PC-GUIDE : 8 - BACKUP BASICS

VOCABULAIRE

 
titre  
back up basics
basics (n pl) connaissances de base, notions essentielles, rudiments
backup (n) (en un seul mot, mais on trouve aussi back-up) sauvegarde, recopie (sur un support externe)
le BA ba de la sauvegarde
par. 1  
it's all too easy to + base verbale c'est  tellement facile de + inf.
to lose (v) (lost 2) (tr) perdre
critical (a) (fa) d'une importance vitale, primordial
information (n ind sg) (des) informations (pl)
power surge
power
(n) courant électrique
surtension
hard disk drive
drive (n) (a ici le sens de) moteur électrique
lecteur de disque dur
failure (n) défaillance
act of God cas de force majeure, agent extérieur, cause
naturelle, fléau naturel
So (mot de liaison, en tête de phrase) Aussi, c'est pourquoi
safekeeping (nv) sauvegarde
to be a regular part of faire partie intégrante de
maintenance (n) entretien, maintenance (anglicisme)
par. 2  
to back up (vc) (tr) sauvegarder
to choose (v) (chose, chosen) (tr) choisir
known as
known : part. passé de to know
connu sous le nom de
full (a) total, complet
selected (a) choisi, sélectionné
bank records relevés bancaires
digital (a) numérique (on évitera l'anglicisme « digital »)
software (n ind sg) logiciels (pl)
to download (v) (tr) télécharger (en aval), rapatrier (fam.)
email address
address (n) (noter la différence d'orthographe) adresse
email (n) (contr. de electronic mail, courrier électronique)
adresse pour le courriel, adresse électronique
bookmark (n) marque-page
incremental (a) incrémentiel
par. 3  
to aim (v) (tr)
to aim to + base verbale : viser à + inf.
viser
to get away (vc)  (intr) (with + forme -ing) s'en tirer (en + part. présent)
par. 3  
to decide on + subst. opter pour + subst.
to stick (v) (intr)
to stick to sth : s'en tenir à qch, se conformer à qch
adhérer
chance (n) (fa)
the chances are that... : il y a toutes les probabilités pour que...
probabilité
it will all go pear-shaped
to go pear-shaped
se gâter, aller de travers,  partir en quenouille, partir en eau de boudin (fam.), partir en couille (vulg.) (pear-shaped, litt. « en forme de poire », « piriforme »)
tout va se gâter, tout va partir en sucette (fam.), tout va foirer (vulg.)
par. 4a  
to store (v) (tr) entreposer, emmagasiner, remiser, archiver, stocker, conserver
recordable (a) sur lequel on peut enregistrer
CD (n) init. de compact disc, litt. « disque compact ») CD
DVD (n) (init. de digital versatile disc, litt. « disque polyvalent numérique » DVD
cheap (a) bon marché
convenient (a) pratique
burner (n) graveur
disc (n) (ortho. brit.) disque
a set of discs un jeu de disques
rewritable (a) (autre ortho. : rewriteable) réinscriptible
to rotate (v) (tr) faire tourner
so (conj. de conséquence)  (abr. de so that) de sorte que
more than one copy ici, copy a le sens de « un exemplaire »
away from (loc. prép.) à l'écart de
added security litt. « une sécurité renforcée »
par. 4b  
Alternatively, ... (adv. mod. de phrase) Autre solution : ...
hard drive (abr. de hard disk drive, disque dur) disque dur
offsite (adv.) hors site, hors place, hors du lieu d'installation, hors lieux
to be safe être à l'abri
par. 5a  
vs (abr. de versus, contre) contre, vs
DIY (n) (init. de do-it-yourself, litt. « faites-le vous-même ») (le) bricolage)
to drag and drop (v. coord.) (tr) déplacer et déposer (to, dans)
an extra hard drive
ici, extra est adjectif et pris dans le sens de supplémentaire
 
