TRADUIRE « IN TERMS OF » EN FRANÇAIS
Translating "in terms of" into
French
1 - LES SENS DE TERM
Le mot anglais term a de nombreuses acceptions :
1/ terme, borne, limite
- the term of life : le terme de la vie - to set a term to sth :
assigner un terme à ; fixer une limite à
2/ a/ terme, période, durée
- term of a lease : terme ou durée d'un bail - term of a contract
: durée d'un contrat - long term : long terme, longue durée
- medium term : moyen terme - short term : court terme,
courte durée - in the long / medium / short term : à
long / moyen / court terme ;
b/ mandat (d'un élu)
- five-year term in office : mandat de cinq ans - during my term of
office : pendant mon mandat - seven-year term : septennat
c/ peine (de prison)
- prison term : peine de prison (syn. term of imprisonment) -
to serve one's term : purger sa peine
3/ (brit.) trimestre (scolaire ou universitaire)
- the last day of term : le dernier jour du trimestre - the autumn
term : le premier trimestre - school term : trimestre scolaire
- the spring term : le second trimestre - the summer term :
le troisième trimestre - during term (time) : pendant le trimestre
- (amér.) term paper : dissertation trimestrielle - (at)
half-term : à la mi-trimestre
4/ (au pl. terms) a/ conditions (pl.), modalités (pl.),
dispositions (pl.),
- terms of payment ou payment terms : conditions de paiement,
conditions de règlement - terms of sale : conditions de vente
- favourable terms : conditions avantageuses - to dictate terms to
sby : imposer des conditions à qn - Make your own terms : Fixez
vous-même vos conditions - on these terms I accept : à ces conditions
j'accepte - not on any terms : à aucune condition, à aucun prix
- on the same terms as : dans les mêmes conditions que - by the
terms of article 49 : en vertu de l'article 49
b/ clauses (pl.), termes (pl.) (d'un contrat)
- under the terms of the agreement : selon les termes de l'accord -
the terms of the licence : les clauses de la licence
5/ (au pl. terms) facilités (pl.), tarifs (pl.)
- easy terms : facilités de paiement - weekly terms : tarifs
à la semaine (d'un hôtel)
6/ (au pl. terms) termes, rapports, relations
- on good terms : en bons termes, en bonne intelligence - on
bad terms : en mauvais termes, en mauvaise intelligence - on
equal terms : d'égal à égal - to be on friendly terms with sby :
être en relations d'amitié avec qn - to be no longer on speaking terms :
[deux personnes] ne plus se parler
7/ (au pl. terms) accommodement, accord
- to come to terms with sby : en venir à un accommodement avec qn -
to come to terms with sth : se faire à l'idée de qch, arriver à
accepter qch
8/ (au pl. terms, pl.) énoncé (sg) - the terms of a problem :
l'énoncé d'un problème
9/ a/ terme, mot, expression, vocable, appellation
- a term of abuse : une injure - household term : terme
d'usage courant, terme connu de tout le monde - generic term : terme
générique - legal term : terme de droit, terme juridique
- medical term : terme de médecine, terme médical- nautical
term : terme de marine - related term : terme associé -
research term : terme d’une interrogation (dans un moteur de recherche)
- specific term : terme spécifique (dans un thésaurus) - technical
term : terme technique (syn. fam. techie term) - term
weighting : pondération des termes (effectuée par un moteur de recherche);
b/ (au pl. terms) termes, langage (sg)
- a contradiction in terms : une contradiction dans les termes -
conflicting terms : termes divergents - contradictory terms :
termes contradictoires - in broad terms : de façon générale,
grosso modo - in journalistic terms : en langage
journalistique - in layman’s terms : a/ en langage profane, en langage de
tous les jours ; b/ (selon le cas) en termes non scientifiques, en termes non
techniques - in simple terms : en termes simples, simplement dit -
search terms (Inf.) : terminologie de recherche - to express
oneself in moderate terms : s'exprimer en termes mesurés -
to speak of sby in flattering terms : parler de qn en termes flatteurs -
to condemn sth in the strongest possible terms : condamner qch avec la plus
grande fermeté / de la façon la plus énergique qui soit - She told him what
she thought in no uncertain terms : Elle lui a dit le fond de sa pensée
10/ (au pl. terms) point de vue (sg), plan (sg), perspective
(sg)
- in personal terms : sur le plan personnel - in international
terms : d'un point de vue international
2 - IN TERMS OF
L'expression in terms of s'emploie
1/ en mathématiques et en logique :
- If x=2y then 5x can be expressed in terms of y as 10y : Si x = 2y, alors 5x
donne, exprimé en y, 10 y
2/ pour indiquer une mesure, comme équivalent de as measured by, as
indicated by, in units of :
- Distances are expressed in terms of kilometers as well as miles :
Les distances s'expriment en kilomètres ainsi qu'en miles
3/ comme synonyme de in relation to « par rapport à », with reference
to « si l'on se réfère à » :
- In terms of the Viennese Treaty, you violated the people's right of
consent : Au regard du traité de Vienne, vous avez violé le consentement
du peuple
4/ comme synonyme de with / in regard to « pour ce qui est de », « en
matière de », as regards « au sujet de », with / in respect to,
as to « quant à », regarding « quant à », concerning «
concernant », « pour ce qui concerne;nbsp; » :
-
Companies like General Motors in the US failed to match competitors in terms
of productivity or quality : Les sociétés comme General Motors aux
États-Unis furent impuissantes à égaler leurs concurrents en matière de
productivité et de qualité.
