|
 |
|
|
|
3 - GRAMMAR / GRAMMAIRE
|
|
A MUST-HAVE / L'INCONTOURNABLE |
|
|
|
|
|
1 - Les adjectifs numéraux cardinaux |
|
2 - Le cas possessif |
|
3 - Link words /
Les mots de liaison |
|
4 - Before
et after + ing |
|
5 - For + ing |
|
6 - By + ing |
|
7 - Manière, conséquence, raison, et forme en -ing |
|
8 - La forme verbale en -ing dans les titres de notices, les
en-têtes de chapitres, etc. |
|
9 - The date / la date et son expression
|
|
10 - The time /
l'heure et son expression |
|
11 - La formation des noms
|
|
12 - Les adjectifs pris substantivement |
|
13 - Les dimensions géométriques et leur expression |
|
14 - Reported direct speech /
Le discours direct rapporté
|
|
15 - Les adverbes en -ly modificateurs de phrase |
|
16 - Main link words /
Les principaux mots de liaison |
|
17 - L'empilement de déterminants devant un déterminé et sa traduction |
|
18 - Les énumérations non elliptiques de déterminés et leur traduction |
|
19 - Le modal should : emplois et traduction
|
|
20 - Le modal can : emplois et traduction |
|
21 - Les conjonctions et locutions conjonctives |
|
22 - Les noms de sociétés et leur traduction |
|
23 - Les appellations de produits et leur traduction |
|
24 - La formation des adjectifs composés |
|
25 - Les noms composés |
|
26 - Les pseudo noms composés |
|
27 - Les verbes composés |
|
28 - Les symboles mathématiques, commerciaux et monétaires usuels |
|
29 - Will et l'expression 1/ d'un événement prévisible,
2/ d'une réaction inévitable |
|
30 - Le modal shall : emplois et traduction
|
|
31 - Quelques quantificateurs utiles |
|
32 - Les noms de langues /
language names
|
|
33 - Les noms de régions / region names |
|
34 - L'impératif à la 2e personne : le mode des conseils et des directives |
|
35 - L'emploi de la majuscule en anglais |
|
36 - La traduction du complément, mis en facteur commun, de deux verbes coordonnés |
|
37 - Les mots pour parler des avantages et des inconvénientsd'un produit, d'une méthode, d'une technique |
|
38 - Expression de l'effectif, du nombre, à l'aide de l'adjectif strong |
|
39 - Les locutions prépositives et leur traduction |
|
40 - Verbes utiles pour décrire les éléments constitutifs d'un appareil, d'une
machine, d'une installation |
|
41 - Verbes utiles pour décrire la destination, la fonction, l'usage d'un appareil, d'une machine, d'une installation |
|
42 - L'impératif anglais de démonstration |
|
43 - Adjectival resultative structures /Les structures résultatives adjectivales |
|
44 - Prepositional phrases: examples / Les locutions prépositives : exemples |
|
45 - Les adjectifs composés formés sur le modèle nom + participe passé |
|
46 - Les adjectifs composés formés sur le modèle nom + adjectif |
|
47 - The rules of Simplified Technical English / Les règles de l'anglais technique simplifié |
|
48 - Le modal may : emplois et traductions |
|
49 - Verbes anglais à préfixe séparable |
|
50 - Doublets verbaux appariés et coordonnés par and |
|
51 - Les signes de ponctuation et leur désignation |
|
52 - Doublets nominaux coordonnés par and |
|
53 - Les appariements de noms |
|
54 -
The "when and only when" and "if and only if" conjunctive phrases /
Les locutions conjonctives « when and only when » et « if and only if »
|
|
55 -
The pair of adjectives coordinated by "and" /
La paire d'adjectifs coordonnés par and |
|
56 -
Compounds ending with -mounted /
Les adjectifs composés en -mounted
|
|
57 -
The pair of adverb antonyms ending in -ly
/
Le couple d'adverbes antonymes à terminaison en -ly |
|
The pages related to the translation into French of a number of compound adjectives, nouns and verbs are from now on accessible only from the Translating into French page. Les exposés relatifs à la traduction en français de certains adjectifs composés, substantifs et verbes, sont désormais accessibles seulement depuis la page Translating into French
|
|
|
|
home |