AN ENGLISH-FRENCH DICTIONARY

OF NON-TECHNICAL FALSE FRIENDS

DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

DES FAUX-AMIS NON TECHNIQUES

Christian Lassure

Toute suggestion visant à le corriger et le compléter, est la bienvenue.
Merci de m'écrire à l'adresse suivante : christian.lassure@english-for-techies.net

A    B    C   D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    X    Y   Z

Le terme « faux-ami » (ou « faux ami », sans trait d'union) a été popularisé par l'ouvrage de Maxime Kœssler et Jules Derocquigny, Les faux amis ou les pièges du vocabulaire anglais, paru en 1928 aux éditions Vuibert. L'expression anglaise équivalente est false friends.

Lorsque l'acception ou les acceptions des faux-amis divergent complètement entre l'anglais et le français, on parle de « faux-amis  complets » ou « faux-amis stricts » (complete false friends). Lorsque ces mots ont des acceptions secondaires communes, on parle de « faux-amis partiels » ou « semi-faux-amis » (semi-false friends).

 
The word "faux-ami", or "faux ami" (unhyphenated), was first popularised by Maxime Kœssler and Jules Derocquigny's book, Les faux amis ou les pièges du vocabulaire anglais, published in 1928 by Vuibert Publishing.. Its literal translation in English is "false friend".

If all the respective meanings of an English faux-ami and those of  its French counterpart completely diverge, it is a case of "faux-amis complets" or "faux amis" stricts" (complete false friends). If both have one or several meanings in common, it is a case of "faux amis partiels" or ou "semi-faux-amis" (semi-false friends).

 

Abréviations / French Abbreviations

 
(a) = adjectif - (abr.) = abréviation - (adj.) = adjectif - (adv.) = adverbe - (amér.) = anglais américain - a m d) = adverbe modificateur de phrase - (arch.) = archaïque - (Archi.) = Architecture - (brit.) = anglais britannique - (Av.) = Aviation - (Cin.) = Cinéma - diff d'ortho = différence d'orthographe - (Électron.) = Électronique - (fa p) = faux-ami partiel - (fig.) = figuré - (Fin.) = Finance - (Gram.) = Grammaire - (Inf.) = Informatique - (inf.) = infinitif - (interj.) = interjection - (intr.) = intransitif - Milit. = Militaire - (mod.) = modificateur - (Mus.) = Musique - (n) = nom - (n ind. sing.) = nom indénombrable singulier - (n pl.) = nom pluriel - (n sing.) = nom singulier - (ppa) = participe passé adjectivé- (pl.) = pluriel - (qch) = quelque chose - (qn) = quelqu’un - (Radio.) = Radiophonie - (sby) = somebody - (sth) = something - (t d p) : en tête de phrase - (tr.) = transitif - (v) = verbe
 
Note : les termes anglais sont en gras.

A

ability (n) : aptitude, capacité
fr. habileté (n f) : skill
 
abrupt (a) (fa p) : outre 1/ abrupt(e)
- abrupt slope : pente abrupte
aussi 2/ soudain(e), brusque, précipité(e)
- abrupt climate change : brusque changement climatique
fr. abrupt(e) (a) : aussi sheer, steep
 
abruptly (adv.) (fa p) : outre 1/ abruptement
aussi 2/ soudainement, brusquement
 
abuse (v) (tr.) : 1/ maltraiter
2/ insulter
fr. abuser : to use too much, to overuse mais préférer le verbe qui désigne l'action, par ex. « abuser de l'alcool » : to drink too much
fr. abuser quelqu'un : to take advantage of somebody's credulity
fr. si je ne m'abuse : if I'm not mistaken
 
abuse (n) : 1/ pratiques abusives (pl.), agissements illicites (pl.), écarts (pl.), dérapages (pl.)
2/ sévices (pl.), violences (pl.), mauvais traitements (pl.), maltraitance
- child abuse : violences contre les enfants
- sexual abuse : sévices sexuels
3/ injures (pl.), écarts (pl.) de langage, insultes (pl.)
- to shout abuse at sby : crier des insultes à qn
fr. abus (n m) : misuse, overuse
 
abused (ppa) : 1/ maltraité(e)
- an abused child : un enfant maltraité
2/ insulté(e)
 
abusive (a) : 1/ violent(e)
- abusive behaviour : comportement violent, mauvais traitements (pl.)
2/  injurieux/-euse
- abusive language : insultes (pl.)
fr. abusif/-ive : excessive
 
academic (a) : 1/ scolaire
- academic success : réussite scolaire
- academic failure : échec scolaire
- the academic year : l’année scolaire
2/ universitaire
- academic success : réussite universitaire
- academic journal : revue universitaire
- the academic year : l’année universitaire
3/ doué pour les études
- She was always academic : Elle a toujours été douée pour les études
4/ théorique
- His knowledge of the subject is purely academic : Ses connaissances sur le sujet sont purement théoriques
 
academic (n) : universitaire (n)
 
academically (adv.) : 1/ sur le plan scolaire
- academically gifted : doué(e) pour les études
2/ sur le plan universitaire
 
accolade (n) (fa p) : outre 1/ accolade
aussi 2/ récompense, distinction, honneur
 
accommodate (v) (tr.) : 1/ loger, avoir de la place pour, contenir, pouvoir recevoir
- the cottage accommodates up to six people : la villa peut recevoir jusqu’à six personnes
2/ répondre aux besoins de, prendre en considération
fr. accommoder (v) (tr.) : to prepare, to arrange, to fit
 
account (n) : 1/ compte
- bank account : compte en banque
2/ récit
- eyewitness account : récit d'un témoin
fr. acompte (n m) :
1/ (= versement initial) downpayment, deposit
2/ (= avance sur salaire) advance (on salary)
3/ (= petit plaisir en attendant un autre plus grand) foretaste
 
achieve (v) (tr.) : 1/ obtenir, atteindre, arriver à, parvenir à
- to achieve one’s purpose : parvenir à ses fins
- to achieve a goal : atteindre un objectif
2/ accomplir, mener à bien, exécuter, réaliser
fr. achever (v) (tr.) : to complete, to finish (off)
 
achievement (n) : 1/ obtention
2/ accomplissement, exécution, réalisation
3/ succès, réussite
- a school with a high level of achievement : une école au taux de réussite élevé
4/ prouesse, exploit
fr. achèvement (n m) : completion
 
activism (n) : militantisme
- green activism : militantisme écologique
 
activist (n) : militant (n)
 
actual (a) : réel(le), effectif/-ive, véritable
- in actual fact : en fait
fr. actuel(le) (a) : current
- dans le monde actuel : in today's world
 
actuality (n) : réalité
- in actuality : en réalité, véritablement
fr. actualité : (= caractère actuel) topicality - être d'actualité : to be topical
fr. l'actualité (= événements récents) current events, current developments
fr. les actualités : the news
 
actually (adv.) : en réalité, en fait, à dire vrai
fr. actuellement : currently, presently, at the moment
 
addition (n) (fa p) : outre 1/ addition, somme
- to make a series of additions : faire une série d'additions
- sign of addition : signe d'addition, signe plus
aussi 2/ adjonction (to, à), ajout (to, à)
- with the addition of... : en y ajoutant..., si on y ajoute...
 
additional (a) : supplémentaire
- additional parts : pièces supplémentaires
- an additional charge : un supplément
 
address (n) (fa p) : outre 1/ adresse
- mailing address : adresse postale
aussi 2/ discours, allocution
 
address (v) (tr.) (fa p) : outre 1/ adresser (une lettre, un colis)
aussi 2/ aborder (une question, un problème)
- to address an issue : traiter d'une question
 
adept (a) : habile, doué(e)
- to be adept at doing sth : être doué pour faire qch
fr. (un) adepte (n m) : (a) follower, (a) practitioner
 
adjust (v) : 1/ (tr.) adapter (to, à), (intr.) s'adapter (to, à)
2/ (tr.) régler (to, sur)
 
adjustable (a) : réglable, adaptable, variable, orientable, modulable
 
adjustment (n) (fa p) : outre 1/ ajustement
aussi 2/ mise au point, réglage
- fine adjustment : réglage précis
3/ correction, rectification, retouche
 
(the) administration (n) (amér.) : (le) gouvernement, (la) présidence
- the Obama administration : le gouvernement Obama
fr. l'administration (n f) : civil services
 
admission (n) : aveu, reconnaissance
 
admit (v) (tr.) : avouer, reconnaître, concéder
 
advance (v) : 1/ (tr.) faire évoluer, faire progresser ; (intr.) évoluer, progresser
2/ (tr.) promouvoir
 
advancement (n) : progrès
 
advantage (n) (fa p) : outre 1/ avantage
- to take advantage of : profiter de, tirer parti de, exploiter
aussi 2/ supériorité
aussi 3/ bras de levier - to have a higher mechanical advantage : avoir une force de levier plus élevée
 
advertisement (n) : annonce publicitaire, réclame, publicité (l'objet, non pas le domaine)
fr. avertissement (n m) : warning
 
advice (n ind sing.) : conseils (pl.)
- a piece of advice : un conseil
fr. avis (n m) : opinion
 
advise (v) (fa p) : outre 1/ (tr.) aviser (langue administrative)
- to advise sby of sth : aviser qn de qch
aussi 2/ (tr.) conseiller qn
aussi 3/ (tr.) informer qn
 
advocate (n) : défenseur, porte-parole, champion (d'une cause), partisan
- advocate of the status quo : partisan(e) du statu quo
fr. avocat (n m) : (au barreau) barrister (brit.), lawyer (amér.)
 
affair (n) (fa p) : outre 1/ affaire
aussi 2/ (love affair) aventure amoureuse, liaison amoureuse
- He has recently had an affair with her : Il a récemment eu une aventure avec elle
aussi 3/ scandale
 
affluence (n) : richesse, aisance, prospérité
fr. affluence (n f) : a/ (de personnes) crowd(s)
b/ (d'objets) abundance
- heure d'affluence : peak hour, rush hour
 
affluent (a) : riche, aisé(e), prospère
fr. affluent (n m) : tributary (n) (peu de risques toutefois de confondre l’adjectif anglais et le substantif français)
 
age (n) (fa p) : outre 1/ âge
- middle age : âge mur
aussi 2/ ère
- the ice age : l'ère glaciaire
- the information age : l'ère de l'information
 
agenda (n) : 1/ ordre du jour (d'une réunion)
- What's first on the agenda : Qu'est-ce qui vient en premier dans l'ordre du jour ?
- to set the agenda for a meeting : fixer l’ordre du jour d’une réunion
2/ programme qu'on s'est fixé, cause
- to push an agenda : militer pour une cause
- hidden agenda : buts cachés (pl.), intentions cachées (pl.), dessein inavoué, objectif secret
- agenda pusher : militant d’une cause, propagandiste
fr. agenda (n m) : diary
 
aggravate (v) (tr.) : taquiner, agacer
fr. aggraver (v) (tr.) : to compound
 
agonise (brit.) / agonize (amér.) (v) (intr.) : se tourmenter
- She agonized for weeks over the decision : Elle retourna la décision dans tous les sens des semaines durant
fr. agoniser (v) (intr.) : to be dying, (fig.) to be in one’s death throes
 
agony (n) : extrême douleur, angoisse
- agony column : courrier du cœur
fr. agonie (n f) : death struggle
- être à l'agonie : to be dying, (fig.) to be in one’s death throes
 
agreeable (a) (fa p) : outre 1/ agréable
aussi 2/ consentant(e), favorable
- I'm agreeable : Je n'y vois pas d'inconvénient, Je n'y suis pas opposé
 
agreement (n) : 1/ accord, convention
- manufacturing agreements : accords de fabrication
2/ contrat
- supply agreement : contrat d’approvisionnement
fr. agrément (n m) : pleasantness, amenity
 
alert (a) : attentif/-ive
- to stay alert : rester attentif, rester vigilant, rester sur ses gardes
fr.  alerte (a) : lively, brisk
 
alley (n) (fa p) : outre 1/ allée (de jardin)
aussi 2/ ruelle
 
allure (n) : attrait, charme, séduction
fr. allure (n f) :
a/ manner, bearing
b/ speed
 
alter (v) (tr.) : 1/ modifier, changer :
2/ remanier, retoucher
3/ fausser
fr. altérer (v) (tr.) : to adulterate, to impair
 
alterable (a) : modifiable
 
alteration (n) : 1/ modification, changement
2/ remaniement, retouche
 
alternative (a) : 1/ autre, de remplacement, de substitution, de rechange
- alternative fuel : carburant de substitution
- alternative suggestion : proposition de rechange
2/ non officiel(le), parallèle
- the alternative media : les médias non officiels
- alternative technology : technologies parallèles
 
alternative (n) : solution de rechange, solution de substitution, solution de remplacement
- to come up with an alternative : trouver une solution de rechange
fr. alternative (n f) (de deux termes) : choice, option
 
