|
British English |
American English |
Français |
|
|
|
|
|
A |
|
|
| the acceleration pedal |
the gas pedal |
la pédale d'accélération, l'accélérateur, le champignon (fam.) |
|
accommodation (tjrs sing.) (au sens de lodgings) |
accommodations (pl.) |
l'hébergement, le logement |
| the Admiralty Board |
the Navy Department |
(pour la G.-B.) l'Amirauté, les amiraux (pl.) / (pour les
É.-U.) le ministère de la marine |
| an aerial |
an antenna (outre an aerial) |
une antenne |
| an aeroplane |
an airplane |
un avion |
| the agony aunt |
the sob sister |
la préposée au courrier du cœur |
| an Allen key |
an Allen wrench |
une clé Allen, une clé hexagonale |
| an Alsatian |
a German shepherd dog |
un berger allemand, un chien-loup |
| anticlockwise |
counterclockwise |
anti-horaire (si adjectif), dans le sens anti-horaire (si adverbe) |
| anywhere |
anyplace (outre anywhere) |
n'importe où |
| an articulated lorry |
a trailer truck, a tractor-trailer |
un semi-remorque |
| an aubergine (terme français) |
an eggplant |
une aubergine |
| autumn |
the fall (c'est-à-dire the fall of leaves)(outre autumn) |
l'automne |
|
B |
|
|
| bags of... (arg.) |
lots of..., piles of... |
des masses de..., plein de... |
| a banger (arg.) |
1/ a sausage ; 2/ a jalopy |
1/ une saucisse ; 2/ un vieux tacot, une vieille guimbarde |
| a bank holiday |
a legal holiday, a federal holiday, a national
holiday, a public holiday |
un jour férié |
| a bap |
= a soft bread roll |
un petit pain |
| a barge pole /
bargepole (dans l'expression I would not touch it with a barge pole) |
= a ten-foot-pole |
une gaffe, une perche
Je n'y toucherais pas, même avec des pincettes (litt. avec une gaffe) |
| a barman, a barmaid |
a bartender |
un serveur, une serveuse |
| a barrister-at-law,
a barrister |
a trial lawyer |
un avocat (qui plaide) |
| a bat |
a paddle |
une raquette (de ping pong) |
a bath
- to run a bath |
a bathtub, a tub
- to fill the tub |
une baignoire
- faire couler un bain |
| to bathe (intr.) |
to swim |
se baigner (dans la mer, une rivière, etc.) |
| a bathing costume(voir aussi swimming costume) |
a swimsuit |
un maillot de bain |
| bathroom scales (pl.) |
a bathroom scale (sing.) |
un pèse-personne, une balance |
| a bedside table |
a nightstand |
une table de nuit, une table de chevet |
a bell (arg.)
- to give sby a bell |
a telephone call, a buzz
- to give sby a buzz |
un coup de téléphone, un coup de fil
- donner un coup de fil à qn |
| to belt up (arg.) |
to shut up |
fermer sa gueule, la fermer |
| the Big Dipper |
the roller coaster / rollercoaster |
les montagnes russes, le grand huit |
|
the bill (in a restaurant) |
the check |
l'addition (au restaurant) |
| a bin liner |
a trash bag |
un sac poubelle |
| a bird (arg.) |
a girl, a dame, a chick, a broad |
une nana, une gonzesse |
| a biro |
a ball-point pen |
un stylo à bille |
| a biscuit |
1/ a cookie ; 2/ a cracker |
un biscuit |
| black economy |
underground economy |
l'économie souterraine, l'économie parallèle, le travail au noir |
| a blackleg (arg.) |
a scab (aussi employé en brit.) |
un briseur de grève, un jaune |
| black pudding |
blood sausage |
(du) boudin noir |
black tie
- to wear black tie |
mess dress
- to wear mess dress |
un costume-cravate
- être en costume-cravate |
| a blind |
a shade |
un store |
| a block of flats |
an apartment building |
un immeuble d'habitation |
| a bloke (arg.) |
a guy, a dude |
un type, un bonhomme, un mec |
the bog (arg.) (vulg.)
- a bog roll |
the toilet
- a toilet roll |
les chiottes (vulg.)
