Recalled plane engine at risk of ‘total power loss’
The Sidney Morning Herald, Wednesday August 21, 2002
1 About 40 aircraft across Australia have been grounded after a worldwide recall on a faulty type of engine. The Lycoming TIO-540 and LTIO-540 engines, which can be fitted to Piper Chieftains, Navajos, Saratogas, Aerostars, Malibu Mirages, Mojaves and the Cessna 206, have been recalled after reports of broken crankshafts.
2 The Whyalla
Airlines plane which crashed in the Spencer Gulf in South Australia in May
2000, killing eight people, was a Piper Chieftain. Investigators isolated
a fractured crankshaft in the aircraft’s left engine as one of the causes
of the crash. But a spokesman for the Australian Transport Safety Bureau
could not say whether the Whyalla aircraft had carried an engine of the
type named in yesterday’s recall.
3 A civil
Aviation Safety Authority (CASA) spokesman said that while there were 220
planes in Australia that could be fitted with the engine, the recall was
expected to cover only about 40.
4 The US Federal
Aviation Administration put out an emergency airworthiness directive on
Friday, banning further flight until the problem crankshafts were
replaced. The FAA noted that flight with a faulty engine could result in
“total engine power loss, inflight engine failure and possible forced
landing”.
5 CASA issued its
own directive grounding the aircraft yesterday, a day after receiving
notification of the US ban. CASA gave owners five hours of flying time to
take their aircraft to a maintenance workshop where the engine could be
removed. Owners of the aircraft included flying schools, regional
airlines, charter firms and the Royal Flying Doctor Service, a CASA
spokesman said.
6
The engines must be returned to the US for repairs, where Lycoming will
inspect them and replace any faulty crankshafts. About 900 engines
worldwide are thought to fall under the replacement order, and authorities
expect it will take months before all the aircraft are back in the air.
© Joseph Kerr,
Transport Reporter
EXPLOITATION AND CLARIFICATION / EXPLOITATION - ÉLUCIDATION |
I - Aviation vocabulary / Vocabulaire de l'aviation
- Find out, in the text, the English equivalents for / Trouver dans le texte les équivalents anglais de |
title |
titre |
|
moteur d'avion |
par.
1 |
par. 1 |
|
appareil aérien, aéronef |
|
[avion] être immobilisé au sol |
|
Lycoming est le nom d'un fabricant américain de moteurs d'avions |
|
[moteur] être installé sur |
|
Chieftains, Navajos, Saratogas, Aerostars, Malibu Mirages, Mojaves : dénominations (au pluriel anglais) d'avions construits par la société américaine Piper (les Chieftain, Navajo, Aerostar, Malibu Mirage, Mojave de la société Piper)
the Cessna 206 : dénomination d'un avion construit par la société américaine Cessna (le Cessna 206) |
|
arbre moteur, vilebrequin |
par. 2 |
par. 2 |
|
a/ lignes aériennes (pl.) ; b/ compagnie aérienne |
|
écrasement |
|
comporter un moteur |
par. 3 |
par. 3 |
|
aviation civile |
|
[avion] être équipé d'un moteur |
par. 4 |
par. 4 |
|
(le) vol, (les) vols |
|
en vol |
par. 5 |
par. 5 |
|
temps de vol, heures de vol (pl.) |
|
école de vol |
|
société d'affrètement |
par. 6 |
par. 6 |
|
[aéronef] voler à nouveau, revoler |
|
II - Maintenance and repair vocabulary / Vocabulaire de la maintenance et la réparation
- Find out, in the text, the English equivalents for / Trouver dans le texte les équivalents anglais de |
title |
titre |
|
rappelé |
|
perte de puissance |
par. 1 |
par. 1 |
|
rappel (d'un moteur, d'une pièce) |
|
défectueux, défaillant |
|
brisé |
par. 2 |
par. 2 |
|
s'écraser |
|
enquêteur |
|
identifier |
|
fissuré |
par. 4 |
par. 4 |
|
consigne |
|
navigabilité |
|
d'urgence, de secours |
|
les arbres moteur incriminés |
|
panne |
|
de vol, en vol |
|
atterrissage forcé |
par. 5 |
par. 5 |
|
emmener ses avions dans |
|
atelier de maintenance |
|
être enlevé, être retiré, être déposé |
par. 6 |
par. 6 |
|
être renvoyé |
|
pour réparation |
|
inspecter, passer au peigne fin |
|
remplacer |
|
ordre, consigne |
|
remplacement |
|
être concerné par qch |
|
III - Non-technical vocabulary / Vocabulaire non technique
- Find out, in the text, the English equivalents for
/
Trouver dans le texte les équivalents anglais de |
title |
titre |
|
courir le risque de, s'exposer au risque de |
par. 1 |
par. 1 |
|
dans toute l'Australie |
|
mondial |
|
rapports faisant état de |
par. 2 |
par. 2 |
|
le golfe Spencer |
|
porte-parole |
|
si (oui ou non) |
|
désigné, mentionné, cité |
par. 3 |
par. 3 |
|
si (conj. de concession) |
|
s'attendre à, estimer |
|
concerner, s'appliquer à |
par. 4 |
par. 4 |
|
émettre une consigne |
|
interdire |
|
d'autres vols, des vols supplémentaires |
|
jusqu'à ce que |
|
déboucher sur, entraîner |
par. 5 |
par. 5 |
|
publier une consigne |
|
interdiction |
|
propriétaire |
|
comprendre |
par. 6 |
par. 6 |
|
dans le monde |
|
IV - Translate the following word sequences into French / Traduire en français les empilements suivants. |
§ 4 : emergency airworthiness directive
en 1 : airworthiness directive, avec directive en 1a et airworthiness en 1b
en 2 : emergency
Traduction : |
|
§ 4 : total engine power loss
en 1 : engine power loss, avec en 1a power loss et en 1b engine
en 2 : total (adj. portant sur le groupe engine power loss, dont le pivot est loss)
Traduction : |
|
§ 4 : inflight engine failure
en 1 : engine failure, avec en 1a failure et en 1b engine
en 2 : inflight
Traduction : |
|
V - Translate the following elliptical enumeration into French /Traduire en français l'énumération elliptique suivante. |
§1 : the Lycoming TIO-540 and LTIO-540 engines
en 1 : engines
en 2 : Lycoming TIO-540 and LTIO-540, avec en 2a, Lycoming, en 2b TIO-540, en 2c and, en 2d LTIO-540
Traduction : |
|
VI - Translate the following possessive case into French / Traduire en français le cas possessif suivant. |
§ 2 : the aircraft's left engine : comprendre the left engine of the aircraft
Traduction : |
|
VII - Names of companies and organizations / Dénominations de sociétés et d'organismes |
§ 2 - the Australian Transport Safety Bureau : ne se traduit pas (Bureau = Agence) |
§ 4 - the US Federal Aviation Administration : ne se traduit pas (Administration = Direction) |
§ 5 - the Royal Flying Doctor Service : ne se traduit pas (flying doctor = médecin volant) |
|
To print, use "shrink to fit" mode
Pour imprimer, ajuster à la page
© Christian Lassure - EFT
June 21st, 2020 / 21 juin 2020
page d'accueil
sommaire textes
corrigé |