Alternatively... (a m d) : Une autre solution serait de ..., Une autre possibilité serait de …, Autre possibilité : ...
 
amateur (n) (fa p) : outre 1/ amateur (n)
aussi 2/ non professionnel (n)
fr. amateur (n m) : (de musique, de vin, etc.) lover, (de cinéma, de sport) enthusiast
 
amortisation (n) : remboursement (d'un emprunt)
fr. amortissement (n m) : depreciation
 
ample (a) : suffisant(e) (en quantité)
- There is ample room in my car : Il y a suffisamment de place dans ma voiture
fr. ample (a) : loose
- des vêtements amples : loose clothing
 
ancient (a) : 1/ antique
- Life in ancient Rome : La vie dans la Rome antique
2/ très vieux/vieille, très âgé(e)
fr. ancien(ne) (a) : former, old, ex-
- my former boss : mon ancien patron
- old Tibet : l'ancien Tibet
- his ex-wife : son ancienne épouse
 
anniversary (n) : anniversaire de mariage
fr. anniversaire (d'une personne) : birthday
 
annoying (a) : agaçant(e), exaspérant(e)
fr. ennuyeux/-euse (a) : boring
 
anticipate (v) (tr.) : 1/ prévenir, devancer
2/ prévoir
- to anticipate the future : prévoir l'avenir
 
antics (n pl.) : bouffonneries, singeries
 
antique (n) : (une) antiquité (achetée dans un magasin)
fr. antique (a) : ancient
 
anxiety (n) (fa p) : outre 1/ anxiété, angoisse
- free-floating anxiety : angoisse diffuse, angoisse flottante
aussi 2/ fort désir, grand désir, vif désir
 
anxious (a) : 1/ inquiet/-iète (about, de), préoccupé(e) (about, par)
2/ désireux/-euse de (to + inf., de + inf.)
 
apologise (brit.) / apologize (amér.) (v) (intr.) : s'excuser
 
apology (n) : excuses (pl.)
fr. apologie (n f) : a/ praise
b/ (Droit) vindication
 
apparel (n) (amér.) : habillement, vêtements (pl.)
- women's apparel : vêtements de femme
fr. appareil (n m) : apparatus, machine
 
apparent (a) (fa p) : outre 1/ apparent(e), ostensible
aussi 2/ manifeste, patent(e), évident(e), clair(e)
aussi 3/ présumé(e)
- the apparent winner : le vainqueur présumé
 
appeal (n) (fa p) : outre 1/ appel, injonction, demande insistante
aussi 2/ attrait
- to lose one's appeal : perdre de son attrait
- sex appeal : attrait sexuel, charme sexuel, charme animal, séduction
fr. appel : aussi call
 
appendix (n)  (pl. appendices): annexe (d'un document, d'un rapport)
 
application (n) (fa p) : outre 1/ application (= soin)
et 2/ application (pratique)
aussi 3/ demande d’inscription, demande d'emploi
 
apply (v) (intr.) (fa p) : outre 1/ appliquer, exercer
aussi 2/ poser sa candidature, postuler
- to apply for a post : postuler un poste
 
appoint (v) (tr.) : nommer (à un poste)
 
appointed (ppa) : fixé(e) (par ex. un rendez-vous), désigné(e) (par ex. un ministre)
 
appointment (n) : 1/ nomination
2/ rendez-vous
- to make an appointment : prendre un rendez-vous
- to keep an appointment : aller à un rendez-vous
fr. appointements (n m pl.) : salary
 
appreciate (v) (tr.) (fa p) : outre 1/ apprécier (à sa juste valeur)
aussi 2/ être reconnaissant(e) de
- I'd appreciate it if you... : Je vous serais reconnaissant si vous...
fr. apprécier (v) (intr.) : aussi to be grateful
 
apprehend (v) (tr.) (fa p) : appréhender (au sens d’« arrêter)
fr. appréhender : a/ (= « redouter ») to dread
b/ (= comprendre) to comprehend
 
approach (n) : 1/ façon d'aborder, manière de s'y prendre, méthode, démarche, mode d'intervention
2/ solution
 
approach (v) (tr.) : aborder (une personne, un sujet), contacter (une personne), saisir (une personne) de
- to approach a problem : aborder un problème
fr. approcher (v) : (tr.) to bring near ; (intr.) to draw near
 
arc (n) (fa p) : arc (de la géométrie)
- arc of a circle : arc de cercle
fr. arc (n m) : aussi a/ (de l'architecture) arch ; 2/ (de l'armement) bow ; se retrouve dans : arc-en-ciel : rainbow
 
argue (v) : 1/ (tr.) prétendre, soutenir, disputer, discuter (avec force)
 - to argue that… : contester le fait que...
2/ (intr.) discuter (avec force), plaider
- Please stop arguing! : Arrête de râler !
fr. arguer (v) (tr.) : to infer
 
argument (n) (fa p) : outre 1/ argument
aussi 2/ vive discussion, dispute, querelle (over sth, à propos de qch)
- I hate all these arguments : Je ne supporte plus toutes ces disputes
 
arm (n) (fa p) : bras
fr. arme (n f) : weapon
 
arrange (v) : 1/ (tr.) agencer, ordonner, disposer ; (intr.) prendre des dispositions
2/ (tr.) organiser
- Who arranged this meeting? : Qui a organisé cette réunion ?
 
articulate (a) : [personne] qui s'exprime bien
 
aspect (n) (fa p) : outre 1/ aspect, facette
aussi 2/ dans l'expr. aspect ratio : format d'écran, format d'image, rapport de cadrage
- an aspect ratio of six to nine : un format d'écran de six sur neuf
 
aspersion (n) : calomnies (pl.), médisances (pl.)
- to cast aspersions on sby : répandre des calomnies sur qn, dire des noirceurs de qn
 
assets (n pl.) : 1/ actif (au singulier), biens (matériels, immatériels, etc.) (pl.)
2/ atouts
 
assorted (a) : varié(e)
- a box of assorted socks : des chaussettes de couleurs variées
fr. assorti(e) (a) : matching (a)
 
assume (v) (tr.) (fa p) : outre 1/ assumer, prendre
aussi 2/ présumer, supposer, tenir comme établi(e), partir du principe que
fr. assumer (v) (tr.) :
- assumer une responsabilité : to take on a responsibility
- assumer les conséquences : to accept the consequences
 
assumption (n) : outre 1/ (Assumption) Assomption (de la Vierge) 
aussi 2/ supposition, hypothèse (de départ), postulat
- on the assumption that… : en partant de l’hypothèse que…
3/ prise (de pouvoir)
 
as well as (loc. conj. de coordination) : de même que, ainsi que
 
atmospheric (a) (fa p) : outre 1/ atmosphérique
aussi 2/ pittoresque
 
attack (n) : outre 1/ attaque
aussi 2/ raid
- air attack  raid aérien
aussi 3/ attentat
- knife attack : attentat à l'arme blanche
- the 9/11 attacks : les attentats du 11 septembre
aussi 4/ crise (cardiaque)
heart attack  : crise cardiaque, infarctus. 
 
attend (v) :
1/ (tr.) assister à (une réunion, une conférence), aller à (un cours, une messe)
- 100 people attended the meeting : Cent personnes assistèrent à la réunion
2/  suivre (des cours), fréquenter (telle ou telle école)
- to attend a Catholic school : fréquenter une école catholique
3/ (intr.) (to attend to sth) s'occuper de qch, vaquer à qch
- I've got a few things to attend to before I can leave : J'ai quelques affaires à régler avant de pouvoir partir
fr. attendre (v) (tr.) : to wait for
fr. s'attendre à : to expect
 
Attention! (interj.) : Garde à vous !
fr. Attention ! : Look out!, Watch out!
 
audience (n) : auditoire, public (n), assistance, auditeurs (pl.), spectateurs (pl.)
- The conductor bowed to the audience : Le chef d'orchestre salua l'auditoire
fr. audience (n f) : hearing, session
 
avenue (n) (fa p) : outre 1/ avenue
aussi 2/ possibilité, piste
- We are looking at several avenues : Nous examinons plusieurs possibilités
 
averse (a) : (attribut) to be averse to sth : être opposé à qch, être contre qch
- I am not averse to an occasional drink : Je n'ai rien contre le fait de boire un coup de temps en temps
- to be averse to doing sth : répugner à faire qch
fr. averse (n f) : n'a rien à voir avec l'adjectif anglais
 
avert (v) (tr.) : éviter
- They averted disaster at the very last moment : Ils évitèrent la catastrophe au tout dernier moment
fr. avertir (v) (tr.) : to warn
 
axe (brit.) / ax (amér.) (n) : cognée, hache
fr. axe (n m) : a/ axis
b/ (= route) major road
 

B

 
bachelor (n) : 1/ [homme] célibataire
- He was still a bachelor at 40 : Il était encore célibataire à 40 ans
2/ licencié(e)
- bachelor of Arts : licencié ès lettres
fr. bachelier : a/ (France) holder of the (French) baccalaureate
b/ (G.-B.) student who passed his/her A-levels
c/ (É-U.) high school graduate
 
bail (n) : 1/ liberté sous caution
- He was granted bail : Il fut mis en liberté sous caution
2/ caution (contre libération)
fr. bail (n m) : (de location) lease
 
baize (n) : feutre, feutrine
- green baize : (de la) feutrine verte - the green baize : (fig.) : le tapis vert, les tapis verts, les tables de jeu
fr. baise (n f) (vulg.) : love making, screwing (vulg.)
 
balance (n) : outre 1/ balance
aussi 2/ équilibre
- He lost his balance : Il perdit l'équilibre
aussi 3/ équité
aussi 4/ solde (d'un compte en banque)
- balance sheet : bilan comptable
fr. balance (n f) : a/ (pour peser) weighing scales (pl.) (brit.) / weighing scale (amér.)
b/ (signe du Zodiaque) Libra
c/ (balance comptable) account balance
d/ (balance d'inventaire) trial balance
 
balance (v) : (tr.) tenir ou mettre en équilibre, équilibrer ; (intr.) s'équilibrer
fr. balancer (v) (tr.) : a/ (= bercer) to rock
b/ balancer (= hésiter) to sway
c/ balancer (= jeter) to throw
 
ball (n) (fa p) : outre 1/ balle, ballon
aussi 2/ boule
- a ball of flames : une boule de feu
aussi 3/ bille
- steel ball : bille d’acier
aussi 4/ boulet
- cannon ball : boulet de canon
aussi 5/ boulette
- meat ball : boulette de viande
aussi 6/ couille (vulg.)
- ball breaker : casse-couille (vulg.), rabat-joie
aussi 7/ bal
- masquerade ball : bal masqué
 
balloon (n) : ballon de baudruche
- Buy some balloons for the party : Achète quelques ballons de baudruche pour la fête
fr. ballon (n m) : (de football, etc.) ball
 
ballot (n) : 1/ scrutin
2/ vote
- to cast a ballot : voter
- absentee ballot : vote par correspondance
fr. ballot (n m) : bundle
 
ban (n) : interdiction, mise à l’index
- topic ban : restriction thématique (dans Wikipédia)
 
ban (v) (tr.) : interdire, mettre à l’index
fr. bannir : to banish
 
band (n) (fa p) : outre 1/ bande (de tissu, d'élastique, de métal)
- conveyor band : transporteur à bande
aussi 2/ orchestre
- brass band : fanfare
 
bank (n) (fa p) : outre 1/ banque
- the bank of England : la banque d'Angleterre
- merchant bank : banque d’affaires
aussi 2/ talus
aussi 3/ rive (d'un cours d'eau
aussi 4/ conteneur
- bottle bank : conteneur pour le verre usagé
fr. banc (n m) : (pour s'asseoir) bench ; (des accusés) dock
 
barracks (n) (pl.) : caserne (sing.)
fr. baraque (n f) : hut, shed, shack, (sur un chantier) booth
- ma baraque (fam. = ma maison) : my place
 
based : 1/ (+ in) basé(e) à (anglicisme) (sens géographique), ayant son siège (social) à, sis(e) à
2/ (+ on) fondé(e) sur
 
basic (a) : outre 1/ basique (en chimie)
- basic medium : milieu basique
aussi  2/ essentiel(le), fondamental(e), élémentaire, constitutif/-ive (le sens anglais tend à se généraliser en français)
- basic parts : pièces élémentaires, pièces constitutives
fr. basique (a) : (= primaire) primary
 
basket (n) : corbeille, panier
fr. basket (n m) : a/ (le sport) basketball
b/ des baskets (pl.) (les chaussures) : basketball shoes, sneakers
 
bazaar (n) (fa p) : outre 1/ bazar
aussi 2/ vente de charité
 
beacon (n) : 1/ balise
2/ phare
 
belligerent (a) (fa p) : outre 1/ belligérant(e)
aussi 2/ belliqueux/-euse, agressif/-ive, pugnace
 
benefit (n) (fa p) : outre 1/ bénéfice
comme dans to give sby the benefit of the doubt,
aussi 2/ avantage, atout
- the benefits of living in the city : les avantages de la vie citadine
aussi 3/ bienfait
aussi 4/ allocation (de chômage, etc.) , indemnité
- He draws unemployment benefit : Il touche une allocation de chômage
fr. bénéfices (n m pl.) : profits (pl.)
 