- un rouleau de papier toilette / de papier Q / de P Q |
| a bogey, a boogie |
a booger |
une crotte de nez |
| a boiler suit |
coveralls (pl.) |
un bleu de travail, un bleu de chauffe |
|
a bonnet (in a car) |
a hood |
un capot (de voiture) |
|
the boob |
the telly, the tube, the box |
la télé |
| a bookshop |
a bookstore |
une librairie |
| a boot (in a car) |
a trunk |
un coffre (de voiture) |
| a bowler hat |
a derby hat |
un chapeau melon |
| the box |
the television |
la télé, la téloche (fam.) |
| braces (pl.) |
suspenders (pl.) |
des bretelles (pl.) |
| a break (at school) |
a recess |
une récréation, une récré (fam.) |
| the breakdown van |
the tow truck |
la dépanneuse (l'engin), (par métonymie) le dépanneur (le technicien) |
| a building society |
a savings and loan association,
a savings and loan, an S and L, an S&L |
une société de crédit immobilier |
| a bum bag / bumbag |
a fanny pack |
une banane (le sac à la ceinture) |
| a bumper |
a fender |
un pare-choc(s) |
| a bureau |
a writing desk (en amér.,
a bureau équivaut à a chest of drawers en brit.) |
un secrétaire (le meuble) |
| to burgle |
to burglarize |
cambrioler |
C |
|
|
| a cabbie |
a taxi driver |
un chauffeur de taxi |
| a cab rank |
a taxi stand |
une station de taxis |
| a cafetière/ cafetiere |
a French press |
une cafetière à piston |
| a call box |
a telephone booth |
une cabine téléphonique |
| Calor gas |
= bottled gas |
du gaz en bouteille |
| camiknickers (pl.) |
teddies (pl.) |
une combinaison-culotte (de femme) |
| a camp bed |
a cot bed, a cot |
un lit de camp |
| candy floss / candyfloss |
cotton candy |
de la barbe à papa |
| a caravan |
a travel trailer, a trailer |
une caravane |
| a caretaker |
a janitor, a custodian |
un concierge |
| a car park |
a parking lot |
un parking |
| a cash machine |
an automated teller machine, an ATM |
un distributeur automatique de billets, un distributeur |
| castor sugar / caster sugar |
baking sugar |
du sucre semoule |
| a catapult |
a slingshot |
un lance-pierre |
| a cat's eye / catseye
(pl. cat's eyes / catseyes) |
= a surface road reflector |
un œil-de-chat (pl. des œil-de-chat) |
| a chap (fam.) |
a man, a guy |
un type, un mec |
| char (arg.) |
tea (la boisson) |
le thé |
| cheers! |
1/ thanks! ; 2/ see you later! |
1/ merci ! ; 2/ salut !, tchao ! |
| at the chemist's shop /
at the chemist's |
(at) the drugstore (vieil.) / pharmacy
(pharmacy s'emploie aussi en brit.) |
(chez) le pharmacien, (à) la pharmacie |
| a chesterfield |
= a sofa with upright arms of the same height as
the back |
un canapé, un sofa |
| a chest of drawers |
a bureau |
une commode |
| chips (pl.) (abr. de potato chips) |
French fries (pl.) |
des frites |
| a chocolate bar |
a candy bar |
une barre chocolatée |
| a cig, a ciggie / ciggy |
a cigarette |
une clope (fam.), une sèche (fam.) |
the cinema (the industry)
- a cinema (the venue) |
the movies
- a movie theater |
le cinéma, le ciné (fam.)
- une salle de cinéma, un cinéma |
cling film / clingfilm
- to cover with clingfilm |
Saran wrap (m d), plastic wrap
- to cover with Saran wrap |
du film étirable, du film extensible
- recouvrir de film extensible |
a cloakroom
- the cloakroom attendant |
a checkroom
- the checkroom attendant |
un vestiaire
- le préposé au vestiaire |
| a clothes peg /clothespeg |
a clothes pin / clothespin |
une pince à linge |
| a coach |
an intercity bus |
un autocar, un car (abr.) |
| "coffee, white, without" |
"coffee, cream, no sugar" |
café crème sans sucre |
| a colleague |
a co-worker |
collègue (de travail) |
| a communicating door |
a connecting door |
une porte communicante |
| a compère / compere |
an MC (abr. de master of ceremonies),
an emcee |
un présentateur, un animateur (à la télé) |
| a condon |
a rubber (en brit., a rubber est une
gomme à effacer) |
une capote (anglaise) |
| a con man |
a grifter (outre a con man) |
un escroc, un arnaqueur |
the convenience
- to go to the convenience |
the rest room / restroom
- to go to the restroom |
les toilettes
- aller aux toilettes |
| cornflour |
cornstarch |
de la fécule de maïs, de l'amidon de maïs, de la Maïzena / maïzena |
| a courgette (mot français) |
a zucchini (mot italien) |
une courgette |
a cot
- cot death |
a crib (en amér., a cot équivaut
à a camp bed)
- crib death |
un lit d'enfant / de bébé, un lit-cage, un petit lit
- (la) mort subite du nourrisson |
| a cover note |
an insurance binder |
une attestation provisoire d'assurance |
cracking
- What a cracking bird! |
great |
super
- Quelle nana super ! |
| a crash barrier |
a guardrail |
une glissière de sécurité |
| crisps (pl.) |
potato chips (pl.) |
des chipses (pl.) |
| a crossroads |
a crossroad (sans s), an
intersection |
un carrefour |
| a cul-de-sac |
a dead-end street |
une cul-de-sac, une impasse, une voie sans issue |
a cupboard
- a skeleton in the cupboard |
a closet (outre a cupboard
pour un placard dans une cuisine)
- a skeleton in the closet |
un placard
- un cadavre dans le placard |
| a current account (at a bank) |
a checking account |
un compte courant (à la banque) |
| cutlery (n ind. sing.) |
silverware (n ind. sing.) |
la coutellerie, les couteaux (pl.) |
| a C.V. (a curriculum vitae) |
a resume |
un curriculum vitae, un CV |
|
D |
|
|
a dame (titre)
- Dame Maggy Smith.
