SAVEZ-VOUS TRADUIRE SAVVY ? Un mort fort prisé actuellement dans le parler branché est l’adjectif savvy, employé en particulier comme composant de droite dans des adjectifs composés tels que politically savvy, computer-savvy, web-savvy, IT-savvy, etc., le composant de gauche étant soit un adverbe en -ly, soit un nom (commun ou propre), soit un sigle. Dans chaque cas, savvy a le sens de « qui s’y connaît en », « qui est expert en », « qui est très au fait de », « qui est féru de », etc.
Schéma de formation No 1 : Adverbe en -ly + savvy (sans trait d’union) culturally savvy très averti des différences culturelles - culturally savvy reader lecteur très au fait des autres cultures digitally savvy connaissant bien le monde du numérique - digitally savvy consumer consommateur pour qui le monde du numérique n’a pas de secrets environmentally savvy a/ très au fait de l’écologie - environmentally savvy consumer consommateur très au fait de l’écologie b/ qui respecte l’environnement - environmentally savvy shopping bag sac à provisions respectueux de l’environnement financially savvy très au fait des questions financières - financially savvy customer client sachant gérer son argent politically savvy ayant le sens de la politique - politically savvy leader dirigeant sachant y faire en politique scientifically savvy très au fait des questions scientifiques - scientifically savvy philosopher philosophe connaissant bien les sciences technically savvy très averti sur le plan technique - technically savvy user utilisateur très averti sur le plan technique
Schéma de formation No 2 : nom simple / nom propre / sigle + savvy A/ nom simple + savvy business-savvy rompu aux affaires, avisé en affaires, qui s’y connaît en affaires - business-savvy executive cadre connaissant bien le métier computer-savvy qui s’y connaît en informatique, calé en informatique - computer-savvy high school and college students lycéens et étudiants se débrouillant bien en informatique data-savvy sachant analyser les données - data-savvy employee employé rompu à l’analyse de données design-savvy pour qui le stylisme n’a pas de secret - design-savvy Scandinavia la Scandinavie très en pointe en matière de stylisme fashion-savvy très averti des modes, ayant un sens aigu de la mode, toujours à la page - fashion-savvy home decorating magazine revue d’intérieur très au fait de la mode hardware-savvy qui s’y connaît en matériel (informatique) - hardware-savvy developper programmeur qui s’y connaît en matériel market-savvy qui connaît le marché comme sa poche - market-savvy investor investisseur connaissant bien les marchés media-savvy très calé dans le domaine des médias - media-savvy newspaper columnist éditorialiste rompu aux médias street-savvy a/ sachant se débrouiller dans la ville - street-savvy tips conseils pour se débrouiller dans la ville b/ à la page - street-savvy woman citadine à la page style-savvy qui s’y connaît en toilettes - style-savvy woman femme qui sait s’habiller tweak-savvy rompu au bidouillage - tweak-savvy Athlon enthusiast mordu d’Athlon sachant bidouiller wine-savvy connaisseur en vins - wine-savvy consumer consommateur qui s’y connaît en vins B/ nom propre + savvy Internet-savvy / internet-savvy qui connaît bien l’Internet - Internet-savvy student élève rompu à l’internet NB : Il existe également Net-savvy/net-savvy, formé à partir de la troncation d’ Internet Unix-savvy / unix-savvy qui maîtrise bien Unix - unix-savvy developper programmeur rompu à la pratique d’Unix Web-savvy / web-savvy qui connaît bien le Web, cyberfuté (Q), cyberdébrouillard (Q), cyberspicace (Q) - web-savvy company société cyberfutée NB : Un synonyme de web-savvy est cyber-savvy, où cyber est un préfixe. C/ abréviation + savvy info-savvy (tronc. de information-savvy) sachant reconnaître la qualité d’une information - info-savvy web user internaute qui sait reconnaître la pertinence d’un site techno-savvy (tronc. de technology-savvy) féru de technologie - a techno-savvy generation une génération à l’aise dans les choses techniques tech-savvy (tronc. de technology-savvy) qui se débrouille bien dans le domaine technique - tech-savvy business exec cadre commercial techno-futé D/ sigle + savvy IT-savvy s’y connaissant en informatique (syn. infocomm-savvy) - an IT-savvy workforce un personnel maîtrisant l’outil informatique PDF-savvy sachant lire les fichiers PDF - PDF-savvy browser navigateur sachant lire les fichiers PDF La composition peut porter sur deux substantifs coordonnés par and : - Our company is looking for a salesperson who is sales and business savvy Notre société recherche un vendeur ayant le sens de la vente et du commerce Ces divers adjectifs composés peuvent former des antonymes en non : non computer-savvy qui n’y connaît rien en informatique, nul en informatique non info-savvy incapable de reconnaître la validité d’une information non tech-savvy pas techno-futé pour un sou non techno-savvy pas du tout à l’aise dans les choses techniques Ils peuvent également être employés comme adjectif substantivé pluriel : the fashion-savvy ceux qui sont à la page the non-tech savvy ceux qui sont nuls dans tout ce qui est technique the scientifically savvy les personnes qui sont très au fait des choses scientifiques the wine-savvy les connaisseurs en vins Ils peuvent se mettre au comparatif et au superlatif : - Sweden has overtaken the US as the Web-savviest nation in the world La Suède est passée devant les États-Unis en tant que nation la plus cyberfutée au monde - It’s a dog-eat-dog world out there, and only the most business-savvy will survive Dans un monde où tous les coups sont permis, seuls survivent les plus avisés en affaires - Web-users are becoming savvier and savvier Les internautes deviennent de plus en plus futés
Savvy en tant que substantif En tant que substantif, savvy est souvent employé dans un nom composé (nom + nom) ou quasi-composé (adjectif + nom); il a alors le sens de « savoir-faire », « connaissances pratiques » (pl), « sens pratique », « sens aigu », « dextérité », « astuce », etc. Quelques exemples, en plus des trois fournis plus haut : computer savvy connaissances informatiques management savvy savoir-faire gestionnel market savvy connaissances des marchés media savvy art d'utiliser les médias intelligemment political savvy sens aigu de la politique tweak savvy dextérité dans le bidouillage NB : On ne sera pas étonné de trouver des substantifs formés à partir de l’adjectif auquel est rajouté le suffixe ness, soit en reliant le suffixe par un trait d’union à l’adjectif inchangé (= y-ness), soit en transformant le y en i (= iness) : computer savvy-ness / savviness - political savvy-ness / savviness - social savvy-ness / savviness - tech savvy-ness / savviness - web savvy-ness / savviness, etc.
Pour contacter l'auteur : © Christian Lassure - English For Techies |