benefit (v) (tr.) : 1/ être utile à
2/ profiter à, être bénéfique à
 
benevolent (a) : bienveillant(e)
fr. bénévole : (a) voluntary, (n) volunteer
 
bigot (n) : fanatique (n), sectaire (n)
 
bigotry (n) : fanatisme, sectarisme
 
billet (n) : cantonnement
fr. billet (n m) : a/ (de banque) banknote
b/ (de cinéma) ticket
 
biological (a) : biologique (= relatif à la biologie)
- biological clock : horloge biologique
fr. biologique (a) : magasin bio(logique) : health-food shop ; agriculture bio(logique) : organic farming
 
blame (v) (tr.) : rendre responsable, tenir pour responsable, attribuer la responsabilité à, rejeter la faute sur, mettre en cause
- The accident was blamed on human error : On imputa l'accident à une erreur humaine
fr. blâmer (v) (tr.) : to criticize
 
blanket (n) : 1/ couverture
2/ (fig.) chape, manteau
- blanket of snow : manteau neigeux
fr. blanquette (n f) : (= vin blanc pétillant) comme en français
fr. blanquette (n f) de veau : comme en français
 
bless (v) (tr.) : bénir
- God bless you ! : Que Dieu vous bénisse !
fr. blesser (v) (tr.) : to injure, to wound
 
blessed (ppa) béni(e), saint(e)
fr. blessé(e) : injured, wounded
 
block (n) (fa p) : outre 1/ bloc (de pierre, de glace)
aussi 2/ billot
aussi 3/ dans block (of flats) (brit.) : immeuble
aussi 4/ (amér.) pâté (de maisons, d'immeubles)
aussi 5/ blocage
 
blouse (n) : 1/ corsage, chemisier
2/ vareuse
fr. blouse (n f) : a/ (d'écolier) overall, b/ (blanche, de médecin) white coat
 
bond (n) : 1/ lien
2/ (Fin.) obligation, titre
- government bond : obligation d'État, bon du Trésor
fr. bond (n m) : (= saut) bound, leap, jump
 
bonnet (n) (fa p) : outre 1/ bonnet
aussi 2/ (brit.) capot (d'automobile)
- Look under the bonnet for leaks : Soulevez le capot pour voir s'il n'y a pas de fuites
 
bout (n) : 1/ accès (de fièvre), quinte (de toux)
2/ période - drinking bout : période de beuverie
3/ (à la boxe) combat
fr. : bout (n m) : a/ (= extrémité) tip, end, point
b/ (= fragment) piece, bit, length
c/ (= morceau) piece, slice
d/ (= fin d'une journée, d'un repas) end
e/ (dans (faire) un bout de chemin)  (to go) some way, (to go) some distance
 
bra (n) (abr. de brassiere) : soutien-gorge
fr. brassière (n f) : vest, undershirt
fr. bras (n m) : arm
 
branch (n) (fa p) : outre 1/ branche (d’arbre), branche (d’une famille)
aussi 2/ succursale, filiale
- branch office : succursale
 
bribe (n) : pot-de-vin
fr. bribe (n f) : fragment, piece, snippet, bit, scrap
 
bride (n) : mariée, jeune mariée, future mariée, future (n)
fr. bride (n f) : (de cheval) bridle
- tenir en bride : to keep in check
 
bucket (n) : (selon le cas) seau, godet
fr. bouquet (n m) : bunch of flowers
 
bulb (n) (fa p) : 1/ outre bulbe, oignon
aussi 2/ ampoule (électrique)
 
bullet (n) : balle (le projectile)
fr. boulette (n f) : (de viande, etc.) ball
 

C

 
cajole (v) (tr.) : amadouer
fr. cajoler (v) (tr.) : to hoax
 
calculus (n) : 1/ analyse (branche des mathématiques)
2/ tartre
- dental calculus : tartre dentaire
 fr. calcul (n m) : calculation
 
callous (a) : dur(e), cruel(le), insensible
fr. calleux/-euse (a) : rough-skinned, horny
 
camera (n) : outre 1/ caméra (de cinéma, de télé, de vidéo)
aussi 2/ appareil photo(graphique)
- the box camera : la « boîte à photos »
aussi 3/ dans l'expr. in camera : à huis clos
fr. caméra (n f) : film camera / movie camera ou video camera selon le cas
 
candid (a) : franc/-che, sincère
- I'm going to be candid with you : Je vais être franc avec vous
fr. candide (a) (= innocent(e)) : ingenuous, innocent, pure
 
candidly (adv.)  : franchement, sincèrement
 
canon (n) (fa p) : outre 1/ (Religion) canon (= règles)
- canon law : droit canon(ique)
aussi 2/ chanoine
fr. canon (n m) : a/ (= pièce d'artillerie) cannon (noter la diff. d’ortho.)
b/ (d'un fusil) barrel
c/ (= verre à boire) glass
d/ (= modèle idéal) ideal
 
canopy (n) : outre 1/ canopée
aussi 2/ dais
fr. canapé (n m) : sofa, settee
 
canvas (n) (fa p) : outre 1/ canevas (grosse toile pour confection), toile (épaisse)
- canvas shoe : chaussure en toile
aussi 2/ toile (à peindre ou peinte), tableau
fr. canevas (n m) : aussi (= plan) framework
 
car (n) : 1/ voiture (automobile) ; 2/ voiture (de train)
fr. (auto)car (n m) : coach (brit.), intercity bus (amér.)
 
cargo (n) : cargaison, chargement
- The ship sank with its cargo of gold : Le navire sombra avec toute sa cargaison d'or
fr. cargo (n m) : cargo-ship, freighter
 
cart (n) : charrette, voiture à bras, voiturette
- a horse and cart : une charrette tirée par un cheval
fr. carte (n f) : a/ (géographique) map
b/ (à jouer) card
 
carton (n) : boîte en carton, brique (f) (de lait, de jus de fruit)
fr. carton (n m) : a/ (la matière) cardboard
b/ (l'emballage) carton (amér.), cardboard box (brit.)
c/ (football) card - yellow card : carton jaune, red card : carton rouge
 
case (n) (fa p) : outre 1/ cas
- a case in point : un exemple
aussi 2/ affaire (criminelle), procès, cause judiciaire
- to be on a case : s’occuper d’une affaire
fr. case (n f) : (d'un damier, de mots croisés) square ; (de formulaire) box ;  (= hutte) hut, cabin
 
cask (n) : tonneau, fût, barrique, baril
fr. casque (n m) : a/ (de protection) helmet ; b/ (pour écouter) headphones (pl.), headset
 
casket (n) : (amér.) cercueil
fr. casquette (n f) : cap
 
casserole (n) : ragoût cuit et servi dans une cocotte
fr. casserole (n f) : saucepan
 
castle (n) : château-fort
fr. château (n m) (autre que château-fort) : manor house, mansion, hall
 
castor oil : huile de ricin
fr. castor (n m) : beaver
 
cat (n) : outre 1/ chat
aussi 2/ félin
- The leopard is a big cat : Le léopard est un grand félin
 
catapult (n) (fa p) : outre 1/ catapulte
aussi 2/ (brit.) lance-pierre
 
caution (n) : 1/ prudence
- Drive with caution : Soyez prudent en conduisant
2/ avertissement, appel à la prudence
fr. caution (n f) : a/ (en argent) deposit, bail
- sous caution : on bail
b/ (= garantie financière) guarantee
 
caution (v) (tr.) : avertir, mettre en garde
fr. cautionner (v) (tr.) : to support, to back
 
cave (n) : caverne, grotte
fr. cave (n f) : (à vin) : cellar
fr. cave (n m) : (argot) (= dupe, personne crédule) : sucker
 
cavity (n) : outre 1/ cavité
aussi 2/ carie
 
cellar (n) : cave (à vin)
- coal cellar : cave à charbon
fr. cellier (n m) : storeroom
 
cent (n) : 1/ centime
2/ sou
fr. cent (adj.) : (a) hundred
 
chagrin (n) : (vif) dépit, (grande) déception, contrariété
- much to my chagrin : à ma grande déception
fr. chagrin (n m) : grief, sorrow
 
chagrin (v) ( tr) (fa) : dépiter, décevoir, contrarier
fr. chagriner (v) (tr.) : a/ to grieve
b/ (= contrarier) to bother
- What's bothering you? : Qu'est-ce qui te chagrine ?
 
chair (n) : 1/ chaise
2/ fauteuil (pour armchair)
fr. chaire (n f) : pulpit
fr. (la) chair (n f) : flesh
 
chance (n) : 1/ possibilité, éventualité, occasion
- the chance to + inf. : la possibilité de + inf.
- No chance! (fam.) : Tu peux toujours courir !, Ce n'est pas demain la veille !
2/ probabilité, hasard, risque
- the chance of error : les possibilités d'erreur, les risques d'erreur
- the chances are that... : il y a toutes les probabilités pour que...
- if by any chance : si d'aventure
- to take chances : prendre des risques
fr. chance (n f) : luck
 
chancy (a) : hasardeux/-euse, risqué(e)
fr. chanceux/-euse : lucky, fortunate
 
chandelier (n) : lustre
fr. chandelier (n m) : candleholder, candelabra
 
change (n) : outre 1/ changement
aussi 2/ monnaie (rendue), monnaie (en poche)
- Have you got change for a five-pound note : Avez-vous la monnaie d'un billet de 5 livres ?
- The small change in my pocket : La menue monnaie dans ma poche
fr. change (n m) : a/ (= taux de conversion) exchange rate
b/ (= tromperie) pretence
 
character (n) : outre 1/ caractère (d’un personnage de roman, etc.)
aussi 2/ personnage
- He is a great character : C'est un original
aussi 3/ réputation, renom
- character assassination : diffamation, propos (pl.) diffamatoires, attaques (pl.) personnelles
fr. caractère (n m) : aussi (= tempérament) nature, temperament
 
charge (n) (fa p) : outre 1/ charge (au sens d’attaque)
aussi 2/ inculpation, mise en examen 
- He's on a charge of murder : Il est inculpé de meurtre
aussi 3/ (svt au pl.) accusation 
- The government rejected charges that it was mismanaging the economy : Le gouvernement a rejeté l'accusation selon laquelle il gérait mal l'économie
aussi 4/ (svt au pl.) poursuites
- to press charges against sby : engager des poursuites contre qn
aussi 5/ prix à payer 
- What is the charge for delivery? : Combien coûte la livraison ?
aussi 6/ (idée de responsabilité) Who is in charge? : Qui est le responsable ?
fr. charge (n f) : (à porter) load, burden - charge de la preuve : burden of proof
 
charge (v) (tr.) : outre 1/ charger (une pile, un fusil)
aussi 2/ inculper, mettre en examen 
- The police have charged him with murder : La police l’a inculpé de meurtre
aussi 3/ accuser
aussi 4/ faire payer, facturer
- Do you charge for this service? : Ce service est-il gratuit ?
fr. charger (v) (tr.) : aussi to load
 
charity (n) (fa p) : outre 1/ (la) charité
aussi 2/ (a charity) œuvre de bienfaisance, association caritative
 
chart (n) : diagramme, schéma
fr. charte (n f) : charter
 
chase (v) : (tr.) poursuivre, courir après ; (intr.) to chase after : courir après
fr. chasser : to shoot, to hunt
 
chat (n) : bavardage, causerie, (brin de) causette
- to have a chat with sby : faire un brin de causette avec qn
fr. chat (n m) : (l'animal) cat
 
chauvinist (a) : outre 1/ chauvin(e)
aussi 2/ machiste, macho
fr. chauvin(e) (a) : jingoistic
 
chef (n) : cuisinier
fr. chef (n m) : chief, boss
 
chemist (n) (fa p): outre 1/ chimiste
aussi 2/ (brit.) pharmacien
 
chieftain (n) : chef de clan, chef de tribu
fr. : cheftaine (n f) : scout leader
 
Christianity (n) : christianisme, fait d’être chrétien
fr. chrétienté (n f) : Christendom
 