- to be made a dame |
= a knighted lady |
une dame
- Dame Maggy Smith
- être nommée dame |
| a day return ticket |
a round trip ticket |
un billet aller-retour dans la journée |
| a day tripper |
an excursionist |
un excursionniste |
| a demister |
a defroster |
un dispositif anti-buée |
| a diary |
a calendar book, a date book, an appointment
book |
un calendrier, un agenda |
| a dinner jacket |
a tuxedo |
un smoking |
Directory Enquiries
- to call Directory Enquiries |
Directory Information, Information
- to call Information |
les Renseignements téléphoniques
- appeler les Renseignements téléphoniques |
| a dormitory town |
a bedroom community |
une ville dortoir |
draughts (pl.)
- to play draughts
- a game of draughts
- a draughts piece |
checkers (pl.)
- to play checkers :
jouer aux dames
- a game of checkers : une partie de dames - a checker
: un pion |
le jeu de dames, les dames
- jouer aux dames
- une
partie de dames
- un pion |
|
a drawing pin |
a thumb tack / thumbtack |
une punaise |
| the dress circle |
the first balcony |
(au théâtre) le premier balcon |
| a dressing table |
a dresser |
une coiffeuse (le meuble) |
| a dressing gown |
a bathrobe, a robe |
un peignoir (de bain) |
| drink driving |
drunk driving |
conduite en état d'ivresse |
| a driving licence |
a driver's license |
un permis de conduire |
| a dual carriageway |
a divided highway |
une route à deux fois deux voies, une deux
fois deux voies (fam.) |
| a dummy |
a pacifier (en amér., a dummy est un
idiot, un crétin, un neuneu (fam.)) |
une tétine (de bébé), une totote, une tutute |
| dungarees (pl.) |
overalls (pl.) (le terme s'emploie également
en brit.) |
une salopette, un bleu de travail |
| a dustbin |
a garbage can, a trash can |
une poubelle |
| a dustman |
a garbage collector / man |
un éboueur, un boueux (fam.) |
| a duvet |
a eiderdown quilt |
une couette |
E |
|
|
earth (Électricité)
- an earth wire |
ground
- a ground wire |
(la) terre
- un fil de terre |
| to earth |
to ground |
mettre à la terre, relier à la terre |
| an Elastoplast |
a Band-Aid (m d) / band-aid |
un sparadrap |
engaged (Téléphonie)
- engaged tone |
busy
- busy signal |
[ligne] occupée
- sonnerie « occupé » |
| an engine |
a motor |
un moteur (de voiture) |
| an estate agent |
a real-estate broker, a Realtor (m d) / realtor |
un agent immobilier |
| an estate car |
a station wagon |
un break, une voiture familiale |
| everywhere |
everyplace (fam.) (outre everywhere) |
partout |
| an ex-directory phone number |
an unlisted phone number |
un numéro de téléphone sur la liste rouge |
| an exhaust pipe |
a tail pipe |
un tuyau d'échappement |
| an expiry date |
an expiration date |
une date d'expiration, une date de fin de
validité ; une date de péremption, une date limite d'utilisation |
| an ex-serviceman |
a veteran |
un ancien combattant |
F |
|
|
| a fag (arg.) |
a cigarette (en arg. amér. a fag est un
pédé, une tapette, une tantouze) |
une clope (fam.) |
| a family business |
a mom-and-pop business |
une affaire familiale |
fancy dress
- to wear fancy dress |
a costume (en amér., fancy dress
signifie une tenue de soirée, une tenue habillée)
- to wear a costume |
un déguisement, un costume
- porter un déguisement, venir déguisé, être costumé |
| a fancy dress party |
a costumes party |
une soirée déguisée, une soirée costumée |
| a fen |
a marsh |
un marais, un marécage |
| a film |
a movie (outre a film) |
un film, une toile (fam.) |
| a fire brigade |
a fire department |
une brigade des sapeurs-pompiers |
| a fire engine |
a fire truck / firetruck |
un camion de pompiers |
| the first floor |
the second floor |
le premier étage |
| fish fingers (sing. a fish finger) |
fish sticks (sing. a fish stick) |
des bâtonnets de poisson |
| a fitted carpet |
wall-to-wall carpeting |
de la moquette |
| fittings (pl.) |
fixtures (pl.) |
les équipements (d'une maison) |
| a fizzy drink |
a soda |
une boisson gazeuse, un soda |
| a flannel |
a wash cloth /
washcloth, a face cloth, a washrag |
un gant (de toilette) pour le visage |
| a flat |
an apartment |
un appartement, un appart (fam.) |
| a flat battery |
a dead battery |
des accus (pl.) à plat |
| a flex |
an electric cord |
un fil électrique |
| a flick knife |
a switchblade |
un couteau à cran d'arrêt |
| a fly-over / flyover |
an overpass |
un auto-pont |
| a fold-up bed |
a rollaway bed |
un lit pliant |
football (abr. de association football)
- a game of football |
soccer (en amér., football
est l'abr. de American football, une sorte de rugby)
- a soccer game |
le football, le foot (fam.), le ballon rond (fam.)
