Il s'agit de six verbes terminés par -pel à l'infinitif
et ayant pour racine le verbe latin pellere, pousser. Ils forment leur
prétérite et leur participe passé avec -lled, et leur gérondif et leur
participe présent avec -lling (redoublement du l dans les deux
cas) :
|
- compel (lat. compellere, pousser ensemble)
|
- dispel (lat. dispellere, disperser)
|
- expel (lat. expellere, pousser hors de)
|
- impel (lat. impellere, heurter contre) |
- propel (lat. propellere, pousser en avant) |
- repel (lat. repellere, repousser) |
NB1 : Tous ces verbes sont
accentués sur la 2e syllabe (pel) à l'infinitif comme
dans les autres formes (en -lled, en -lling). Idem pour les
substantifs en -ller qui en sont dérivés. |
NB2 : Ces verbes n'ont rien à
voir avec to spell, épeler, orthographier, et to
misspell, mal orthographier, faire une faute d'orthographe
sur. |
|
● TO COMPEL
|
1/ (tr) forcer, obliger, contraindre, pousser,
astreindre (qn à faire qch)
|
- Do not feel compelled to reply : Ne vous sentez pas obligé de répondre
|
2/ (tr) imposer (le respect), retenir (l'attention) |
- to compel sby's respect : imposer le respect à qn |
- to compel sby's attention : retenir l'attention de qn |
NB : À noter les sens de l'adjectif verbal compelling : |
- a compelling reason : une raison impérative |
- a compelling argument : un argument irréfutable |
- a compelling orator : un orateur captivant |
- a compelling story : un récit fascinant |
Substantif correspondant : compulsion contrainte,
pression (under compulsion sous la contrainte) |
|
● TO DISPEL
|
1/ (tr) (au sens propre) dissiper (l'obscurité, la brume) |
- The darkness was soon dispelled : L'obscurité eut tôt fait
de se dissiper |
2/ (tr) chasser (une idée), dissiper (une crainte,
un doute, une illusion, un mythe), faire taire (la rumeur) |
- His appearance dispelled rumours that he had died :
Son apparition dissipa la rumeur de sa mort |
Substantif correspondant : aucun |
|
● TO EXPEL
|
1/ (tr) chasser (un envahisseur), expulser
(un étranger), renvoyer (un élève), bouter (les Anglais
hors de France) |
- He was expelled from school for stealing : Il fut
renvoyé de l'école pour vol |
2/ (tr) rejeter, évacuer, expulser
(de l'eau, de l'air, du gaz) |
- to expel a gas : rejeter un gas |
Substantif correspondant : expulsion expulsion,
rejet |
|
● TO IMPEL |
1/ (tr) [peur, curiosité, etc.] pousser
(qn à faire qch) |
- to be impelled to action : être poussé à agir |
- to be impelled by curiosity : être poussé
par la curiosité |
2/ (tr) inciter (qn à faire qch) |
- This is what finally
impelled me to start a blog : C'est ce qui m'a finalement incité à
commencer un blogue |
Substantif correspondant : impulsion
impulsion |
|
● TO PROPEL |
1/ (tr) propulser, faire avancer (un véhicule,
un navire, etc.) |
- A rocket is
propelled by the thrust produced by its engine : Une fusée est
propulsée par la poussée de son moteur |
NB : Le part. passé
propelled est souvent employé en composition : wind-propelled,
jet-propelled, rocket-propelled, etc. |
2/ (tr) (au sens figuré) propulser,
envoyer (qn) (au sommet de la gloire, etc.) |
- to be propelled into
the limelight : être propulsé sur le devant de la scène |
3/ (tr) impulser
|
- Ecotourism propells
economic development : L'écotourisme impulse le développement
économique |
Substantif correspondant : propulsion
propulsion |
|
● TO REPEL |
1/ (tr) repousser
(une attaque, une invasion, des avances, etc.) |
- The English fleet
repelled the Spanish Armada in 1588 : La flotte anglaise repoussa
l'Armada espagnole en 1588 |
2/ (tr) dégoûter
(qn), inspirer de la répulsion à (qn), répugner à (qn) |
- My girlfriend repels
me as if she was my sister : J'ai aussi peu d'appétance pour ma
petite amie que si c'était ma sœur |
3/ (tr) (Physique, Électronique) repousser |
- to be repelled by a
magnet : être repoussé par un aimant |
Substantif correspondant : repulsion 1/
répulsion, dégoût ; 2/ (sens technique) refoulement |
Pour imprimer, passer en mode paysage
To print, use landscape mode
© Christian Lassure - English For Techies
Le 26 juin 2008 / June 26th, 2008 - Révisé le 26 novembre 2014 - 2 janvier 2017
/ Revised on November 26th, 2014 - January 2nd, 2017
This page remains subject to additional edits / La présente page est
susceptible d'être modifiée
home page
general
vocabulary |