| 
 
Street Slang Makes 
Youths 'Unemployable' 
By Nick BrittenThe Telegraph - UK - 3-11-2004
 1  Terms like "fix up" and "what's 
gwan" may be popular on the street, but they are costing thousands of youths 
the chance of a job because they cannot speak English properly, according to 
education and business leaders. 2  The 
proliferation of street slang and text messaging has become so problematic that 
many youngsters are now "virtually unemployable". 3  While 
exam boards are reporting an increase in teenagers writing in "text", the verbal 
slang, made more popular by the likes of the comedian Ali G and rap artists such 
as So Solid Crew and 50 Cent, is exasperating businesses. 4  Nick 
Seaton, the chairman of the Campaign for Real Education, said oral skills should 
be given as much emphasis in the classroom as reading and writing. Teachers 
should be more rigorous in correcting pupils' bad use of speech, he said. 5  "The 
key purpose of state education is to provide children of all backgrounds with a 
basic grasp of written and spoken English", he said. "If that is not happening, 
then the system is failing them." 6  
Business leaders said employing someone who speaks poor English costs firms 
"time and effort" to bring them up to scratch. 7  Chris 
Clifford, a spokesman for the Confederation  of British Industry (CBI), 
said many bosses were having to pay for flaws within the education system. "What 
happens is employers have to start doing remedial training as a result of this," 
he said. "They are having to spend time and effort bringing people up to the 
level they would expect them to be at when they come out of the education 
system." 8 
Gulfram Khan, the chairman of the Conservative Party in Aston, Birmingham, said 
the language barrier was costing youths jobs. "This means that they are either 
not getting jobs or getting the lowest form of menial work," he said. "A lot of 
them go to interviews and are completely unable to express themselves in that 
sort of situation. While they may fit in on the streets, in the workplace they 
stand out like a sore thumb. If you can't speak good English, how can you expect 
someone to give you a good job?" © Telegraph Group Limited 2004. 
| 
| EXPLANATIONS / EXPLICATIONS |  
| par. 1 fix up = to prepare a heroin injection
 what's gwan = what's going on
 |  
|  |  
| par. 3 is exasperating : le sujet de is exasperating est the 
verbal slang, une ligne plus haut
 |  
|  |  
| par. 5 If that is not happening, then the system is failing them :
then exprime ici la raison de ce qui est indiqué dans la proposition par 
if; traduction : Si..., c'est que...
 |  
|  |  
| par.6 employing someone who speaks poor English costs... : le sujet de costs 
est le groupe [employing  ... 
English]
 |  
|  |  
| par. 7 |  
| What happens is... : What 
signifie ici « ce qui » the level they would expect them to be at : comprendre the level at 
which they would expect them to be
 |  
|  |  
| EXPLOITATION / EXPLOITATION |  
|  |  
| I - Which words in the text are synonymous with 
/ Quels sont les mots du texte synonymes de |  
|  |  
| titre - young people =
 - unfit for any job =
 par. 1- correctly =
 - in the words of =
 - the possibility of a job =
 par. 2  - to cause problems =
 
 par. 3
 - committees =
 - oral =
 - companies =
 par. 4- abilities =
 | - oral expression = (one word) par. 5- goal =
 - understanding =
 - origins =
 par. 6- employers =
 - companies =
 par. 7- representative =
 - deficiencies =
 - consequence =
 par. 8- president =
 |  
|   |  
| II -  Find in the text the English equivalents for 
/ Trouver dans le texte l'équivalent anglais de |  
|  |  
| titre- argot =
 - jeunes (n) =
 par. 1- avoir du succès =
 - une possibilité =
 - convenablement, correctement =
 - selon =
 par. 2- envoi de minimessages/textos/SMS =
 - grave, sérieux =
 - jeunes (n) =
 par. 3- alors que =
 - commissions d'examens =
 - adolescents (n) =
 - langage texto, langage SMS =
 - acteur =
 - chanteurs de rap =
 - entreprises (n) =
 par. 4
- président =
 - aptitudes =
 - se voir accorder de l'importance =
 | - élèves =- la langue parlée = (1 mot)
 par. 5- but principal =
 - milieux sociaux = (1 mot)
 - compréhension =
 - faillir à ses devoirs envers = (1 mot)
 par. 6- chefs d'entreprise =
 - mettre à niveau =
 par. 7- porte-parole =
 - patrons =
 - défauts, vices =
 - à l'intérieur de = (1 mot)
 - faire de la remise à niveau =
 - mettre les gens à niveau =
 par. 8- soit... soit... =
 - tâches subalternes =
 - entrevues =
 - si (marquant la concession) =
 - faire tache =
 |  
|   |  
| III -  Questions 
/ Questions |  
|  |  
| a/ Is the title of the article 
(Street Slang Makes Youths 'Unemployable') entirely accurate as compared 
with the first line of paragraph 2? 
 b/ Give the byline and dateline 
of the article.
 c/ What four words in the article are 
used by the journalist to designate young people?
 d/ Nick Britten quotes two main factors 
accounting for teenagers speaking and writing poor English. What are they?
 e/ "Street slang" has been made popular with 
youngsters by two particular categories of people. Can you name them?
 f/ Do Nick Seaton and Chris Clifford 
blame mobile phone companies at all for the failure of youths to speak and write 
good English?
 g/ Are British employers doing anything to 
remedy the problem?
 h/ What particular situation is revealing of 
the inability of young people to speak proper English?
 |  
|  |  |  To print, use "shrink to fit" modePour imprimer, ajuster à la page
 © Christian Lassure - EFTApril 21st, 2007 / Le 21 avril 2007
 
page d'accueil
                    
sommaire textes                    
corrigé |