- un match de foot |
| a fortnight |
= two weeks |
une quinzaine de jours |
| a fresher |
a freshman |
un étudiant de première année, un première année |
| a fringe (hair cut at front) |
bangs (pl.) |
une frange |
| a full stop |
a period |
un point final |
|
G |
|
|
| galoshes(pl.) |
toe rubbers (pl.) |
des caoutchoucs (pl.) (pour protéger les chaussures) |
| gammon |
= ham steak |
jambon fumé |
| a garden |
a yard |
un jardin |
| the gearbox |
the transmission |
la boîte de vitesses |
| the gear lever |
the gear shift |
le levier de vitesses |
| a general practitioner (GP) |
a family physician / doctor |
un médecin généraliste, un généraliste, un médecin traitant, un
omnipraticien |
| the gents |
the men's room |
les toilettes pour hommes, les toilettes hommes |
| a geyser / geezer |
a water heater |
un chauffe-eau |
| to give way |
to yield |
céder le passage, céder la priorité |
| the glove box |
the glove compartment |
la boîte à gants (dans une auto) |
| a goods train |
a freight train |
un train de marchandises |
the government
|
the administration
- the Obama administration |
le gouvernement
- le gouvernement Obama |
| a gramophone (arch.) |
a phonograph (arch.) |
un gramophone, un phonographe |
| grated cheese |
shredded cheese |
du fromage râpé |
| greaseproof paper |
wax paper |
du papier sulfurisé, du papier cuisson |
greenfingers
- to have green fingers |
a green thumb
- to have a green thumb |
la main verte
- avoir la main verte |
a greengrocer
- at the greengrocer's |
a fruit and vegetable store |
une boutique de fruits et légumes
- chez le marchand de fruits et légumes |
| the ground floor |
the first floor |
le rez-de-chaussée |
| a guide dog |
a seeing-eye dog |
un chien guide d'aveugle, un chien d'aveugle |
| a guillotine |
a paper-cutter |
un massicot |
| gumboots(pl.) |
rubber boots (pl.) |
des bottes (pl.) en caoutchouc |
| a gumshield |
a mouthguard |
un protège-dents |
| gym shoes(pl.) |
sneakers (pl.) |
des chaussures (pl.) de sport, des baskets (pl.) |
|
H |
|
|
| a hairdresser's |
a barber shop (for men), a beauty shop (for women) |
un salon de coiffure hommes, un salon de coiffure femmes |
| a hair slide |
a barrette |
une barrette |
half-term
- at half-term |
= a mid-term vacation |
(la) mi-trimestre, (les) vacances (pl.) de la mi-trimestre
- à (la) mi-trimestre, aux vacances de (la) mi-trimestre |
| a handbrake |
an emergency brake, an E-brake (outre
a handbrake) |
un frein de secours, un frein à main |
| hard cheese (au figuré) (dans l'expression
That's hard cheese!) |
tough luck |
pas de chance, pas de veine, pas de pot (fam.) |
| hessian |
burlap |
de la toile de jute |
| the high street |
the
main street |
la grand'rue / grand-rue |
hire
- car hire |
rental
- car rental |
location
- location de voitures |
| to hire a car |
to rent a car |
louer une voiture |
on hire purchase (HP)
- to buy on hire purchase |
on an instalment plan
- to buy on an instalment plan |
en location-vente
- acheter en location-vente |
| a hob |
a range top |
le dessus d'une cuisinière, une table de cuisson,
un plan de cuisson, une plaque chauffante |
| a holiday, a hol (abr.) |
a vacation, a vacay (abr.) |
des vacances |
| a holidaymaker |
a vacationer |
un vacancier |
| a hood (in a car) |
a bonnet |
un capot (de voiture) |
| a Hoover (m d) / hoover |
a vacuum cleaner |
un aspirateur |
to hoover
- to hoover the carpet |
to vacuum
- to vacuum the carpet |
passer l'aspirateur dans/sur, aspirer
- aspirer le tapis |
| horse riding, riding |
horseback riding |
l'équitation, la monte |
| a houseman |
= a hospital intern |
un interne des hôpitaux |
| How do? (fam.) |
Howdy! (fam.) |
Salut! (fam.) |
|
I |
|
|
| ice (en tant que
dessert) |
ice-cream |
de la glace, de la crème glacée |
| an ice lolly |
a popsicle (m d) |
un esquimau (la crème glacée) |
| icing |
frosting (outre icing) |
glaçage |
| icing sugar |
powdered sugar, powder sugar |
sucre à glacer, sucre glace |
| an identification parade,
an ID parade (abr.) |
a police lineup |
une séance d'identification, une parade
d'identification, un tapissage (arg.) |
| an immersion heater / tank |
a hot water heater |
un ballon d'eau chaude |
| an interval |
an intermission |
un entracte |
| inverted commas |
= quotation marks (existe aussi en brit.) |
des
guillemets (pl.) |
| an ironmonger |
a hardware shop |
un quincailler, une quincaillerie |
J |
|
|
a jab
- to get a tetanus jab |
a shot, an injection |
une piqûre
- se faire vacciner contre le tétanos |
| a jacket potato |
a baked potato (outre
a jacket potato) |
une pomme de terre en robe de chambre |
| jam |
jelly |
de la confiture (en brit., jelly est de la gelée) |
| jelly |
Jell-O (m d), jello |
de la gelée (le dessert) |
| a jersey |
a sweater |
un pull-over, un pull, un tricot |
a joint of meat
- the Sunday joint |
= a piece of roast meat |
un rôti
- le rôti du dimanche |
| a jumble sale |
a rummage sale |
une vente de charité, une vente de bienfaisance |
| a jumper |
a sweater, a woolly, a jersey (en amér., a jumper
est a pinafore dress = une robe chasuble) |
un pull-over, un pull, un tricot |
|
K |
|
|
a kip (arg.)
