manufacturing : l'automatisation de la production

- people-intensive manufacturing : l'industrie à forte intensité de main-d'oeuvre

- capital-intensive manufacturing : l'industrie à forte intensité capitalistique

 

Pour imprimer, passer en mode paysage
To print, use landscape mode

 

© Christian Lassure - English For Techies

 

home            tech voc            general voc            grammar            EtoF            FtoE            exam papers  texts 

pronunciation            franglais            dictionaries            publications links            Q&A           operating manuals