THÈME No 2 |
1 - Je déteste me faire couper les cheveux. |
- détester + inf. : → to hate + gér. |
- se faire couper les cheveux : → to have/get one's hair cut ou to have/get a haircut (litt., une coupe de cheveux) |
- cheveux : → si le terme français est pluriel, l'équivalent anglais est, lui, singulier (= chevelure) |
|
2 - J'ai perdu ma maison, mon mari et mon boulot ... mais je n'ai jamais été plus heureuse. |
-J'ai perdu ... mais ... je n'ai jamais été : → le premier passé composé sera rendu par un preterite puisqu'il s'agit d'une action révolue mais le deuxième passé composé sera rendu par un present perfect puisqu'il s'agit d'une situation qui dure - perdre : to lose (lost, lost) |
- mari : → husband |
- plus heureux : → l'adjectif happy peut être considéré, au choix, comme un adjectif long (comparatif de supériorité : more + adj.) ou comme un adjectif court (comparatif de supériorité : adj. + terminaison -er, avec modification orthographique de y à i) |
|
3 - Tu devrais arrêter de grignoter entre les repas. |
- tu devrais + inf. : → you should + base verbale (expression du conseil), ou encore you ought to + base verbale (langue plus soignée) |
- arrêter de + inf. : → to stop + gér. |
- grignoter : → to snack |
- repas : → meal |
|
4 - Qu'est-ce qui a des dents mais ne mange jamais ? – Un peigne. |
- qu'est-ce qui ... ? : → ce gallicisme sera rendu par what ...? |
- dents : → teeth, pluriel irrégulier de tooth |
- peigne : → comb |
|
5 - Ils ont eu un fils il y a trois ans. |
- ils ont eu un fils : → ce passé composé sera rendu par le preterite en raison de la présence de l'indication temporelle il y a trois ans marquant que l'action est révolue - un fils : a son |
- il y a trois ans : → il s'agit d'une expression de temps et non pas de quantité, on emploiera donc ago |
|
6 - Ils ne me téléphonèrent même pas pour me dire que j'étais viré. |
- ne ... même pas : → not even |
- téléphoner à qn : → to phone sby |
- ils ... me téléphonèrent ... pour me dire : → il n'est pas utile de traduire le premier me - dire à qn : to tell sby |
- j'étais viré :faire comme si l'on avait j'avais été viré - virer : to fire ou to sack |
|
7 - Elle est en congé depuis un mois. |
L'indication depuis + durée implique que le présent simple (elle est en congé) soit rendu par un present perfect (action commencée dans le passé et se poursuivant au moment où l'on parle). |
- être en congé : → to be off work |
- depuis un mois : → depuis suivi d'une durée sera rendu par for (et non pas par since) |
|
8 - Ils sont jaloux l'un de l'autre. |
- être jaloux de : → to be jealous of |
- l'un (de) l'autre : → each other ou one another, les deux éléments de chaque locution étant inséparables |
|
9 - Tu viens de prendre un bain, n'est-ce pas ? |
- je viens de + inf. : → I have just + part. passé |
- prendre un bain : → to have a bath |
- n'est-ce pas ? : → auxiliaire have conjugué auquel s'accole n't + le pronom personnel employé au début de la phrase |
|
10 - Quand une porte se ferme, une autre s'ouvre. |
Cette phrase n'est pas à prendre dans son sens littéral : elle a valeur de maxime, d'adage. |
Le présent simple français sera rendu par un present simple anglais. |
- une porte ..., une autre ... : → employé one dans les deux cas, pour insister |
- se fermer, s'ouvrir : → ces verbes pronominaux seront traduits par leur équivalent anglais respectif non pronominal |
Pour imprimer, passer en mode paysage © Christian Lassure - English For Techies home | tech voc | gen voc | grammar | EtoF | FtoE | exam papers | texts | pronunciation | methods | manuals | franglais | dictionaries | publications | Q&A | images | links |