chute (n) : 1/ glissière, toboggan
- escape chute : toboggan de secours
2/ abr. de garbage (amér.) / rubbish (brit.) chute : vide-ordures
3/ abr. de parachute : parachute
fr. chute (n f) : fall
 
cinders (n pl.) : rarement cendres, généralement escarbilles, scories, mâchefer
fr. cendres (n f pl.) : ashes
 
circumstantial (a) : outre 1/ circonstancié(e), détaillé(e)
aussi 2/ accidentel(le), fortuit(e)
aussi 3/ a/ indirect(e) ; b/ indiciaire
- circumstantial evidence (n ind. sing.) : preuves indirectes ou, plus précisément, preuves indiciaires
 
claim (v) (tr.) : 1/ réclamer
2/ revendiquer
3/ prétendre, affirmer
- He claims to be a journalist : Il prétend être journaliste
fr. clamer (v) (tr.) : (haut et fort) to loudly proclaim, to state loud and clear
- clamer son innocence : to proclaim one's innocence
 
clairvoyant (a) : extralucide
fr. clairvoyant(e) (a) : clear-sighted, shrewd
 
clause (n) (fa p) : outre 1/ clause (d’un contrat)
aussi 2/  article (d'une loi)
aussi 3/ (Gram.) proposition
- adverbial clause : proposition adverbiale
 
clerical (a) (fa p) : outre 1/ clérical(e)
- clerical regime : régime clérical,
aussi 2/ de bureau
- clerical worker : employé(e) de bureau
fr. clérical(e) (a) : aussi ecclesiastical
 
close (a) : 1/ proche, rapproché(e)
2/ étroit(e), serré(e)
fr. clos(e) (a) : closed
fr. à huis clos : in camera
 
coin (n) : 1/ pièce (de monnaie)
2/ (aussi orthographié quoin) pierre d'angle
- right-angle quoins (pl.) : chaînage d'angle
fr. coin (n m) : a/ (= angle) corner, angle
b/ (= l'outil) wedge
- fendre la roche avec des coins : to cleave the rock with wedges
c/ dans l'expr. « du coin » : local
- l'épicier du coin : the local grocer
- Êtes-vous du coin ? : Are you from around here?
 
college (n) : 1/ (amér.) faculté
- to go to college : aller en faculté (= aller à l'université, faire des études supérieures)
2/ (brit.) lycée
fr. collège (n f) : (équivalent brit.) secondary school, (équivalent amér.) junior high school
 
column (n) (fa p) : outre 1/ (Archi.) colonne
aussi 2/ levier
- control column : levier de commande (d'avion), manche à balai (fam.)
aussi 3/ (Presse) rubrique (de journal)
- opinion column : tribune libre
 
comedian (n) : 1/ acteur/-trice
2/ comique (n)
- stand-up comedian : comique de scène, humoriste
3/ pitre
fr. comédien (n m) / comédienne (n f) : actor / actress
 
comfort (v) (tr.) : réconforter, consoler
fr. conforter (v) (tr.) : to reinforce, to strengthen
 
comfortable (a) : agréable
fr. confortable (a) (noter la diff. d’ortho.) : cosy
 
Commencement (n) (amér.) : remise des diplômes
- Commencement Day : le jour de la remise des diplômes
fr. commencement (n m) : beginning, start
 
comment (n) : commentaire, observation
 
commercial (a) (fa p) : outre 1/ commercial(e)
aussi 2/ utilitaire (n)
- commercial vehicle : véhicule utilitaire
 
commercial (n) : (Radio) annonce publicitaire, (Télé.) publicité (télévisée)
fr. commercial (n m) : salesman, representative ou rep
 
commissioning (n) : 1/ commandite
2/ mise en service (d'un outillage, d'une machine, d'une usine, d'un bateau)
 
commit (v) (tr.) (fa p) : outre 1/ commettre
aussi 2/ confier (to, à)
- to commit the care of one's children to sby : confier la garde de ses enfants à qn
aussi 3/ engager
- to commit oneself to + forme -ing : s'engager à + inf.
 
committed (ppa) : engagé(e)
- I am committed : Je m’y suis engagé, J’en ai pris l’engagement
 
commodious (a) : vaste, spacieux/-ieuse
fr. commode (a) : a/ convenient, handy
b/ easy
 
commodity (n) : denrée, produit
fr. commodité (n f) : convenience
 
commotion (n) : remue-ménage
fr. commotion (n) : (commotion cérébrale) concussion
 
company (n) (fa p) : outre 1/ compagnie (au sens d’entité commerciale)
aussi 2/ entreprise, société
- private limited company : société anonyme à responsabilité limitée (SARL)
- public limited company : société anonyme (SA)
 
compass (n) (fa p) : outre 1/ (compasses, pl.) compas à dessin
aussi 2/ boussole
- the points of the compass : les points cardinaux
aussi 3/ étendue, portée
- within the compass of : dans les limites de
fr. (un) compas (n m) : aussi (a) pair of compasses
 
competition (n) : outre 1/ compétition (= « rivalité sportive », de « défi à relever »)
- competition flight (Av.) : vol de compétition
aussi 2/ concurrence
 
complaint (n) : plainte
- They assailed our ears with complaints : Ils nous rebattirent les oreilles de leurs plaintes
fr. complainte (n f) : lament
 
complete (a) : entier/-ière
fr. complet/-ète (a) : a/ (il n'y a plus de places) full
b/ [pain] wholemeal
- pain complet : wholemeal bread
 
complete (v) (tr.) : terminer, mener à son terme, achever, parachever, accomplir jusqu'au bout
- to complete an autopsy : effectuer une autopsie
fr. compléter (v) (tr.) (un formulaire) : to fill in (a form)
 
comport (v) : 1/ (tr.) (to comport oneself) se comporter, se conduire, se tenir, réagir
2/ (intr.) (amér.) correspondre (with, à), être en accord (with, avec), s’accorder (with, avec), aller dans le sens (with, de)

- These outrages do not comport with the image Americans have of their country : Ces scandales ne correspondent pas à l’image que les Américains se font de leur pays

fr. comporter (v) (tr.) : to contain, to include
fr. se comporter (v pron.) : to behave
 
compositor (n) : typographe
fr. compositeur (n m) : composer
 
comprehensive (a) : 1/ total(e), complet/-ète, exhaustif/-ive
- a comprehensive study : une étude exhaustive
2/ polyvalent(e), universel(le)
fr. compréhensif/-ive (a) : understanding
 
concerned (ppa) (fa p) : outre 1/ concerné(e) (comme dans the people concerned)
aussi 2/ inquiet/-iète, soucieux/-ieuse
fr. être concerné(e) (= être impliqué(e)) : aussi to be involved
 
concrete (n) : béton (n)
 
concurrence (n) : 1/ concomitance, simultanéité
2/ concours de circonstances, coïncidence
fr. concurrence (n f) : competition
 
concurrent (a) : concomitant(e), simultané(e)
- concurrent engineering : ingénierie simultanée, ingénierie en parallèle
 
concurrently (adv.)  : de façon concomitante, simultanément
 
concussion (n) : 1/ commotion cérébrale
2/ secousse violente
fr. concussion (n f) : misappropriation of public funds (by an official), embezzlement
 
condition (n) (fa p) :outre 1/ condition (au sens de stipulation)
- on condtion that... : à condition que...
aussi 2/ état
- original condition : état premier, état d'origine
fr. conditions (n f pl.) : conditions (pl.) - working conditions : conditions de travail
 
conductor (n) : 1/ (brit.) contrôleur (dans un bus), receveur (d'autobus)
2/ (amér.) chef de train
3/ chef d'orchestre
- The conductor bowed to the audience : Le chef d'orchestre salua l'auditoire
fr. conducteur (n m) : driver
 
confectioner (n) : confiseur
fr. confectionner (v) (tr.) (peu de risque de confusion entre un verbe et un nom) : to make
 
conference (n) : 1/ réunion
2/ colloque
- on the sidelines of the conference : en marge du colloque
fr. conférence (n f) : lecture
 
confess (v) (fa p) : outre 1/ (intr.) se confesser
aussi 2/ (tr.) avouer
 
confidence (n) (fa p) : outre 1/ confidence
- This is in strict confidence : Cela reste entre nous  
aussi 2/ confiance
- confidence game (abr. con game) : abus de confiance
aussi 3/ (aussi self-confidence) assurance
- She lacks confidence : Elle manque d’assurance
 
confident (a) : 1/ confiant(e), assuré(e)
2/ convaincu(e), persuadé(e)
- I am confident that… : Je suis persuadé que…
 
confront (v) (tr.) : affronter, faire face à
fr. confronter (v) (tr.) : to compare
 
congealed (ppa) : coagulé(e), caillé(e)
fr. congelé(e) (ppa) : frozen
 
congratulations (n pl.) : félicitations
fr. congratulations (n f pl.) = félicitations militaires
 
conjure (v) (tr.) : outre 1/ (accent sur 2e syllabe) implorer, supplier (de faire qch)
aussi 2/ (accent sur 1re syllabe) (Prestidigitation) faire apparaître ; (au fig.) évoquer
- to conjure up : évoquer (à l'esprit)
fr. conjurer (v) (tr.) : to beg, to beseech, to implore
- Je vous en conjure : I beg you, I beseech you
 
conjurer (n) (peu de risque de confusion entre un verbe et un nom) : prestidigitateur, illusionniste
 
conservative (a) (fa p) : outre 1/ conservateur/-trice (en politique)
aussi 2/ [opinion] conformiste, classique
aussi 3/ [estimation] prudent(e)
- conservative calculations : calculs prudents
 
conservatively (adv.) : prudemment
 
consider (v) (tr.) (fa p) : outre 1/ considérer (avec ou sans as, comme), estimer
aussi 2/ prendre en considération, tenir compte de
aussi 3/ envisager, réfléchir à, songer à
fr. considérer (v) (tr.) : to regard
 
consistent (a) : 1/ [individu] conséquent(e), cohérent(e), logique
2/ [conduite] uniforme
- to be consistent with… : être conforme à..., être compatible avec...
fr. consistant(e) (a) (noter la diff. d’ortho.) : a/ [repas] nourishing, substantial
b/ [argument] solid
 
consistently (adv.) : 1/ de façon cohérente
2/ de façon uniforme
 
construct (v) (tr.) (fa p) : outre 1/ construire, fabriquer, créer
aussi 2/ concevoir
fr. construire (v) (tr.) : to build
 
construction (n) : outre 1/construction
aussi 2/ interprétation (d'un document écrit, d'une loi)
 
consult (v) (fa p) : outre 1/ (tr.) a/ consulter (un manuel, etc.)  
- to consult a map : consulter une carte
b/ (intr.) to consult with sby : se concerter avec qn, discuter avec qn
- to consult with a partner : se concerter avec un associé (about sth, sur qch), discuter (about sth, de qch) avec un associé
aussi 2/ (tr.) s'adresser à, prendre conseil auprès de ; (intr.) être conseiller, faire du conseil (on sth, sur qch)
fr. consulter (v) (tr.) : aussi to access (tr.) - to access a database : consulter une base de données ; to refer to - Please refer to page 80 : Veuillez consulter la page 80
 
consummation (n) : achèvement, couronnement
fr. consommation (n f) : consumption
 
contemplate (v) (tr.) : envisager
fr. contempler (v) (tr.) : to gaze (at sth)
 
content (n) (fa p) : 1/ teneur
2/ fond, matière, contenu
- form and content : la forme et le fond
3/ contentement
fr. manger tout son content : to eat to one's heart content
 
content (a) : satisfait(e) (with, de)
- to be content with sth : se contenter de qch
- to be content to + inf. : se contenter de + inf.
fr. content(e) (a) : pleased, glad, happy
 
contest (n) (fa p) : outre 1/ contestation
aussi 2/ lutte, concours, joute, débat, rencontre
- a contest of eloquence : une joute oratoire
 
contribute (v) : 1/ (tr.) donner un article ; (intr.) concourir (to, à), collaborer (to, à)
 
contribution (n) : 1/ apport, participation
2/ article (de revue)
- with contributions from : avec la collaboration de
fr. contribution (n f) : a/ tax
b/ rate
c/ share
 

contributor (n)  collaborateur (à un journal, une revue), auteur d’articles

 
control (n) 1/ maîtrise
- self control : maîtrise de soi
- under control : maîtrisé(e)
2/ limitation, atténuation
- damage control : atténuation des dégâts
3/ commande
- remote control : télécommande (litt. « commande à distance »)
4/ au pl, controls : a/ commandes (d'un appareil) ; b/ au pl, controls : réglages
5/ asservissement
- electrical control : asservissement électrique
6/ réglage
- exposure control : (Photog.) réglage de l’exposition
fr. contrôles (n m pl.) : (= vérifications) checks, checkouts
 
control (v) (tr.) : 1/ maîtriser
2/ commander
3/ gérer
fr. contrôler (v) (tr.) : (= vérifier) to check
 
convene (v) : (tr.) convoquer (des personnes), réunir (un groupe), assembler ; organiser (une rencontre) ; (intr.) s’assembler, se réunir
fr. convenir (v) (intr.) : a/ (= être approprié) to be suitable 
b/ convenir de (= admettre) to admit, to acknowledge
c/ convenir de (= décider) to agree on (a date), to agree to do (sth)
 
convenient (a) : commode (qui arrange, qui facilite), pratique
fr. convenable (a) : suitable, fitting (approprié(e)) ou acceptable (décent)
 
convention (n) (fa p) : outre 1/ convention (= « coutume »)
aussi 2/ usage, convenances (pl.)
aussi 3/ traité
aussi 4/ congrès, colloque
fr. convention (n f) : (au sens d'accord) agreement, covenant
 
conventional (a) (fa p) : outre 1/ conventionnel
aussi 2/ classique, traditionnel(le)
 
conventionally (adv.) (fa p) : outre 1/ par convention
2/ classiquement, traditionnellement
 
conviction (n) (fa p) : outre 1/ conviction
- to carry conviction : être convaincant(e)
aussi 2/ déclaration de culpabilité, inculpation, mise en examen
fr. conviction (n f) : aussi firm belief  - pièce à conviction : exhibit
 
coulee (n) : ravin, ravine

fr. : coulée (n f) : a/ (de lave) flow

b/ (de boue) slide
c/ (pl. coulées) (du gibier) track, path
 
copy (n) (fa p) : outre 1/ copie
aussi 2/ exemplaire
aussi 3/ (ind. sing.) (Presse) articles (pl.)
 
