TRANSLATING "IN TERMS OF" INTO FRENCH / TRADUIRE « IN TERMS OF » EN FRANÇAIS


LES SENS DE TERM

Le mot anglais term a de nombreuses acceptions :

1/ terme, borne, limite
- the term of life : le terme de la vie - to set a term to sth : assigner un terme à ; fixer une limite à

2/ a/ terme, période, durée
- term of a lease : terme ou durée d'un bail - term of a contract : durée d'un contrat - long term : long terme, longue durée - medium term : moyen terme - short term : court terme, courte durée - in the long / medium / short term : à long / moyen / court terme  ;

b/ mandat (d'un élu)
- five-year term in office : mandat de cinq ans - during my term of office : pendant mon mandat - seven-year term : septennat

c/ peine (de prison)
- prison term : peine de prison (syn. term of imprisonment) - to serve one's term : purger sa peine

3/ (brit.) trimestre (scolaire ou universitaire)
- the last day of term : le dernier jour du trimestre - the autumn term : le premier trimestre - school term : trimestre scolaire - the spring term : le second trimestre - the summer term : le troisième trimestre - during term (time) : pendant le trimestre - (amér.) term paper : dissertation trimestrielle - (at) half-term : à la mi-trimestre

4/ (au pl. terms) a/ conditions (pl.), modalités (pl.), dispositions (pl.), 
- terms of payment ou payment terms : conditions de paiement, conditions de règlement - terms of sale : conditions de vente - favourable terms : conditions avantageuses - to dictate terms to sby : imposer des conditions à qn - Make your own terms : Fixez vous-même vos conditions - on these terms I accept : à ces conditions j'accepte - not on any terms : à aucune condition, à aucun prix - on the same terms as : dans les mêmes conditions que - by the terms of article 49 : en vertu de l'article 49

b/ clauses (pl.), termes (pl.) (d'un contrat)
- under the terms of the agreement : selon les termes de l'accord - the terms of the licence : les clauses de la licence

5/ (au pl. terms) facilités (pl.), tarifs (pl.)
- easy terms : facilités de paiement - weekly terms : tarifs à la semaine (d'un hôtel)

6/ (au pl. terms) termes, rapports, relations
- on good terms : en bons termes, en bonne intelligence - on bad terms : en mauvais termes, en mauvaise intelligence - on equal terms : d'égal à égal - to be on friendly terms with sby : être en relations d'amitié avec qn - to be no longer on speaking terms : [deux personnes] ne plus se parler

7/ (au pl. terms) accommodement, accord
- to come to terms with sby : en venir à un accommodement avec qn - to come to terms with sth : se faire à l'idée de qch, arriver à accepter qch

8/ (au pl. terms, pl.) énoncé (sg) - the terms of a problem : l'énoncé d'un problème

9/ a/ terme, mot, expression, vocable, appellation
- a term of abuse : une injure - household term : terme d'usage courant, terme connu de tout le monde - generic term : terme générique - legal term : terme de droit, terme juridique - medical term : terme de médecine, terme médical- nautical term : terme de marine - related term : terme associé - research term : terme d’une interrogation (dans un moteur de recherche) - specific term : terme spécifique (dans un thésaurus) - technical term : terme technique (syn. fam. techie term) - term weighting : pondération des termes (effectuée par un moteur de recherche) ;

b/ (au pl. terms) termes, langage (sg)
- a contradiction in terms : une contradiction dans les termes - conflicting terms : termes divergents - contradictory terms : termes contradictoires - in broad terms : de façon générale, grosso modo - in journalistic terms : en langage journalistique - in layman’s terms : a/ en langage profane, en langage de tous les jours ; b/ (selon le cas) en termes non scientifiques, en termes non techniques - in simple terms : en termes simples, simplement dit - search terms (Inf.) : terminologie de recherche - to express oneself in moderate terms : s'exprimer en termes mesurés - to speak of sby in flattering terms : parler de qn en termes flatteurs - to condemn sth in the strongest possible terms : condamner qch avec la plus grande fermeté / de la façon la plus énergique qui soit - She told him what she thought in no uncertain terms : Elle lui a dit le fond de sa pensée

10/ (au pl. terms) point de vue (sg), plan (sg), perspective (sg)
- in personal terms  : sur le plan personnel - in international terms : d'un point de vue international