- to kip |
a nap
- to nap |
un petit somme, un roupillon
- roupiller |
| kitchen paper |
paper towels (pl.) |
de l'essuie-tout |
| a knave (in playing cards) |
a jack |
un valet (aux cartes) |
| knickers (pl.) |
panties (pl.) |
une (petite) culotte (de femme) |
|
L |
|
|
| lacquer |
hair spray |
de la laque (à cheveux) |
| a ladder (in a stocking ) |
a run |
une échelle (dans un bas) |
| a ladybird |
a lady bug |
une coccinelle |
| lager |
beer |
bière blonde |
| the landlord (in a pub) |
= a pub-keeper |
le patron, le tenancier |
| a larder |
a pantry |
un garde-manger |
| a launderette, a laundrette |
a laundromat |
une laverie automatique |
| to lay the table |
to set the table |
mettre la table |
| a lay-by / layby |
= a small roadside parking area |
une petite aire de repos |
| a letter box /
letterbox |
a mail box /
mailbox |
une boîte à / aux lettres |
| a level crossing |
a grade crossing |
un passage à niveau |
| a lift |
an elevator |
un ascenseur |
| a lodger |
a roomer |
un locataire |
| a lollipop man / lady |
a crossing guard |
un brigadier scolaire (Q), un patrouilleur (Suisse), un
surveillant des traversées piétonnes (Paris) |
| the loo |
the John, the
lavatory, the toilet, the bathroom |
les toilettes, les W.C. / WC |
| a lorry |
a truck |
un camion |
| a love bite |
a hickey |
un suçon |
| luggage (n ind. sing.) |
baggage (n ind. sing.) |
bagages (pl.) |
| luncheon meat |
lunch meat |
de la viande à sandwich |
M |
|
|
| a mackintosh, a mack (abr.) |
= a raincoat |
un imperméable, un imper (fam.) |
| the mains (pl.) (Électricité) |
the power supply |
le secteur |
| a maisonette |
= an apartment on two or more floors |
un duplex |
| maize |
corn |
du maïs |
| a managing director |
a chief executive officer, a CEO |
un président directeur-général, un PDG |
| mangetout peas (pl.) |
snow peas (pl.) |
des pois mange-tout |
| a marrow |
= a large zucchini |
une courge |
| mash (fam.) |
mashed potatoes (pl.) |
de la purée (de pommes de terre) |
| a match |
a game |
une partie |
| a mate (fam.) |
a buddy (fam.) |
un copain, une copine, un pote |
| minced meat, mince |
ground meat, chopped meat |
de la viande hachée |
| a mobile phone, a mobile |
a cell phone / cellphone |
un téléphone portable, un portable |
| momentarily |
for the moment (en amér. momentarily
signifie d'un moment / instant à l'autre, dans un moment / instant) |
momentanément, provisoirement |
| moor |
= open land often with heather |
la lande |
a morning tea
- Shall I bring you your morning tea now? |
= tea often served in your hotel room before you
go down to breakfast |
1/ le thé du matin, le premier thé de la journée ; 2/ un petit
déjeuner léger |
| a motorist |
= an automobile driver |
un automobiliste, un conducteur |
a motorway
- a toll motorway |
a freeway
- a toll road / a turnpike |
une autoroute
- une autoroute à péage |
| a mudguard |
a fender |
un garde-boue (de vélo) |
| a muffin, a hot muffin |
an English muffin |
= une petite crêpe épaisse beurrée |
| mum, mummy, mam, ma |
mom, mama, mamma, momma |
maman |
|
N |
|
|
| naff (arg.) |
unfashionable,
tacky, worthless |
ringard, nul |
| a nanny |
a child's nurse |
une nounou |
| a nappy |
a diaper |
une couche (pour bébé) |
| a national insurance number |
a social security number |
un numéro de sécurité sociale |
| my native town |
my hometown |
ma ville natale |
| a network |
a channel |
une chaîne |
| a newsagent |
a newsdealer |
un marchant de journaux, une maison de la presse |
| a newsman |
a pressman |
un membre de la presse (écrite) |
| a note-case / notecase |
a billfold |
un portefeuille |
| No entry! (sur panneau) |
Wrong way (sur panneau) |
Sens interdit ! |
No overtaking!