to burn to disc (to indique le transfert, burn le moyen) graver sur disque
labour(-)intensive (ac) exigeant beaucoup de travail
to consider (v) (tr) (fa) envisager
online (a) en ligne, sur l'Internet
p. a.  (init. du latin per annum, par an) par an
plus VAT
VAT
(n) (init. de value-added tax, taxe sur la valeur ajoutée) TVA
hors TVA
par. 6a  
Windows Backup utility
backup utility  utilitaire de sauvegarde
on ne traduira pas Windows Backup en partant du principe que le logiciel n'est pas francisé mais on traduira utility
default (n) défaut (noter la différence d'orthographe)
Windows XP Home (n pr) Windows XP édition familiale
par. 6b  
to insert (v) (tr) insérer
to select (v) (tr) choisir
Valueadd folder
folder (n) dossier
ne pas traduire Valueadd (idem pour tous les mots en gras des paragraphes restants de la colonne : ils correspondent à des actions ou des fonctions)
to double-click (vc) (tr) cliquer deux fois sur
to run the installation wizard
wizard (n) 1/ (angl. gén.) un sorcier; 2/ (angl. info.) un assistant (dans certains logiciels)
pour lancer l'assistant d'installation
par. 6c  
to click (v) (tr) cliquer sur
Accessories en gras, ne pas traduire (litt. « Accessoires »)
System Tools
tool (n) outil
en gras, ne pas traduire (litt. « Outils système »)
Back up files and settings
settings (n svt pl) paramètres
en gras, ne pas traduire
Next
next (adv) ensuite
en gras, ne pas traduire
Let me choose
to let (v) (tr) (est suivi de l' infinitif sans to) laisser, permettre
en gras, ne pas traduire (litt. « Laissez-moi choisir »)
to tick (v) (tr) cocher
folder (n) dossier
to name (v) (tr) nommer, donner un nom à
Advanced en gras, ne pas traduire (litt. « Évolué »)
drop-down menu
drop-down (ac) (litt. « qui s'abaisse ») déroulant, en cascade
menu déroulant
to set a regular time
to set (v) (set 2) (tr) fixer
fixer une heure régulière
Later
later (adv)
en gras, ne pas traduire
plus tard, par la suite
Set Schedule
schedule (n) programme (prévisionnel), calendrier (des travaux), tableau
en gras, ne pas traduire (litt. « Fixer le programme »)
once (conj. de temps) une fois que
to allocate allouer, attribuer (to, à)
password (n) mot de passe
par. 7 (TIP)  
backup software logiciels de sauvegarde
to restore (v) (tr) remettre en l'état initial, rétablir, restaurer (noter la différence d'orthographe)
in case (loc. conj. au cas où
as (conj. de coord.) car
to replace (v) (tr) (fa) remplacer
multiple (a) (traduire par) plusieurs
session (n) séance, session (anglicisme)
so (mot de liaison) aussi, c'est pourquoi
to do a practice run faire un galop d'essai
to attempt (v) (tr) tenter
for real pour de vrai, pour de bon
Legend  
lets you choose
(to let, au sens de laisser, permettre, est suivi de l'infinitif sans to)
vous laisse choisir
peace of mind tranquillité d'esprit, sérénité
 

GRAMMAIRE

 
Empilements
- hard disk drive failure (par. 1) : l'ordre de traduction est failure en 1, hard disk drive en 2, dont drive en 2a et hard disk en 2b
- a full system backup (par. 2) : l'ordre est system backup en 1, dont backup en 1a et system en 1b,  et full en 2
- an external hard drive (par. 4b) : l'ordre est hard drive en 1, dont drive en 1a et hard en 1b, et external en 2
- an online backup service (par. 5b) : l'ordre est backup service en 1, dont service en 1a et backup en 1b, et online en 2
- the Windows Backup installation wizard (par. 6b) : l'ordre est installation wizard en 1, dont wizard en 1a et  installation en 1b, et l'apposition Windows Backup, qui ne se traduit pas, en 2
 
Enumération
- recordable CDs and DVDs : recordable porte à la fois sur CDs et sur DVDs; ordre de traduction : CDs and DVDs en 1, recordable en 2
 
Questions de traduction
- It's easy, if labour intensive, and... (par. 5a) : if a ici le sens de « quoique », « bien que »
 
- Store one set away from the PC for added security (par. 4a) : on évitera la traduction littérale « pour une sécurité accrue », en insérant un verbe entre « pour » et ce qui suit (par ex. « obtenir », « assurer ») et en transformant « sécurité accrue » en un nom (par ex. « accroissement », « renforcement ») suivi d'un complément de nom (« de la sécurité »); autre possibilité toute simple, l'expression « par mesure de sécurité »
- For an automated solution, consider backup software like Winbackup (par. 5b) : ici également, on étoffera la traduction de for à l'aide d'un verbe  et on rendra éventuellement le groupe adjectif épithète + nom (« solution automatisée ») par un nom suivi d'un complément de nom  (« l'automatisation de la sauvegarde); autre possibilité : une formulation du genre « si vous préférez ... »
 
Futur progressif
- If you'll be using backup software, it's important to...  (TIP)  : you'll be using est un futur progressif, traduisible par « si vous allez/devez employer »
 
Infinitif complet marquant le but
- To start the backup wizard: ... (par. 6c) : Pour mettre en route l'assistant de sauvegarde : ...
- Double-click the file called ntbackup.msi to run the Windows Backup installation wizard  (par. 6b) : ... pour lancer l'assistant d'installation Windows Backup
 

 

QUESTIONS

 
1 - What are the three main causes for information loss on a PC? (par. 1)
 
2 - What activity should be a regular part of PC maintenance? (par. 1)
 
3 - Is there an alternative to a full system backup? (par. 2)
 
4 - How often should a full backup be done on a PC used on a daily basis?
 
5 - Is storing one's data on recordable CDs and DVDs the only method for backing up? (par. 4b)
 
6 - What piece of hardware is needed to store data on CDs and DVDs? (par. 4a)
 
7 - What is an automated backup? (par. 5b)
 
8 - Is there an alternative to using backup software? (par. 5a)
 
9 - What is the problem with Windows Backup utility? (par. 6a)
 
10 - Why are incremental backups harder to restore than simple copies? (TIP)
 

Pour imprimer, passer par le mode paysage
To print, use landscape mode

© Christian Lassure - EFT

Le 20 mars 2009 / March 20th, 2009

page d'accueil           sommaire textes          corrigé