IN TERMS OF

L'expression in terms of s'emploie

1/ en mathématiques et en logique :
- If x=2y then 5x can be expressed in terms of y as 10y : Si x = 2y, alors 5x donne, exprimé en y, 10 y

2/ pour indiquer une mesure, comme équivalent de as measured by, as indicated by, in units of :
- Distances are expressed in terms of kilometers as well as miles : Les distances s'expriment en kilomètres ainsi qu'en miles

3/ comme synonyme de in relation to « par rapport à », with reference to « si l'on se réfère à » :
- In terms of the Viennese Treaty, you violated  the people's right of consent : Au regard du traité de Vienne, vous avez violé le consentement du peuple

4/ comme synonyme de with / in regard to « pour ce qui est de », « en matière de », as regards « au sujet de », with / in respect to, as to « quant à », regarding « quant à », concerning « concernant », « pour ce qui concerne » :

- Companies like General Motors in the US failed to match competitors in terms of productivity or quality : Les sociétés comme General Motors aux États-Unis furent impuissantes à égaler leurs concurrents en matière de productivité et de qualité.

- Obvious progress is being made in terms of logistics : On est en train de faire des progrès évidents au plan de la logistique.

En traduction, une simple préposition (« en » ou « par ») fait l'affaire dans certains cas :

- Engine overhauls are very demanding in terms of tools and instruments : Les révisions de moteurs sont très gourmandes en outils et instruments.

- IndiGo is the largest airline in terms of passengers carried : IndiGo est en tête des compagnies aériennes par le nombre de voyageurs transportés

EN TERMES DE

En français, dans la locution prépositive « en termes de », « termes » a le sens de « mots », « vocables », « expressions » :

- En termes de médecine, mal de tête se dit « céphalée » : il faut comprendre « dans le vocabulaire de la médecine », « dans la terminologie médicale », « dans la langue médicale ».

Sous l'influence de l'expression anglaise in terms of, l'expression française « en termes de » a évolué, prenant le sens, selon le cas, de
« pour ce qui est », « en ce qui concerne », « en ce qui a trait à », « quant à », « relativement à », « s'agissant de », « en fait de », « au chapitre de », « en matière de », « sous le rapport de », « sous l'angle de », « au plan de », « au point de vue de », « au niveau de ».

On trouve ainsi :
- « en termes de sécurité aérienne », calque de « in terms of airline security », au lieu de « en matière de sécurité aérienne »,
- « en termes de recrutement », calque de « in terms of recruitment », à la place de « au plan du recrutement », etc.

Cet anglicisme s'est généralisé à tel point qu'il est aujourd'hui indélogeable et qu'il se rencontre de plus en plus souvent orthographié « en terme de » (sans « s ») par la jeune génération ! (Voir ici).

EXERCISE

Compléter la traduction en français des phrases suivantes à l'aide de : au plan - en matière - par - par rapport (un seul emploi par phrase).

1/ The Beijing National Stadium was the largest venue at the 2008 Summer Olympics in terms of seating capacity : Le stade national de Pékin a été la plus grande installation des Jeux Olympiques d'été de 2008 ......................... au nombre de places assises.

2/ In terms of soil texture, soil type usually refers to the different sizes of mineral particles in a particular sample : ......................... de la texture, le type de sol se définit en fonction de la taille des différentes particules minérales présentes dans un échantillon donné.

3/ The Nedac coating process improves the performance of the base metal in terms of surface hardness, protection against chemical attack and moisture corrosion, lubricity, and abrasion resistance : Le revêtement en nedac améliore les qualités du métal revêtu ......................... de dureté, de résistance aux agressions chimiques et à la corrosion par l'humidité, de facilité de lubrification et de résistance à l'abrasion

4/ Static electricity is measured in terms of voltage (volts) and charge (coulombs) : L'électricité statique se mesure ......................... la tension (volts) et la charge (coulombs).

 


Pour imprimer, passer en mode paysage
To print, use landascape mode

Posted online on August 8th, 2016. This page remains subject to additional edits / Mise en ligne le 8 août 2016. La présente page est susceptible d'être modifiée. Augmented on November 12th, 2016 / Complétée le 12 novembre 2016

 

home page   tech voc   general voc   grammar  EtoF  FtoE  exam papers  texts  pronunciation  franglais  dictionaries  publications  Q&A  operating manuals   images   links

© Christian Lassure - English For Techies