corn (n) : outre 1/ cor au pied
aussi 2/ (amér.) maïs
aussi 3/ (brit.) blé
fr. a/ (une) corne (f) : (a) horn ; b/ (de la) corne : horn, callus, hard skin ; c/ corne (d'un chapeau) : corner
 
corporation (amér.) (n) : société (par actions), grosse entreprise, compagnie
- multinational corporation : société multinationale
fr. corporation (n f) : guild
 
corpse (n) : cadavre
fr. corps (n m) : body
 
cosmetic (a) (fa p) : outre 1/ cosmétique
aussi 2/ [mesure] superficiel(le), symbolique
 
couch (n) : canapé, divan
 fr. couche (n f) : a/ (de peinture, etc.) layer, coat
b/ (de bébé) nappy
c/ (de la société) class, stratum
d/ (litt.) bed
 
cougar (n) (fa p) : outre 1/ couguar (noter la différence orthographique)
aussi 2/ puma
 
countenance (n) : expression (du visage)
fr. contenance (n f) : capacity
 
course : 1/ série de cours, enseignement
- compulsory course : enseignement obligatoire
2/ stage (enseigné)
- She's going on a computer course : Elle suit un stage informatique
fr. cours (n m) : lesson
- cours magistral : lecture
 
courtier (n) : courtisan
fr. courtier (dans le commerce, les assurances) : broker, underwriter
 
crane (n) : grue (machine et oiseau)
fr. crâne (n m) : skull
 
crayon (n) : crayon de couleur ou de cire
fr. crayon (n m) : (à mine de plomb, à papier) pencil
 
crime (n)  (fa p) : 1/ a crime : (action pénalement répréhensible) contravention, infraction, délit, crime
- to commit a crime : commettre un délit
2/ (ind sing.) crime (sans article) : criminalité, délinquance
- railway crime : criminalité ferroviaire
- crime rate : taux de criminalité
- crime reporter : chroniqueur judiciaire
 
criminal (n) (fa p) : outre 1/ criminel
aussi 2/ contrevenant, délinquant
 
critic (n) : critique (cinématographique, littéraire) (la personne)
fr. (la) critique (n f) : criticism
fr. (une) critique (n f) : a review
fr. (un) critique (n m) : a reviewer
 
critical (a) (fa p) : outre 1/ critique
aussi 2/ crucial(e), d'une importance vitale, primordial(e)
 
cry (v) (intr.) (fa p) : outre 1/ crier
 - to cry wolf : crier au loup
aussi 2/ pleurer
fr. crier (v) : to shout, to yell, to scream, to shriek
 
cup (n) (fa p) : outre 1/ coupe (dans les sports de compétition)
aussi 2/ tasse
- tea cup : tasse à thé - cup of tea : tasse de thé
aussi 3/ gobelet
- plastic cup : gobelet en plastique
fr. coupe (n f) : aussi (sans anse) goblet
 
curator (n) : conservateur (de musée), commissaire d'exposition, programmateur (de festival de musique)
 
cure (n) (fa p) : outre 1/ cure
 - water cure : cure par l’eau (forme de torture)
aussi 2/ remède
aussi 3/ guérison
fr. cure (n f) : a/ (de santé) course of treatment
b/ (= charge) presbytery, vicarage
 
cure (v) (tr.) : 1/ remédier à
2/ guérir
3/ saler, fumer (de la viande)
fr. curer (v) (tr.) : to dredge
 
current (a) : en cours, présent(e), actuel(le), existant(e), tout dernier / toute dernière
- current affairs : problèmes d’actualité
- current events : (l’)actualité
- the current version : la version en cours
fr. courant(e) (a) (= fréquent(e)) : common, frequent
 
currently (adv.) : actuellement, présentement
fr. couramment (adv.) (= habituellement) : commonly, frequently
 

D

 
damage (n) (fa p) : 1/ (ind. sing. dégâts (pl.)
- serious damages : graves dégâts
2/ (ind. sing.) pertes (humaines) (pl.)
- collateral damage : pertes civiles (pl.)
3/ (damages, pl.) dommages-intérêts
 
dart (n) : fléchette
fr. dard (n m) : sting
fr. dartre (n f) : dry patch, scurf patch
 
date (n) (fa p) : outre 1/ date
aussi 2/ rendez-vous (souvent amoureux)
- to make a date with sby : prendre rendez-vous avec qn
 
debonair (a) : raffiné(e), élégant(e)
fr. débonnaire (a) : easy-going, good-natured
 
decade (n) : décennie
fr. décade (n f) : ten days
 
deceive (v) : (tr.) tromper, duper, leurrer, abuser ; (intr.) être trompeur
Appearances deceive : Les apparences sont trompeuses
fr. décevoir (v) (tr.) : to disappoint
 
deceived (ppa) : trompé(e), leurré(e) , abusé(e)
- Youth is easily deceived, because it is quick to hope, Aristotle : La jeunesse est facile à abuser car elle est prompte à espérer.
fr. déçu(e) (a) : disappointed
 
decency (n) (fa p) : outre 1/ décence (= honnêteté morale)
aussi 2/ politesse, correction, bonnes manières (pl.)
 
decent (a) : convenable, honnête, acceptable
- a decent education : une éducation convenable
- decent people : d’honnêtes gens
- a decent fellow : un brave type
 
deception (n) : tromperie, duperie
fr. déception (n f) : disappointment
 
dedicate (v) (tr.) : dédier (to, à)
fr. dédicacer (v) (tr.) : to sign
 
defiance (n) : défi
fr. défiance (n f) : mistrust, distrust
 
defile (v) (tr.) : souiller, salir
fr. défiler (v) (intr.) : to march past, to parade
 
definitely (adv.) : décidément, à coup sûr, sans aucun doute
fr. définitivement (adv.) (= pour toujours) : forever, for good
 
degree (n) (fa p) : outre 1/ degré (de température)
aussi 2/ diplôme
- a master’s degree : un diplôme de maîtrise
 
delay (n) : perte de temps, retard, lenteur, contretemps, empêchement
- repeated delays : retards à répétition
fr. délai (n m) : a/ (= attente) wait
b/ (= sursis) extension (of time)
c/ (= répit) respite
d/ (= temps accordé) time limit
 
deliver (v) (tr.) : 1/ (tr.) acheminer, distribuer, fournir, livrer, [pompe] débiter
- to deliver mail : remettre du courrier
2/ (tr.) prononcer
- to deliver a sermon : prononcer un sermon
3/ (intr.) tenir ses promesses, « assurer »
fr. délivrer (v) (tr.) : to set free, to rescue
 
demand (v) (tr.) : exiger, réclamer
fr. demander (v) (tr.) : to ask
 
demand (n) : exigence
- to meet the demands of… : satisfaire aux exigences de…
fr. demande (n f) : request
 
demanding (a) : exigeant(e)
 
demonstrate (v) (intr.) : manifester (sur la voie publique)
 
demonstration (n) : manifestation (sur la voie publique)
fr. démonstration (n f) : (= présentation) presentation
 
density (n) : en anglais le mot mass-density est souvent réduit à density pour signifier masse volumique. La densité comme définie dans le système métrique est rendue, en anglais, dans le système de mesures anglo-saxon, par specific gravity.
 
denture (n) : dentier, prothèse dentaire
fr. denture (n f) : set of teeth
 
deny (v) (tr.) : 1/ nier
- Nobody can deny that… : Personne ne peut nier que…
2/ démentir
3/ refuser
 
department (n) (fa p) : outre 1/ département d'entreprise
aussi 2/ département français (la zone administrative)
aussi 3/ section, service (d'un bureau)
- the procurement department : le service des approvisionnements, le service des fournitures
aussi 4/ rayon (d'un magasin) 
aussi 5/ (amér.) ministère
- the Department of Trade and Industry : le ministère du Commerce et de l’Industrie
- the Department of Justice : le ministère américain de la Justice
- the State Department : le ministère américain des Affaires étrangères
 
depraved (ppa) : corrompu(e), perverti(e), pervers(e)
fr. dépravé(e) (a) : reprobate
 
depreciation (n) (fa p) : outre 1/ dépréciation, dévalorisation
aussi 2/ amortissement (d'un bien)
 
deputy (n ou a) (fa p) : outre 1/ député (n)
aussi 2/ adjoint (n ou a), suppléant (n ou a)
- deputy general director : directeur général adjoint
 
deride (v) (tr.) : tourner en dérision, tourner en ridicule, ridiculiser
fr. dérider (v) (qn) : to cheer (s.o.) up ; se dérider : to start smiling, to brighten up
 
derogatory (a) (fa p) : outre 1/ dérogatoire
aussi 2/ péjoratif/-ive, dépréciatif/-ive, désobligeant(e), peu flatteur/-euse
fr. dérogatoire (a) : (= qui échappe à la règle habituelle) exceptional, dispensatory
 
deserve (v) (tr.) : mériter
fr. desservir (v) (tr.) (noter la diff. d’ortho.) : a/ (= relier) to serve
b/ (= débarrasser) to clear away, to clear the table
c/ (= nuire à) to do an ill turn to, to do a disservice to
 
desperate (a) : prêt(e) à tout
fr. désespéré (a) : a/ hopeless 
- un cas désespéré : a hopeless case
- un état désespéré : a critical condition
b/ despairing
 - un regard désespéré : a despairing glance
 
desperately (adv.) : avec acharnement, avec l'énergie du désespoir, frénétiquement, éperdument, à tout prix
 
destitute (a) : sans ressources, indigent(e), démuni(e)
fr. destituer (v) (tr.) : (un officier) to discharge, (un souverain) to depose
 
destitution (n) : dénuement, indigence, misère
fr. destitution (n f) : discharge, dismissal
 
detention (n) (fa p) : outre 1/ détention
- to be held in detention : être en détention
aussi 2/ retenue, colle
- to get a detention : se retrouver collé
 
deter (v) (tr.) : dissuader, décourager (sby from doing sth, qn de faire qch)
fr. déterrer (v) (tr.) : to dig up, to unearth
 
devastated (ppa) (fa p) : outre 1/ [bâtiment, lieu] dévasté
aussi 2/ [individu] effondré, bouleversé
 
develop (v) (tr.) : 1/ élaborer, mettre au point, réaliser, travailler sur
- to develop biotech products : mettre au point des produits de biotechnologie
2/ mettre en valeur, aménager, exploiter
fr. développer (v) (tr.) : to expand
 
developed (ppa) : évolué(e)
 
development (n) : 1/ élaboration, mise au point, réalisation
- under development : en cours de réalisation, en cours d’élaboration
2/ mise en valeur, aménagement, exploitation
3/ dans a new development : un rebondissement
fr. développement (n m) : expansion
 
devise (v) (tr.) : imaginer, concevoir, inventer, échafauder
fr. deviser (v) (intr.) : to converse (de, about)
 
