THÈME No 5 |
1 - Valérie est une de mes amies intimes. |
- intime : → étant de par son origine latine un superlatif, cet adjectif pourra se rendre par very close |
- une de mes amies intimes : → ne pas traduire littéralement, mais recourir à la construction idiomatique a friend of + pron. possessif |
|
2 - Ah si j'avais un grand frère ! |
- Ah si j'avais ... : → cette formulation est justiciable de l'expression I wish I + complétive avec preterite modal, mais on peut aussi bien recourir à If only I + preterite |
- un grand frère : → il faut comprendre un frère plus âgé, un frère aîné (elder) |
|
3 - C'est grâce à ma famille que j'ai recouvré ma santé mentale. |
- grâce à : → thanks to |
- recouvrer sa santé mentale : → to regain one's sanity |
- j'ai recouvré : → le passé composé français sera rendu par le present perfect anglais, puisque l'on constate dans le présent le résultat d'une action passée |
|
4 - En décembre 1994, il trouva un boulot de décorateur. |
- décembre : → December (avec majuscule) |
- un boulot de décorateur : → a job as a decorator |
- il trouva un boulot : → ce passé simple, accompagné d'une date, sera rendu par un preterite |
|
5 - Comme toutes les femmes, elle reconnaît aimer les beaux vêtements. |
- reconnaître + inf. : → to admit to + gér. |
- aîmer : → outre to like, aussi to be fond of |
- beaux (en parlant de vêtements) : → fine ou beautiful |
|
6 - Ne vous vexez pas ! |
On a affaire ici à un impératif négatif, on emploira donc do not (ou don't + inf. sans to |
- se vexer : → to be offended |
|
7 - Sans lui, je n'aurais pu arriver là où je suis. |
- sans lui : → on peut employer bien sûr without mais aussi l’expression were it not for + pron. personnel objet |
- je n'aurais pu + inf. : → I couldn't + inf. passé actif sans to |
- arriver là où ... : → to get to where ... |
|
8 - Il me fallut longtemps pour m'en remettre. |
- il me fallut longtemps : → il me faut + laps de temps se traduit par it takes me + laps de temps ou encore par I take + laps de temps |
- lontemps : → a long time |
- s'en remettre : → to get over it ou to recover from it |
|
9 - Ceux qui vivent uniquement pour le présent périssent avec lui. |
- ceux qui : → those who |
- uniquement : → only ou solely |
- le présent : → traduire par the moment |
- périr : → to die ou encore to perish |
|
10 - Devine ce qui m'est arrivé hier. |
- deviner : → to guess |
- ce qui : → n'étant pas précédé d'une virgule, ce qui est traduisible par what |
- est arrivé : → ce passé composé sera rendu par un preterite en raison de l'indication de temps (hier, action donc révolue) |
Pour imprimer, passer en mode paysage © Christian Lassure - English For Techies home | tech voc | gen voc | grammar | EtoF | FtoE | exam papers | texts | pronunciation | methods | manuals | franglais | dictionaries | publications | Q&A | images | links |