- a "no overtaking" sign |
No passing! |
Interdiction de dépasser / doubler
- un panneau « interdiction de doubler » |
| nowhere |
noplace (outre nowhere) |
nulle part |
| a notice board / noticeboard |
a bulletin board |
un panneau d'affichage, un tableau d'affichage |
| a number plate / numberplate |
a license plate |
une plaque d'immatriculation, une plaque minéralogique |
O |
|
|
| to be off one's rocker (fam.) |
to be out to lunch |
ne pas avoir toute sa tête |
an off-licence
- to go to the off-licence to buy a bottle of wine |
a liquor store
|
un magasin / marchand de vins et spiritueux, un caviste
- aller chez le caviste acheter une bouteille de vin |
| off-the-peg (ac) |
ready-to-wear (ac) |
prêt-à-porter |
open day
- to hold an open day
- to attend an open house |
open house
- to hold an open day
- to attend an open house |
journée portes ouvertes
- organiser une journée portes ouvertes
- assister à une journée portes ouvertes |
out of bounds
- to be out of bounds to golfers |
off-limits
- to be off limits to golfers |
hors limite, interdit
- être interdit aux golfeurs |
| to overtake another car |
to pass another car |
dépasser une voiture, doubler une voiture |
P |
|
|
| a P45 |
a pink slip (fam.) |
une attestation de fin de contrat de travail, une feuille / un
avis de licenciement |
| a packed lunch |
a sack lunch |
un panier-repas, un repas tiré du sac |
| a packet of cigarettes |
a pack of cigarettes |
un paquet de cigarettes |
| a pack of cards |
a deck of cards |
un paquet de cartes (à jouer) |
| a page |
a bellboy, a bellhop |
un porteur (à l'hôtel), un chasseur (à l'hôtel) |
| a panda car |
= a small police car |
une voiture pie (pl. des voitures pie) |
| pants (pl.) |
underpants (pl.) (en amér., pants
désigne le pantalon) |
un slip (d'homme), une culotte (de femme) |
a paper round
- to do one's paper round |
a paper route
- to do one's paper route |
une tournée de livreur de journaux
- faire sa tournée de livreur de journaux |
| a pastry case |
a pie crust |
une enveloppe pâtissière, un fond de tarte, une croûte |
| a pasty |
= an individual pie as in Cornish Pasty |
un friand à la viande et aux légumes |
| a pavement |
a sidewalk |
un trottoir |
| the pay packet |
the pay envelope |
la paie |
| a pedestrian crossing
(voir aussi zebra crossing) |
a crosswalk |
un passage (pour) piétons |
| a perambulator (abrégé en pram) |
a baby carriage |
un landau |
| Perspex (m d) / perspex |
Plexiglas (m d) / plexiglas |
du plexiglas |
petrol
- a petrol station |
gasoline, gas
- a gas station |
de l'essence
- une pompe à essence |
| a pillar box |
a post box |
une boîte aux lettres, une boîte-borne |
| to pinch (fam.) |
to steal |
piquer (au sens de voler), chiper |
|
a pinny (abr. de pinafore) |
an apron |
un tablier |
| a placement |
an internship |
un stage en entreprise |
| a plait |
a braid |
une natte (de cheveux) |
| a plaster |
a Band-Aid (m d) / band-aid |
un pansement adhésif, un pansement, du sparadrap |
| a platform (in a railway station) |
a track |
un quai (de gare) |
| to play truant |
to play hooky, to cut class |
faire l'école buissonnière (école primaire), sécher les cours
(collège, lycée) |
| plimsolls (pl.) |
deckshoes (pl.) |
des chaussures (pl.) de tennis en toile, des tennis (pl.) en toile |
| plonk (arg.) |
= cheap wine |
du pinard, du picrate, de la vinasse |
| pneumatic drill |
a jackhammer |
un marteau-piqueur |
| porridge oats / oat porridge |
oatmeal |
du porridge |
| poppers (pl.) (arg.) |
snaps (pl.) |
des boutons-pression (pl.) |
| positive discrimination |
affirmative action |
discriminaton positive |
| the post |
the mail |
la poste |
| to post |
to mail |
poster, mettre à la poste |
| the postal code, the post code /
postcode |
the zip code |
le code postal |
| the postman |
the mailman |
le facteur |
| a pram (abr. de perambulator) |
a baby carriage |
un landau |
| a prang (in a car) |
a fender bender |
un petit accrochage, un petit accident (de voiture) |
| a prawn |
a shrimp |
une crevette |
| a promenade |
a boardwalk |
une promenade en bois (le long du rivage) |
| a punch bag / punchbag |
a punching bag |
un sac de frappe |
| a push chair |
a child's stroller |
une poussette |
| a press-up |
a push-up / pushup |
une pompe (l'exercice) |
| a purse |
a change purse (en amér., a purse
désigne un sac à main = a handbag en brit.) |
un porte-monnaie |
| a pylon |
a high tension tower |
un pylône électrique |
|
Q |
|
|
| a queue |
a line |
une queue, une file |
| to queue |
to stand / wait in line |
faire la queue, attendre dans une file |
| a quid (inv.) (arg.) |
= a one-pound note |
un billet d'une livre, une livre |
R |
|
|
| railway |
railroad |
(le) chemin de fer |
rapeseed
- rapeseed oil |
canola
- canola oil |
du colza
- de l'huile de colza |
| the reception (in a hotel or an office) |
the front desk |
la réception (pour un hôtel), l'accueil (pour des bureaux) |
| a red Indian |
an American Indian |
un peau-rouge (vieil.), un Indien d'Amérique, un Amérindien |
| to be made redundant |
to be released from a job, to be laid off |
être licencié |
| a film reel |
a movie spool |
une bobine de film |
| a refuse collector |
a garbage collector, a garbage man |
un éboueur, un boueux (fam.) |
| a removal van |
a moving van |
un camion de déménagement |
| a return ticket |
a round-trip ticket |
un billet aller-retour |
| to call 613-996-8885 and reverse the charges |
to call collect to 613-996-8885 |
appeler 613-996-8885 en PCV, appeler 613-996-8885 à frais virés |
| a ring road |
a beltway |
un boulevard périphérique, un périphérique, un périph (abr.