devotion (n) : dévouement, (profond) attachement, amour
- devotion to duty : amour du travail
fr. dévotion (n f) : worship
 
devout (a) : fervent(e), pieux/-ieuse
fr. dévot (n m) : a/ staunch believer
b/ (= bigot) sanctimonious individual
 
diet (n) : régime alimentaire
- to go on a diet : se mettre à suivre un régime
fr. diète (n f) : starvation diet
 
difference (n) : dans to make a difference : 1/ avoir plus de poids, faire pencher la balance de son côté, faire bouger les choses en sa faveur, changer la donne
2/ se démarquer
 
digital (a) : numérique
fr. empreinte (n f) digitale : fingerprint
 
dilapidated (a) : délabré, en ruine
fr. dilapider (v) (tr) : to squander
 
diminutive (a) : minuscule, exigu/-üe
fr. diminutif (n m) : short form
- Greg est le diminutif de Gregory : Greg is short for Gregory
 
director (n) (fa p) : 1/ (Ciné.) (film/movie) director) réalisateur.-trice, metteur/metteuse en scène
- assistant film director : assistant(e) de réalisation
- feature film director : réalisateur de longs métrages
2/ administrateur
- board of directors : conseil d'administration
fr. directeur (n m) : manager (outre director)
 
directory (n) : annuaire, répertoire
- the telephone directory : l’annuaire téléphonique
 
disaffected (ppa) : mécontent(e), insatisfait(e)
fr. désaffecté(e) (ppa) : (en parlant d'une usine) disused
 
disagreement (n) : désaccord
fr. désagrément (n m) : annoyance, unpleasantness
 
disappoint (v) (tr.) : décevoir
 
disappointment (n m) : déception
 
disarray (n) : désordre, désorganisation
fr. désarroi (n m) : distress, consternation, dismay
 
disaster (n) (fa p) : outre 1/ désastre
aussi 2/ catastrophe, sinistre
- at the scene of the disaster : sur les lieux du sinistre
 
discharge (v) (tr.) : 1/ renvoyer, licencier (qn)
2/ destituer
 
disco (n f) (fa p) : discothèque
 
discrete (a) : (Électron.) séparé, isolé, individualisé
 
discretion (n) (fa p) : jugement
- to use one's discretion : s'en remettre à son propre jugement
- Your own discretion : À vous de juger
 
disgrace (n) (fa) : honte, déshonneur
fr. disgrâce (n f) : disfavour (brit.) / disfavor (amér.) - tomber en disgrâce : to fall into disfavo(u)r
 
disgust (v) (tr.) : dégoûter
fr. déguster (v) (tr.) : to taste
 
disorder (n) (fa p) : outre 1/ désordre
aussi 2/ trouble, dérèglement - eating disorder : trouble du comportement alimentaire
 
disposable (a) : jetable, à jeter
- disposable camera : appareil photo jetable
 
dispose (v) : (tr.) se débarrasser de, se défaire de, jeter ; (intr.) to dispose : se débarrasser (of, de)
fr. disposer (v) (intr.) de : to have at one's disposal
 
dispute (n) : controverse, débat, conflit, désaccord, contentieux
fr. dispute (n f) : argument, quarrel, row
 
dispute (v) (tr.) : contester
- He doesn’t dispute the facts : Il ne conteste pas les faits
 
dissertation (n) : mémoire
- I've got a 50-page dissertation to write : J'ai un mémoire de 50 pages à rédiger
fr. dissertation (n f) : essay
 
distant (a) (fa p) : outre 1/ [personne] distant(e)
aussi 2/ éloigné(e) (dans l'espace et dans le temps)
 
distraction (n) : 1/ ce qui détourne l'attention, détournement d'attention, manque d'attention
2/ confusion, égarement, démence, folie
- to distraction : à la folie
- His attitude is driving me to distraction : Son attitude me rend fou
fr. distraction (n f) : entertainment
 
distribution (n) (fa p) : diffusion (de journaux, de revues)
- distribution agency : agence de diffusion
fr. distribution (n f) (d'un film) : cast
- Ce film a une distribution éclatante : The film has a great cast
 
distributor (n) : diffuseur (de presse)
 
diversion (n) (fa p) : outre 1/ diversion
- to create a diversion : faire diversion,
aussi 2/ déviation (routière), détournement
 
divert (v) (tr.) : dévier, détourner
fr. divertir (v) (tr.) : to entertain
 
divine (v) (tr.) (fa p) : outre 1/ deviner
aussi 2/ rechercher (with a rod, avec une baguette de sourcier)
 
domestic (a) (fa p) : outre 1/ [animal] domestique
aussi 2/ national(e), du pays, interne - domestic law : droit interne, loi nationale
aussi 3/ [vol] intérieur
aussi 4/ familial
- domestic violence : violence familiale
 
don (n) : professeur d'université (à Oxford)
- He's now an Oxford don : Il est professeur de l'université d'Oxford maintenant
fr. don (n m) : a/ (= talent inné) : gift, talent ; b/ (= argent) : gift, donation - don d'organe : organ donation
- Ils le remercièrent de son don généreux : They thanked him for his generous gift
 
dot : point (n)
fr. (une) dot (n f) : (a) dowry
 
dramatic (a) (fa p) : spectaculaire
- a dramatic increase : une augmentation spectaculaire
 
dramatically (adv.) : de façon spectaculaire
 
dress (v) : (tr.) habiller ; (intr.) s'habiller
fr. dresser (v) (tr.) : a/ (= dompter) to tame (a lion), to break in (a horse)
b/ (= établir)
- dresser une liste : to make out a list
c/ (= monter)
- dresser une tente : to put up a tent
 
droll (a) : drôle (dit de façon ironique, quand on n'apprécie pas)
- Oh, very droll : Ah, que c'est drôle!
fr. drôle (a) : funny
 
dungeon (n) : basse-fosse, cachot, oubliettes (pl.)
fr. donjon (n m) : keep
 

E

 
ecstasy (n) : extase (noter la différence d'orthographe)
 
edit (v) : 1/ (tr.) concevoir (la forme, le contenu d’une rubrique, etc.), préparer (un texte), mettre en forme (un texte) ; (intr.) faire de la mise en forme, mettre au point
2/ (tr.) monter (une page, une rubrique, etc.), réaliser la mise en page de (une page, une rubrique, etc.)
3/ (tr.) revoir, retoucher, modifier, corriger, réviser (un papier)
4/ (tr.) diriger, être rédacteur en chef de (un périodique, etc.) - to be edited by... : être publié sous la direction de...
- The Lyotard Reader and Guide. Edited by Keith Crone and James Williams : The Lyotard Reader and Guide, sous la direction de Keith Crone et James Williams
fr. éditer (v) (tr.) : to publish
 
editing (nv) : 1/ mise en forme, mise au point
2/ modification(s), correction(s), retouche(s)
- crowdsourced editing : modifications (pl.) collectives
- image editing : retouche d’images
3/ direction (d'un périodique, des actes d'un colloque, etc.)
fr. édition (n f) : publishing
 
editor (n) : 1/ rédacteur, rédacteur en chef, chef de rubrique
- sports editor : chef de la rubrique sports
2/ correcteur
3/ directeur (des actes d'un colloque, etc.)
fr. éditeur (n m) : publisher
 
editorial (a) : de rédaction, rédactionnel(le)
- editorial director : directeur de la rédaction
- editorial policy : politique rédactionnelle
 
effective (a) (fa p) : outre 1/ effectif/-ive
aussi 2/ agissant(e), opérant(e), actif/-ive, qui a/produit de l’effet, efficace
 
effectively (adv.) (fa p) : outre 1/ efficacement
aussi 2/ dans la réalité, dans les faits
fr. effectivement (adv.) : (pour abonder dans le sens de ce qui est dit) 
 
embrace (v) (tr.) : 1/ serrer dans ses bras, étreindre
2/ englober, réunir
3/ adopter
- to embrace a technology : adopter une technique
fr. embrasser (v) (tr.) : to kiss
 
emergency (n) : circonstance critique, événement critique, situation critique, état d'urgence, cas d'urgence
- in an emergency : en cas d'urgence
- emergency operations : interventions d’urgence
fr. émergence (n f) : sudden appearance
 
emphasis (n) : accent
fr. emphase (n f) : bombast, pomposity
 
encore! (interj.) : bis !
 
encore (n) : bis (n), réédition
 
endurance (n) (fa p) : outre 1/ endurance
aussi 2/ (Av.) autonomie, temps de vol restant
 
enervate (v) (tr.) : débiliter, affaiblir, amollir
fr. énerver (v) (tr.) : to annoy, to irritate, to exasperate
 
enervating (a) : débilitant(e)
- I find this climate very enervating : Je trouve ce climat très débilitant
fr. énervant(e) (a) : annoying, irritating, exasperating
 
engaged (ppa) : 1/ fiancé(e)
- He's engaged to a rich heiress : Il est fiancé à une riche héritière
2/ occupé(e)
- The line is engaged : La ligne est occupée
fr. engagé(e) (ppa) : (en parlant d'un écrivain, d'un artiste) committed
 
engagement (n) : 1/ rendez-vous
2/ fiançailles (pl.)
fr. engagement (n m) : (politique, artistique) commitment
 
engine (n) : 1/ machine (dans un navire)
- engine room : salle des machines
2/ (Av.) moteur
- jet engine : moteur à réaction
3/ locomotive
- an old steam engine : une vieille locomotive à vapeur
fr. engin (n m) : machine, contraption, device, instrument, vehicle (selon le cas)
 
engineer (n) (fa p) : outre 1/ ingénieur
- agricultural engineer : ingénieur agronome
aussi 2/ mécanicien, technicien
- flight engineer : mécanicien de bord, mécanicien navigant
- locomotive engineer : mécanicien de locomotive
- television engineer : installateur de télévision
 
engrossed (ppa) : captivé(e), accaparé(e)
- to be engrossed in one’s work : être absorbé par son travail
fr. engrosser (v) (tr.) : (une femme) to make/get (a woman) pregnant
 
entree (n) : plat de résistance, plat principal
fr. entrée (n f) : (dans un menu) starter
 
err (v) (intr.) : 1/ se tromper
- To err is human, to forgive divine : L’erreur est humaine et le pardon, divin
2/ pécher
fr. errer (v) (intr.) : to wander
 
escrow (n) : dépôt en main tierce, entiercement
fr. escroc (n m) : crook
 

essay (n) (fa p) : outre 1/ essai, tentative

aussi 2/ essai, petit livre (littéraire ou philosophique)
et 3/ rédaction (au collège), dissertation (au lycée)
 
estate (n) : domaine (= grande propriété)
- industrial estate : zone industrielle
- estate agent : a/ administrateur de terres ; b/ agent immobilier
fr. état (n m) : state, condition
 
etiquette (n) : décorum
fr. étiquette (n f) (sur un vêtement, etc.) : label
 
eulogy (n) : panégyrique
 
event (n) : 1/ événement
- in the event of : en cas de
2/ manifestation
3/ modification de l’état (d’un système), défaillance, panne
- event marker : signal de panne
fr. évent (n f) : (de baleine) blowhole
 
eventual (a) : final(e), définitif/-ive
fr. éventuel(le) (a) : possible
 
eventually (adv.) : 1/ finalement, un jour ou l'autre
- He'll do it eventually : Il finira bien par le faire
2/ pour finir
3/ en fin de compte
fr. éventuellement (adv.) : possibly, if need be, should the occasion arise
 
evidence (n ind. sing.) : 1/ manifestations (pl.), moyens (pl.) de preuve, signes (pl.), indices (pl.), indications (pl.)
- key evidence : indications importantes, informations capitales
2/ témoignages (pl.) (quand on sait qu'il ne s'agit que de cela)
- key evidence : témoignages clé
fr. évidence (n f) : obviousness
 
evince (v) (tr.) : faire preuve de, montrer clairement
fr. évincer (v) (tr.) : a/ (= écarter) to oust
b/ (= déloger) to unseat
c/ (= prendre la place) to supplant
 
exciting (a) : passionnant(e), enthousiasmant(e)
fr. excitant(e) (a) : stimulating, thrilling, exhilarating
 
excuse (n) : prétexte
fr. excuse (n f) : apology
 
exhibit (v) (tr.) : 1/ exposer
2/ présenter, manifester
3/  exploiter (un film)
 
exhibition (n) : 1/ exposition (de tableaux, etc.), expo (fam.)
2/ présentation
3/ exploitation (d'un film)
fr. exhibition (n f) : display
 
exonerate (v) (tr.) (fa p) : outre 1/ exonérer
aussi 2/ disculper
fr. exonérer (v) (tr.) : to exempt (de, from)
 
expedite (v) (tr.) : accélérer (une opération, un processus)
fr. expédier (v) (tr.) : to dispatch
 
expertise (n) : savoir-faire technique, compétence technique, expérience professionnelle, qualité d'expert (dans un domaine donné)
fr. expertise (n f) (= évaluation) : valuation, survey
 
explicit (a) : explicite (comme en français mais généralement employé dans un sens réprobateur)
- exemple : explicit content pour un film qui comporte des scènes choquantes
 
expose (v) (tr.) : démasquer (qn), dévoiler (qch), mettre à nu
fr. exposer (v) (tr.) : to display, to exhibit
 
exposé (n) : révélations (pl.) (on, sur)
fr. (un) exposé (n m) : a/ a presentation
b/ un exposé oral : a talk
c/ un exposé sommaire : an overview
d/ un exposé des motifs : a preamble
e/ un exposé de la situation : an account, a report
 
exposure (n) (fa p) : outre 1/ exposition (au froid, à des radiations, etc.)
et 2/ (Photog.) exposition, mise au point
aussi 3/ mise à nu, mise à découvert, révélation
 
extra (a) : supplémentaire, en plus
- I've got some extra work to do : J'ai un travail supplémentaire à faire
fr. extra (a) (fam.) : first-rate, top-quality
 
extravagant (a) : 1/ [individu] prodigue, dépensier/-ière
2/ [prix] inabordable
fr. extravagant(e) (a) : eccentric, wild
 

. extravaganza (n) : spectacle somptueux

- a production extravaganza : un film qui a coûté une fortune
fr. extravagance (n f) : unreasonableness, eccentricity - des extravagances : eccentricities (pl.), eccentric behaviour (sing.)
 

