COMMENT TRADUIRE « DIT-IL » ET AUTRES VERBES D'ÉNONCIATION FRANÇAIS How to translate "dit-il" and other French enunciative verbs
1 - Verbes d'énonciation En français, pour rapporter des paroles de façon directe, on place une proposition incise contenant un verbe énonciatif transitif comme « affirmer », « préciser », « signaler », etc., soit à l'intérieur des propos rapportés, soit à leur suite. Le verbe le plus fréquemment utilisé est « dire », sous la forme « dit-il » (*), mais on rencontre aussi des verbes comme « soutenir » (soutient-t-il), « souligner » (« souligne-t-il »), « expliquer » (« explique-t-il »), etc. Il en va de même des verbes énonciatifs transitifs en anglais comme to assert, to specify, to point out, to claim, to stress, to explain, etc. Sauf qu'il n'y a pas d'inversion du verbe et du sujet : on aura he asserts, he specifies, he points out, he claims, he stresses, he explains, etc. * Attention, dit-il peut être non seulement le présent de l'indicatif (he says) mais aussi le passé simple (he said). Seul le présent de l'indicatif est envisagé dans la présente page.
2 - Exemples d'incises contenant un verbe d'énonciation transitif - ajoute-t-il : he adds "A key to great writing," he adds, "is to never use semi-colons."(*) (*) En anglais, quand des guillemets sont employés pour marquer la citation, ceux de droite viennent après la virgule (,") ou le point (."), contrairement à l'usage du français (»,) ( ».). - affirme-t-il : he asserts, he avers "And so evolution has graduated from theory to fact," he asserts. "War is a failure of diplomacy," he avers. - avoue-t-il : he confesses He had been obsessed with the guitar, he confesses, ever since he got one at the age of 11. - conclut-il : he concludes Some foods, he concludes, are like pharmaceutical compounds. - explique-t-il : he explains These images, he explains, offer glimpses of a terrible future. - fait-il remarquer : he observes, he remarks "There are many pernicious influences at work in society," he observes. "I don't see the point of moving abroad," he remarks. - note-t-il : he notes "When there is a downturn, businesses typically implement a hiring frieze, " he notes. - précise-t-il : he specifies "I write for performance," he specifies, "rather than for the voice." - reconnaît-il : he concedes "When we started, we had no experience in this," he concedes. - signale-t-il : he points out The Internet is a wonderful place to be," he points out. - souligne-t-il : he stresses Like any powerful computer, he stresses, the mind depends on parallel processing for flexibility. - soutient-il : he claims Material on the worldwide web, he claims, is often difficult to find, low in quality, and not easily understood by students. À cette liste d'incises, on peut ajouter : annonce-t-il (he announces), poursuit-il (he continues), déclare-t-il (he states), estime-t-il (he reckons), reconnaît-il (he admits), répond-il (he replies, he answers), rétorque-t-il (he retorts), suggère-t-il (he suggests) 3 - Autres formulations - comme il le dit : as he puts it - comme il le note : as he notes - comme il le précise : as he specifies - comme il souligne : as he emphasizes - selon l'auteur : according to the author - pour citer l'auteur : in the author's words - l'auteur donne l'explication suivante : the author puts it this way Pour imprimer, passer en mode paysage © Christian Lassure - English For Techies home | tech voc | gen voc | grammar | EtoF | FtoE | exam papers | texts | pronunciation | methods | manuals | franglais | dictionaries | publications | Q&A | images | links |