fam.), une rocade |
| to ring up |
to telephone |
donner un coup de fil à |
| a pay rise, a rise |
a salary raise, a raise |
une augmentation (de salaire) |
| a roundabout (at a fair) |
a carousel |
un manège |
| a roundabout (in a road) |
a traffic circle, a circle |
un rond-point, un carrefour giratoire, un giratoire |
| a row |
= a violent argument, a quarrel |
une dispute, une querelle |
| a rubber |
an eraser (en amér., a rubber est un
préservatif) |
une gomme (à effacer) |
| rubbish |
trash (n ind. sing.),
garbage (n ind. sing.) |
des ordures (pl.), des déchets (pl.) |
| a rubbish bin |
a trash can, a garbage can |
une poubelle |
| a rucksack |
a backpack |
un sac à dos |
| runner beans (pl.) |
string beans (pl.) |
des haricots (pl.) d'Espagne |
S |
|
|
| to be sacked |
to be fired (from a job) |
être viré (de son boulot) |
| a saloon car, a saloon |
a sedan |
une berline |
| a seesaw |
a teeter-totter, a teeter |
une balançoire |
| Sellotape (m d) / sellotape |
Scotchtape (m d) / scotchtape |
du ruban adhésif, de l'adhésif |
| to send sby down (arg.) |
= 1/ to expel sby from University ; 2/
to send to prison |
1/ renvoyer qn (de l'université) ; 2/ envoyer en prison |
| a serviette |
a napkin |
une serviette |
| a shoelace |
a shoestring |
un lacet de (soulier) |
| a shop |
a store |
un magasin |
| a shop assistant |
a salesclerk |
un vendeur (de magasin) |
| a shopping centre |
a shopping mall |
un centre commercial |
| sideboards (pl.) (fam.) |
sideburns (pl.) |
des pattes (pl.), des favoris (pl.), des
rouflaquettes (pl.) (fam.) |
| a single ticket |
a one-way ticket |
un aller simple |
| a sister |
a hospital nurse |
une infirmière (à l'hôpital) |
| skimmed milk |
skim milk |
du lait écrémé |
| a skip |
a Dumpster (m d) / dumpster |
une benne (à ordures) |
| a skipping rope |
a jump rope |
une corde à sauter |
| a skirting board |
a baseboard |
une plinthe |
| a slap-up meal |
= a lavish meal |
un gueuleton |
| to slate (fam.) |
= to criticize severely |
descendre en flèche (un livre, etc.) |
| a sleeper |
a railroad tie |
une traverse (de voie ferrée) |
| a sleeping policeman (vieil.) |
a speeed bump, a speed hump |
un gendarme couché, un ralentisseur |
| a slip road / sliproad (onto a motorway) |
a ramp |
une bretelle d'accès (à l'autoroute) |
| smashing |
= excellent, first-rate |
[livre] formidable, [fille] superbe |
| a solicitor |
an attorney |
un avocat, parfois un avoué |
| somewhere |
someplace (outre somewhere) |
quelque part |
| a sponge bag / spongebag |
a toilet kit |
une trousse de toilette |
| a sponge finger |
a lady-finger / ladyfinger |
un boudoir (le biscuit) |
| a squaddie / squaddy |
a grunt |
un bidasse, un troufion |
| squash |
= a fruit syrup drink |
du sirop |
| the staff room |
the teachers' / teachers lounge |
la salle des professeurs / profs |
| a stag night (aussi
a stag party, a stag do) |
a bachelor party |
un enterrement de vie de garçon,
l'enterrement de sa vie de garçon |
| the stalls (pl.) |
the orchestra seats (pl.) |
les fauteuils d'orchestre (pl.), l'orchestre (sing.) |
| to stand for office |
to run for office |
se porter candidat |
| a Stanley knife |
a utility knife |
un cutter |
| a starter (in a meal) |
an appetizer |
une entrée (dans un repas), un hors-d'œuvre |
| a storm in a teacup |
a tempest in a teapot |
une tempête dans un verre d'eau |
| a subway |
a pedestrian underpass |
un passage souterrain |
| Super! (fam.) |
Terrific!, Splendid! |
Super !, Génial ! |
| a surgery |
a doctor's office |
un cabinet médical, un cabinet de consultation, un cabinet |
| surgical spirit |
rubbing alcohol |
de l'alcool à 90 degrés |
| a surname |
a last name, a family name |
un nom de famille |
suspenders (pl.)
- a suspender belt |
garters (pl.) (en amér., suspenders désigne des bretelles)
- a garter belt |
des jarretelles (pl.)
- un porte-jarretelles |
| a swear word |
a curse word / cuss word |
un gros mot, un juron |
| swede |
rutabaga |
du rutabaga, du chou-navet |
sweets (pl.)
- a sweet shop |
candy (sing.)
- a candy store |
des bonbons (pl.), des sucreries (pl.)