F

 
fabric (n) : 1/ tissu (au prop. et au fig.)
- covering fabric : tissu de revêtement
- the fabric of European industry : le tissu industriel européen
2/ structure
fr. fabrique (n f) : a/ (= usine) factory, mill
- marque de fabrique : trademark
b/ (de jardin) picturesque structure
 
fabrication (n) (fa p) : outre 1/ fabrication
- method of fabrication : méthode de fabrication
aussi 2/ (a fabrication) faux (n)
fr. fabrication (n f) : aussi making
 
face (n) (fa p) : outre 1/ face (au sens de côté)
aussi 2/ visage, figure
- face cloth (amér.) : gant (de toilette) pour le visage
aussi 3/ front (de taille)
- the coal face : front de taille (à la mine de charbon)
aussi 4/ cadran
- clock face : cadran (d'horloge)
fr. face (n f) : (sur une pièce de monnaie) heads
 
facile (a) (fa p) : outre 1/  [victoire] facile
aussi 2/ [idée] superficiel(le), simpliste, sans raisonnement approfondi
aussi 3/  [supposition] spécieuse
fr. facile (a) : easy
 
facility (n) : 1/ usine, installation, station, site, atelier
- manufacturing facility : site de fabrication, unité de production, installation industrielle
2/ au pl facilities : a/ conditions favorables, possibilités, facilités
b/ équipements, installations, moyens, infrastructures
- communications facilities : moyens de communication
- sports facilities : installations sportives
fr. facilités (n f pl.) : a/ facilités de paiement : easy terms
b/ (pour un élève) avoir des facilités : to be gifted
 
faculty (n) (fa p) : outre 1/ faculté (physique, intellectuelle)
aussi 2/ (le) corps professoral, (le) corps d'enseignants-chercheurs, (le) corps enseignant, (les) enseignants
- tenured faculty : (les) professeurs titulaires
fr. faculté (n f) : a/ school - faculté de droit : law school
b/ college (amér.) - aller en faculté (= aller à l'université, faire des études supérieures) : to go to college
 
falsifiability (n) : réfutabilité
- falsifiability rule : règle de la réfutabilité.
 
falsifiable (a) : réfutable
 
fantasy (n) : 1/ (a fantasy) fantasme, idée fantaisiste
2/ (le) fantastique (n), (la) science-fiction de second ordre
- science fantasy : (le) fantastique scientifique
fr. fantaisie (n f) (= caprice) : whim, fancy
 
fastidious (a) : maniaque, méticuleux/-euse, tatillon(ne)
fr. fastidieux/ieuse (a) : tedious, tiresome, boring
 
fastidiously (adv.) (fa) : soigneusement, méticuleusement, de façon tatillonne
 
fat (a) : gras(se)
- a fat fee : un gros cachet
fr. fat (n m) : fatuous person
 
fat (n) : graisse
- to be trimmed of fat : être dégraissé(e)
fr. fat (n m) : fatuous person
 
fatality (n) (pl fatalities) mort (dans un accident), tué (sur les routes)
- There were no fatalities : Il n'y eut pas de morts
- traffic fatalities : tués sur les routes
fr. fatalité (n f) : fate
 
fatally (adv.) : mortellement
fr. fatalement (adv.) : inevitably
 
fatuity (n) : stupidité, sottise, imbécillité
fr. fatuité (n f) : self-complacency, self-conceit
 
fault (n) (fa p) : outre 1/ faute
- It’s your fault : C’est de ta faute
aussi 2/ défaut, vice, défectuosité, imperfection
- fault of construction : défaut de construction
aussi 3/ dérangement, défaillance, ennui technique, ennui mécanique, panne, incident de fonctionnement, avarie, anomalie
- to identify a fault : trouver la cause d'une défaillance
aussi 4/ faille (géologique)
- seismic fault : faille sismique
fr. faute (n f) : aussi mistake
 
favour (brit.) / favor (amér.) (n) (fa p) : outre 1/ faveur
aussi 2/ service (rendu)
- Do me a favour : Rends-moi service
 
favour (brit.) / favor (amér.) (v) (fa p) : outre 1/ favoriser (qn)
aussi 2/ être pour, être partisan de, pencher pour, opter pour, préférer
 
felon (n) : délinquant (n), criminel (n)
fr. félon (n m) : traitor (fém. traitress)
fr. félon(ne) (a) : perfidious
 
felony (n) : crime, forfait
- to perpetrate a felony : commettre un crime
fr. félonie (n f) : perfidy
 
female (a) : femelle (pour les animaux), de sexe féminin (pour les personnes)
 
figure (n) (fa p) : outre 1/ figure (acrobatique)
- figure skating : patinage artistique
et 2/ (plus rarement) figure géométrique
aussi 3/ silhouette, apparence, taille
- I have the same figure now as when I was 18 : J'ai la même silhouette aujourd'hui que lorsque j'avais 18 ans
aussi 4/ chiffre, valeur, somme (calculée), statistique
- round figure : chiffre rond
fr. figure (n f) : (= visage) face
(= dessin) figure
 
file (n) : 1/ (Inf.) fichier
- computer file : fichier informatique
2/ lime (l'outil)
- nail file : lime à ongles
fr. file (n f) : a/ (d'attente) line, queue
b/ (sur une voie) lane
 
fin (n) : nageoire
fr. fin (n m) : a/ end
b/ goal
 
fix (n) : 1/ réparation, correction
2/ (amér.) pétrin (fig.)
- to be in a fix : être dans le pétrin
3/ piqûre du drogué
 
fix (v) (tr.) (amér.) (fa p) : outre 1/ fixer (une date, une somme)
- How about fixing a time for tomorrow? : Que dirais-tu de décider d’une heure pour demain ?
aussi 2/ (amér.) régler (un problème, un ennui, un pépin)
- to fix a problem : régler un problème
aussi 3/ (amér.) réparer, arranger, remettre en état, retaper (fam.), bricoler (fam.)
 
flamboyant (a) : [personne] haut(e) en couleurs, extravagant(e)
 
flick (n) : (amér.) : 1/ chiquenaude, petit coup, mouvement rapide
2/ a/ film, pelloche (fam.) ; b/ (pl. flicks) (vieilli) le ciné, le cinoche
- chick flick : film pour midinettes, film pour gonzesses (péj.)
- going to the flicks : aller au cinoche
fr. flic (n m) (= policier en argot) cop
 
forfeit (n) : 1/ confiscation
2/ gage
fr. forfait (n m) : a/ (= délit) felony, heinous crime
b/ fixed rate
c/ package
 
forfeit (v) (tr.) : 1/ perdre (une liberté, un droit, sous la contrainte)
2/ renoncer (à un droit, volontairement)
3/ verser (une somme)
 
forgery (n) : contrefaçon, falsification
fr. forgerie (n f) : blacksmithing (ne pas confondre avec blackmailing, chantage)
 
form (n) (fa p) : outre 1/ forme
aussi 2/ formulaire
- to fill out a form : remplir un formulaire
- blank form : formulaire vierge
3/ (brit.) classe (dans un établissement scolaire)
- We were in the same form at school : Nous étions dans la même classe à l'école
fr. forme (n f) : shape
- en bonne forme : in good shape
 
formal (a) : 1/ officiel(le)
2/ compassé(e), guindé(e), cérémonieux/-ieuse
3/ [tenue] habillé(e)
4/ [langage] soutenu(e)
- formal language : langage soutenu
fr. formel(le) (a) (= catégorique) : definite
- une promesse formelle : a definite promise
 
formally (adv.) 1/ 1/ officiellement
2/ cérémonieusement
 
formidable (a) : redoutable, impressionnant(e)
- a formidable adversary : un redoutable adversaire
fr. formidable (a) : great, fantastic
- C'est formidable ! : It's great!
 
fortunate (a) : chanceux/-euse, heureux/-euse
fr. fortuné (a) : wealthy
 
four (a) : quatre
fr. four (n m) : oven
 
franchise (n) : outre 1/ franchise commerciale
aussi 2/ droit de vote
fr. franchise (n f) : candour, frankness, straightforwardness
 
fraud (n) : 1/ (la chose) supercherie, imposture, tromperie, abus de confiance
2/ (la personne) imposteur
fr. fraude (n f) : a/ (à un examen) cheating
b/ fraude électorale : vote rigging
c/ fraude fiscale : tax evasion
 
fresh (a) (fa p) : outre 1/ frais/fraîche
- fresh bread : pain frais
 aussi 2/ doux/-ouce
- fresh water : eau douce
aussi 3/ nouveau/-elle
- fresh start : nouveau départ
fr. frais/ fraîche (a) : aussi cool
 
friction (n) (fa p) : outre 1/ friction
aussi 2/ frottement
 
frock (n) : robe
- She was in a summer frock : Elle portait une robe d’été
fr. froc (n m) : trousers (n pl.)
 
front (n) (fa p) : outre 1/ front (de mer), front (à la guerre)
- to fight a war on two fronts : livrer bataille sur deux fronts
aussi 2/ devant (n), avant (n)
- Let's sit at the front! : Asseyons-nous à l'avant !
fr. front (n m) : (= partie du visage) forehead
 
frontier (n) (amér.) : domaine vierge, domaine à conquérir
- a new frontier : un domaine vierge
fr. frontière (n f) : border
 
frugal (a) (fa p) : outre 1/  [repas] frugal
aussi 2/ [personne] économe
 
fuel (n) : carburant, combustible
 
fumes (n pl.) : vapeurs, fumées, émanations
- exhaust fumes : gaz (pl.) d'échappement, émanations
fr. fumée (n f) : smoke
 
function (n) (fa p) : outre 1/ fonction
aussi 2/ cérémonie, réception
 
furnished (ppa) : meublé(e)
 
furniture (n ind. sing.) : 1/ meubles (pl.), mobilier
- a piece of furniture : un meuble
2/ ferrures (pl.)
- door furniture : ferrures de porte
fr. fournitures (n f pl.) : supplies
 
futile (a) : inutile
- Resistance is futile : Inutile de résister
 
future (a) : futur(e), à venir
 
future (n) (fa p) : outre 1/ (le) futur (au sens d'avenir virtuel)
 - (a) factory of the future : (une) usine futuriste
aussi 2/ avenir, évolutions (pl.) à venir
- in the future : à l'avenir
aussi 3/ (futures, pl.) : contrats à terme
- the futures market : le marché des contrats à terme
fr. le futur (n m) : (dans une noce) the bridegroom
- la future (n f) (idem) : the bride
 