-
Obvious progress is being made in terms of logistics : On est en
train de faire des progrès évidents au plan de la logistique.
En traduction, une simple préposition (« en » ou « par ») fait l'affaire
dans certains cas :
- Engine overhauls are very demanding in terms of tools and instruments :
Les révisions de moteurs sont très gourmandes en outils et
instruments.
- IndiGo is the largest airline in terms of passengers carried : IndiGo
est en tête des compagnies aériennes par le nombre de voyageurs
transportés
3 - EN TERMES DE
En français, dans la locution prépositive « en termes de », « termes » a le
sens de « mots », « vocables », « expressions » :
- En termes de médecine, mal de tête se dit « céphalée » : il faut comprendre
« dans le vocabulaire de la médecine », « dans la terminologie médicale »,
« dans la langue médicale ».
Sous l'influence de l'expression anglaise in terms of, l'expression
française « en termes de » a évolué, prenant le sens, selon le cas, de
« pour ce qui est », « en ce qui concerne », « en ce qui a trait
à », « quant à », « relativement à », « s'agissant de
», « en fait de », « au chapitre de », « en matière de »,
« sous le rapport de », « sous l'angle de », « au plan de »,
« au point de vue de », « au niveau de ».
On trouve ainsi :
- « en termes de sécurité aérienne », calque de « in terms of airline
security », au lieu de « en matière de sécurité aérienne »,
- « en termes de recrutement », calque de « in terms of recruitment »,
à la place de « au plan du recrutement », etc.
Cet anglicisme s'est généralisé à tel point qu'il est aujourd'hui indélogeable
et qu'il se rencontre de plus en plus souvent orthographié « en terme de »
(sans « s ») par la jeune génération ! (Voir
ici).
EXERCISE
Compléter la traduction en français des phrases suivantes à l'aide de : au plan
- en matière - par - par rapport (un seul emploi par phrase).
1/ The Beijing National Stadium was the largest venue at the 2008 Summer
Olympics in terms of seating capacity : Le stade national de Pékin a été
la plus grande installation des Jeux Olympiques d'été de 2008
......................... au nombre de places assises.
2/ In terms of soil texture, soil type usually refers to the different sizes
of mineral particles in a particular sample : .........................
de la texture, le type de sol se définit en fonction de la taille des différentes
particules minérales présentes dans un échantillon donné.
3/ The Nedac coating process improves the performance of the base metal in
terms of surface hardness, protection against chemical attack and moisture
corrosion, lubricity, and abrasion resistance : Le revêtement en nedac
améliore les qualités du métal revêtu ......................... de
dureté, de résistance aux agressions chimiques et à la corrosion par l'humidité,
de facilité de lubrification et de résistance à l'abrasion
4/ Static electricity is measured in terms of voltage (volts) and charge (coulombs)
: L'électricité statique se mesure ......................... la tension (volts)
et la charge (coulombs).
|
Pour imprimer, passer en mode paysage
To print, use landscape mode
© Christian Lassure English For Techies
Posted online on August 8th, 2016.
This page remains subject to additional edits /
Mise en ligne le 8 août 2016.
La présente page est susceptible d'être modifiée.
Augmented on November 12th, 2016 / Complétée le 12 novembre 2016
home page
|
tech
voc |
general voc |
grammar
|
EtoF |
FtoE |
exam
papers |
texts
pronunciation |
franglais |
dictionaries |
publications |
Q&A |
operating manuals |
images
|
links
|