TRANSLATION GEMS / LES PERLES DU TRADUCTEUR The translations that follow are all genuine gems found in papers written by preparatory class students who were experiencing the joys of translation without a dictionary. These gems have brightened up the otherwise tedious work of the examiner / Les traductions qui suivent sont toutes d'authentiques perles trouvées dans des copies d'étudiants de classes préparatoires en proie aux joies de la traduction sans dictionnaire. Ces perles ont égayé le travail, par ailleurs assommant, du correcteur. Why not keep out cheap imports? Pourquoi ne pas interdire l'importation des moutons ? / Pourquoi ne pas exporter des importations à bon marché ? He was knee deep in water L'eau l'a englouti He looked down Il regardait ses pieds The leaves had been blown away Ceux qui sont partis ont été emportés ailleurs / Les feuilles ont été soufflées par le vent / Les départs ont été reportés She's a bookworm Elle est écrivain de livres sur les vers Let's rock round the clock! Allons danser autour de la pendule ! He was scared to death La mort lui échappa / La mort l'a fauché / / Il risque d'être sourd / Il était mort de rire The stain will wash out On va laver la tache / La pression va sortir He looked up Son regard se leva He cleared his throat Il nettoya son imperméable / Il soigna sa toux / Il repartit de zéro He is 6 feet tall Il est tombé de 1,86 m More women are entering the workforce Plus de femmes s'engagent dans les travaux éprouvants The flexible factory needs human beings Les usines flexibles ont des besoins d'hommes The doors had been taken off their hinges Les gonds ont laissé les portes s'échapper This scene was shot on location Cette cassette a été louée He sings out of tune Il chante l'air de la sortie / Il chante sur les ondes radio English is in the ascendant L'anglais est sur la pente ascendante The film is about to end Ce film parle de la fin Most people now survive to reproductive age La plupart des gens maintenant survivent en se reproduisant / La plupart des gens maintenant survivent à la puberté Diamonds are for ever Les diamants sont de retour The Internet is vastly oversold L'Internet est un vaste marché de l'occasion Thunder could be heard On entendait la foudre I'd better have gone to bed Je devrais mieux aller au lit I haven't got any money on me Je n'ai pas d'argent en moi The Importance of being Earnest (la pièce d'Oscar Wilde) L'importance d'être plus à l'Est Home Sweet Home! Retour à la case départ ! / Bienvenue à la maison ! / Faites comme chez vous ! I live in the ghetto J'habite dans le quartier India has a dozen major languages of its own L'Inde contient une douzaine de langues vivantes dont la nôtre Citons encore : Pierre Dauzier, chairman of Havas 1/ Pierre Dauzier, maire de Havas 2/ Pierre Dauzier, possesseur d'un siège électoral 3/ Pierre Dauzier, député de Havas 4/ Pierre Dauzier, professeur de Havas 5/ Pierre Dauzier, juge de Havas 6/ Pierre Dauzier, homme d'assise de Havas 7/ Pierre Dauzier, conférencier d'Havas 8/ Pierre Dauzier, un homme de chaise de Havas 9/ Pierre Dauzier, le président du conseil de Havas 10/ Pierre Dauzier, professeur d'université de Havas 11/ Pierre Dauzier, dirigeant d'Havas 12/ Pierre Dauzier, enseignant de Havas 13/ Pierre Dauzier, homme de chais de Havas 14/ Pierre Dauzier, sultan de Havas 15/ Pierre Dauzier, le religieux d'Havas the World Wide Web le monde sauvage du Web spoken commands l'horloge parlante a degree from Tokyo University à quelques kilomètres de l'Université de Tokyo anyone with binoculars toute personne avec des babouches Western life la vie des Indiens major US corporations les conseils municipaux des États-Unis just yards away encore quelque 0,9 m à parcourir food riots rations de survie north India's Hindi le nord hindou de l'Inde Southern India l'Inde sudiste to issue a white paper publier une feuille blanche to be highly regarded être sous haute surveillance the baby boomers les personnes nées de l'explosion de la natalité Nos étudiants des sections de techniciens supérieurs n'ont pas été en reste. Qu'on en juge : Don't cry for me! Ne me crie pas dessus! Let thy will be done! Laisse-toi faire! Help yourself! Aide ton prochain ! / Sauve-toi ! "They're us," says Jim, "We're them." (dans le film « Mission to Mars », de Brian de Palma) « C'est les Etats-Unis », dit Jim, « Nous sommes de la-bas ». the first floor of the reactor building is wet-mopped twice a day le vélomoteur est alimenté 2 fois par jour en huile / le premier étage du réacteur est mouillé par le cyclomoteur deux fois par jour the server is up le serveur est surmené a burst of meteorites une giboulée de météorites mini fuel cells mini cellules à fioul wearable computers ordinateurs habillables photo-voltaic cells la photo sur téléphone portable the birth of the computer l'anniversaire de l'ordinateur to repel the bugs distancer les bestioles a complete line of engineered shaft supports une ligne complète d'ingénieurs dans le support d'arbres Continental holiday breakdowns pannes de vacances au Continental to cut the work force by 20% réduire le travail forcé de 20% the Intelligence Service l'intelligence artificielle a meteorite from Antartica une météorite venant de la Grande Ourse anti-glare anti-glaire user-unfriendly antipathique pour l'utilisateur a mainframe des encombrants two independent studies deux personnes studieuses the driver's door le conducteur de porte a flower print une fleur printanière the pipe walls les tuyaux des murs - les murs des tuyaux - les tuyaux des parois - le mur du tuyau the turbine hall l'entrée de la turbine - le couloir de la turbine - la pièce de la turbine when the chip senses a drop in mains frequency quand la pièce sent une goutte dans le secteur de fréquence Put a chip in every fridge and dishwasher Les microplaquette sont froid et non lavable (l'absence de pluriel est d'origine)
Pour imprimer, passer en mode paysage © Christian Lassure - English For Techies home | tech voc | gen voc | grammar | EtoF | FtoE | exam papers | texts | pronunciation methods | manuals | franglais | dictionaries | publications | Q&A | images | links |