- un marchand de bonbons |
| a swimming costume |
a swimsuit |
un maillot de bain |
| a Swiss roll |
a jelly roll |
un gâteau roulé |
T |
|
|
| to table |
to submit for discussion (en
amér., to table sth = to postpone dealing with sth) |
traiter (une question, un problème) |
| a tadpole |
a pollywog / polliwog (outre
a tadpole) |
un têtard |
| a tailback |
a traffic jam, a long line of traffic |
un bouchon, un embouteillage, une longue file d'autos |
| takeaway food |
carryout food,
carryout, takeout food, takeout |
plats (pl.) à emporter, commande à emporter |
| a tallboy |
a highboy |
une commode haute |
a tap
- tap water |
a faucet (outre a tap)
- tap water (comme en brit.) |
un robinet
(l')eau du robinet |
| a taxi rank |
a taxi stand |
une station de taxis |
| a telephone box |
a telephone booth |
une cabine téléphonique |
| a terrace house |
a row house / rowhouse |
maison faisant partie d'une rangée, maison mitoyenne |
| the theatre (in a hospital) |
the operating room |
la salle d'opérations |
| a third-party insurance |
a (public) liability insurance |
une assurance responsabilité civile |
| a ticket tout |
a scalper |
un revendeur de billets à la sauvette |
| tights (pl.) |
a pantyhose (outre tights) |
des collants (pl.) (de femme) |
| timber |
lumber |
du bois de charpente, du bois de construction, du bois d'œuvre |
| a timber yard / timberyard |
a lumber yard / lumberyard |
une scierie |
| a tin |
a can |
une boîte de conserve, une conserve |
| a toffee apple |
a candy apple, a candied apple |
une pomme au sucre candi, une pomme confite, une pomme d'amour |
| a torch |
a flashlight |
une lampe de poche, une lampe torche |
| trainers(pl.) |
sneakers (pl.), tennis shoes (pl.) |
(une paire de) baskets (pl.) |
a tramcar, a tram
- a tramway or tramline |
a streetcar
- a streetcar line |
un tramway, un tram (fam.)
- une ligne de tramway |
| transport |
transportation |
transport |
| a transport cafe |
a truck stop |
un relais routier, un routier |
| trousers(pl.) |
dress pants (pl.),
slacks (pl.) |
un pantalon |
| the Tube / the Underground
(London) |
the Subway (New York city),
the Metro (Washington, DC) |
le Métro |
| turn-ups (pl.) |
trouser cuffs (pl.) |
le revers (sing.) (du bas de pantalon) |
my two pence / tuppence worth /
two penn'orth / penneth
|
my two cents / two cents' worth
- to put in one's two cents |
mon avis, ce que je pense, mon grain de sel
- donner son avis, mettre son grain de sel |
|
U |
|
|
| [meat] underdone |
[meat] rare |
[viande] saignante |
| an undertaker |
a mortician (outre an undertaker) |
un entrepreneur des pompes funèbres,
un croque-mort (fam.) |
|
V |
|
|
| a vacuum flask |
a thermos bottle |
une bouteille thermos |
| a van |
= a small truck |
une fourgonnette |
| value-added tax (VAT) |
sales tax |
taxe à la valeur ajoutée (TVA) |
the verge
- to pull over the verge |
the shoulder (of a road) |
l'accotement, le bas-côté
- se ranger sur le bas-côté |
| vermin (n ind. sing.) |
varmint, varmit |
1/ de la vermine ; 2/ de la racaille |
| a vest |
an undershirt (en amér., a vest
désigne un gilet = a waistcoat en brit.) |
un maillot de corps, un tricot de peau |
|
W |
|
|
| a waistcoat |
a vest |
un gilet (de costume) |
| a walking frame |
a walker |
un déambulateur, une marchette |
| a wallet |
a billfold (outre a wallet) |
un portefeuille |
| to wash up |
to do the dishes (en amér., to wash
up signifie « se débarbouiller ») |
faire la vaisselle |
| washing up liquid |
dishwashing liquid |
du liquide lave-vaisselle |
| washing powder |
laundry soap |
de la lessive, du détergent en poudre |
| a wastepaper basket |
a wastebasket |
une corbeille à papier |
| water ice |
Italian ice |
de la glace à l'eau |
| the WC (abr. fam. de water closet) |
the toilet, the bathroom |
les WC (pl.), les toilettes (pl.) |
| wellingtons (pl.) (abr. de wellington boots) |
rubber boots (pl.) |
des bottes (pl.) de caoutchouc, des bottes (pl.) de pluie |
| wellies (pl.) (abr. fam. de wellingtons) |
rubber boots (pl.) |
des bottes (pl.) de caoutchouc, des bottes (pl.) de pluie |
| white spirit |
mineral spirits |
du white spirit |
| a windcheater |
a windbreaker |
un K-way |
| a windscreen |
a windshield |
un pare-brise |
| a wing (in a car) |
a fender |
une aile (de voiture) |
| a woolly (fam.) svt au pl. woollies |
a sweater |
un lainage, un pull en laine |
| [car] to be written off |
[car] to be totalled |
[voiture] être bousillée |
|
X - Y - Z |
|
|
| a yob or yobbo |
= a hooligan |
un jeune voyou |
|
a zebra crossing (voir aussi pedestrian crossing) |
a striped pedestrian crossing, a crosswalk |
un passage (pour) piétons, (arch.) un passage clouté (arch.), les clous
(arch.) |
| zed (prononciation de la lettre z) |
zee (prononciation de la lettre z) |
zed (prononciation de la lettre z) |
| zip |
zipper |
fermeture Éclair (m d), fermeture éclair, fermeture à glissière |
| to zip |
to zipper |
remonter la fermeture éclair de |