G

 
gaffer (n) : 1/ (Cin., Télé) éclairagiste, chef électricien, chef électro (fam.)
2/  (brit.) vieil homme, vieux
3/ (arg. brit.) contremaître, patron
fr : gaffeur (n m) : blunderer - gaffeur (a) : blundering
 
gale (n) : 1/ coup de vent, rafale (de vent)
2/ tempête, grain
fr. gale (n f) : a/ scabies
b/ (chez le chien, le chat) mange
 
gallant (a) : brave, courageux/-euse
fr. galant(e) (a) (noter la diff. d’ortho.) : gentlemanly
fr. femme galante : woman of easy virtue
 
gallantry (n) : bravoure
fr. galanterie (n f) : courtesy
 
gas (n) (fa p) : outre 1/ gaz
- gas works : usine à gaz
aussi 2/ (amér.) essence (abr. de gasoline)
- gas mileage : consommation d’essence
fr. gaz (n m) : (noter la diff. d’ortho.) gas
 
gaze (n) : regard fixe
fr. gaze (n f) : gauze (n)
 
gender (n) : 1/ genre (grammatical)
2/ sexe (masculin, féminin)
- female gender : sexe féminin
fr. gendre (n m) : son-in-law
 
genial (a) : jovial(e)
fr. génial(e) (a) : brilliant
- il est génial : he is a genius
- C'est génial ! : That's great!
 
genteel (a) : (iron.) distingué(e)
fr. gentil(le) (a) : kind, nice
 
gentle (a) : doux/-ouce, paisible
fr. gentil(le) (a) : kind, nice
 
gently (adv.) : doucement, en douceur
fr. gentiment (adv.) : kindly
 
geyser (n) (fa p) : outre 1/ geyser
aussi 2/ chauffe-bains
 
global (a) (fa p) : outre 1/ global(e)
aussi 2/ mondial(e), de la planète, planétaire, terrestre
- the global economy : l'économie mondiale
- global warming : réchauffement de la planète
fr. global(e) (a) : (= qui comprend tout) total, whole
 
globally (adv.) (fa p) : outre 1/ globalement
aussi 2/ à l'échelle mondiale, dans le monde entier
 
globe (n) (fa p) : outre 1/ globe
aussi 2/ (the globe) (la) planète
 
goblet (n) : 1/ coupe (sans anse)
2/ (en métal) timbale
fr. gobelet (n m) : a/ (pour boire) cup, beaker
b/ (pour les dés) shaker
 
grade (n) : 1/ niveau
- You don't make the grade : Vous n'êtes pas au niveau requis
2/ (amér.) classe (de sixième, etc.)
- the sixth / seventh / eighth / ninth / tenth / eleventh / twelfth grade : la classe de sixième / cinquième / quatrième / troisième / seconde / première / terminale (numérotation différente de celle adoptée en France)
2/ (amér.) (svt au pl grades) notes
- What grade did you get?  – I got a B : Quelle note as-tu eue ?  – J'ai eu 15
 
graduate (v) (fa p) : outre 1/ (tr.) graduer
aussi 2/ (amér.)  obtenir son diplôme, finir ses études
 
graduation (n) (fa p) : outre 1/ graduation
aussi 2 / (amér.) obtention de diplôme
aussi 3/ (amér.) remise de diplômes
- graduation ceremony : cérémonie de remise des diplômes
fr. graduation : outre a/ graduation
aussi b/ (l’échelle) scale
c/ (le repère) mark
- la graduation va jusqu'à 20 : the scale goes up to 20
 
grand (a) (fa p) : 1/ grandiose, splendide, majestueux/-euse
2/ solennel(le)
3/ sensationnel(le), formidable
fr. grand(e) (a) : big, tall, (mais aussi parfois) grand
 
grand (n) : 1/ (brit.) mille livres
2/ (amér.) mille dollars
 
grand (n) (abr. de grand piano) : piano à queue
 
grave (n) : tombe
fr. grave (a) : (peu de risques toutefois de confondre le nom et l’adjectif) serious
 
gravity (n) (fa p) : outre 1/ gravité, sérieux (n)
aussi 2/ gravitation, pesanteur, gravité
- centre of gravity : centre de gravité
- force of gravity : gravitation
- the earth's gravity : l'attraction terrestre
fr. gravité (n f) : (fait d’être grave) outre gravity, aussi severity, seriousness
 
grief (n) : chagrin, douleur
fr. grief (n m) : grievance
 
groin (n) : 1/ aine
- in the groin : à l'aine, (fam.) dans les testicules
2/ arête (de voûte)
3/ (brit.) épi (pour retenir le sable) (aussi groyne)
fr. groin (n m) (d'un cochon) : snout
 
groom (n) : 1/ (abr. de bridegroom) jeune marié (m)
2/ palefrenier
fr. groom (n m) : (= portier, garçon d'étage) bellboy
 
gross (a) : grossier/-ière
fr. gros(se) : big, fat
 
ground (v) (tr.) : 1/ (Élec.) (amér.) mettre à la terre (un appareil électrique)
2/ clouer au sol, immobiliser (un aéronef)
3/ priver de sortie (un adolescent)
fr. gronder (v) (tr.) : to scold
 

H

 
habit (n) : 1/ habitude
- bad habits : mauvaises habitudes
2/ dépendance
- to kick the habit : (selon le cas) arrêter de fumer, arrêter de se droguer
fr. des habits (n m pl.) : clothes
 
harass (v) (tr.) : harceler, tourmenter
fr. harasser (v) (tr.) : to exhaust
 
harassment (n) : harcèlement, persécution
 
hardy (a) (fa p) : outre 1/ hardi(e), intrépide
aussi 2/ robuste, résistant(e)
fr. hardi(e) (a) : aussi brave, reckless
 
hazard (n) : danger, risque, péril, aléa
- Lead paint is a health hazard : La peinture au plomb est dangereuse pour la santé
fr. le hasard : fortune, chance
fr. un hasard : a coincidence
fr. au hasard : (choisir) at random, (errer) aimlessly
fr. par hasard : by chance, by accident
fr. heureux hasard : serendipity
 
hazardous (a) : dangereux/-euse, périlleux/-euse, risqué(e), à risque
fr. hasardeux/-euse (a) : risky
 
heinous (a) : [crime] odieux/-euse, atroce
fr. haineux/-euse (a) : hateful, full of hate / hatred
 
herb (n) : herbe médicinale, herbe aromatique
- herbs : fine herbes
fr. herbe (n f) : grass
 
hurl (v) (tr.) : lancer violemment
- to hurl abuse at sby : lancer des insultes à qn, accabler qn d'insultes
fr. hurler (v) (tr. et intr) : a/ to scream, to yell, to shout
b/ (pour un chien, le vent) to howl
c/ (pour une sirène) to wail
 

I

 
idiom (n) : outre 1/ idiome
aussi 2/ idiotisme (= locution particulière à une langue, intraduisible mot à mot)
fr. idiome (n m) : aussi dialect
 
ignore (v) (tr.) : 1/ faire semblant de ne pas connaître (qn)
2/ refuser de prendre en considération, ne pas tenir compte de, ne pas suivre, laisser de côté, délaisser (qch)
- to ignore (the) instructions : ne pas tenir compte des consignes
fr. ignorer (v) (tr.) : (= ne pas connaître) not to know
 
impact (v) (tr.) : influencer, toucher
 
impeach (v) (tr.) : 1/ mettre en accusation
- to impeach a judge : mettre un juge en accusation
2/ (amér.) demander la destitution de (du président)
- to impeach the president : lancer la procédure de destitution du président
3/ jeter le doute sur, mettre en doute, attaquer, discréditer
 - to impeach a witness : récuser un témoin
- to impeach the credibility of the accused one : attaquer la crédibilité de l'accusé
fr. empêcher (v) (tr.) : to prevent
 
impeachment (n) : mise en accusation
2/ (amér.) procédure de destitution
3/ mise en doute
fr. empêchement (n m) : (au sens d'obstacle, d'entrave) impediment, (au sens d'accroc) snag, (au sens d'événement malheureux) mishap
 
implement (v) (tr.) : mettre en œuvre (et non pas « implémenter »), mettre en pratique, exécuter, rendre effectif
fr. implémenter (v) (tr.) (un système informatique) : to install
 
implementation (n) : mise en œuvre, mise en pratique, exécution
fr. implémentation (n f) (d'un système informatique) : installation
 
impost (n) : 1/ taxe
- customs imposts : taxes à l'importation
2/ handicap (aux courses hippiques)
 
improvable (a) : améliorable
fr. improuvable (a) : unprovable
 
incense (v) (tr.) : mettre en colère, rendre furieux/ieuse
fr. encenser (v) (tr.) : to praise greatly
 
inconvenient (a) : 1/ gênant, peu pratique, malcommode (anton. convenient)
- an inconvenient truth : une vérité gênante
2/ inopportun(e)
fr. un inconvénient (n m) : a drawback, a disadvantage
 
incorporated (ppa) (fa p) : outre 1/ incorporé(e)
aussi 2/ constitué(e) en société commerciale, enregistré(e)
 
indebted (a) (fa) : redevable
fr. endetté(e) : in debt
 
industry (n) (fa p) : outre 1/ industrie
aussi 2/ secteur, filière
 
infancy (n) : petite enfance
fr. enfance (n f) : childhood
 
infant (n) : 1/ petit enfant
- infant school : école maternelle
2/ nourrisson
fr. enfant (n m) : child
fr. infant(e) (n m/f) : infante
 
infectious (a) (fa p) : outre 1/ infectieux/-ieuse
aussi 2/ [rire] contagieux/-ieuse, communicatif/-ive
 
influx (n) : afflux (de gens, d'argent), arrivée (de liquide)
fr. influx (n m) nerveux : nervous impulse
 
informed (a) [personne, avis] averti(e), avisé(e), éclairé(e), qui s'y connaît
 
ingenuity (n) : ingéniosité
fr. ingénuité (n f) : ingenuousness
 
inhabitable (a) : habitable
fr. inhabitable (a) : uninhabitable
 
inhabited (ppa) : habité(e)
fr. inhabité(e) (a) : uninhabited
 
initiate (v) (tr.) (fa p) : outre 1/ initier (qn)
aussi 2/ instaurer, engager, lancer (qch)
 
injure (v) (tr.) : 1/ blesser (physiquement)
2/ léser
fr. injurier (v) (tr.) : to swear at, to verbally abuse, to revile
- injurier quelqu’un : to call somebody names
 
injury (n) : 1/ blessure
2/ tort, préjudice, dégât, dommage
- to add insult to injury… : et, comme si cela ne suffisait pas…
fr. injure (n f) : insult
(des injures) : abuse (n ind sing.)
- lancer des injures à qn : to hurl abuse at sby
 
insane (a) : fou/folle (et non pas « malade »)
 
institutionalise (brit.) / institutionalize (amér.) (v) (tr.) (fa p) : placer dans une institution
 
insulation (n) : isolation (thermique, etc.)
- thermal insulation : isolation thermique
 
intelligence (n) (fa p) : outre 1/ intelligence
- artificial intelligence : intelligence artificielle
aussi 2/ renseignement (dans les services secrets)
- intelligence agent : agent de renseignement
- intelligence network : réseau de renseignement
3/ (ind. sing.) renseignements (pl.) confidentiels
 
interest (n) (fa p) : outre 1/ intérêt
aussi 2/ champ d'intérêt, centre d'intérêt
 
interference (n) (fa p) : outre 1/ interférence, friture (fam.) (en téléphonie, radio)
aussi 2/ ingérence, intrusion
 
interval (n) (fa p) : entracte
 
intimate (v) (tr.) : laisser entendre, sous-entendre, insinuer, annoncer, faire savoir
- to intimate that… : laisser entendre que…
 
intoxicate (v) (tr.) : enivrer
- to be intoxicated : être sous l'emprise de l'alcool, être en état d'ébriété, être ivre
fr. intoxiquer (v) (tr.) : to poison
 
intoxicated (a) : ivre, grisé(e)
fr. intoxiqué(e) (ppa) : poisoned
 
intoxication (n) : ivresse, griserie
fr. intoxication (n f) : poisoning
- intoxication alimentaire : food poisoning
 
introduce (v) (tr.) (fa p) : outre 1/ introduire
aussi 2/ présenter (une personne, un produit)
- to introduce oneself : se présenter
aussi 3/ exposer (une idée, une théorie)
- to introduce a theory : exposer une théorie
aussi 4/ aborder (un sujet, un thème)
- to introduce a topic : aborder un sujet
 
introduction (n) (fa p) : outre 1/ introduction
aussi 2/ arrivée, avènement
 
inventory (n) (fa p) : outre 1/ inventaire
- to draw up an inventory : dresser un inventaire
 aussi 2/ réserve (de matières premières, de produits en cours de fabrication ou de marchandises finies), stock (de marchandises)
- to reduce inventory : réduire les stocks
 
issue (n) : 1/ sujet, question (dont débattre), problème (à traiter), point (à aborder, débattu) 
- thorny issue : problème épineux
2/ livraison, parution, sortie (d'une revue, etc.)
3/ numéro (d'un magazine par exemple)
- current issue : dernier numéro (en date)
4/ émission (d’actions)
- a new issue of shares : une nouvelle émission d'actions
fr. (une) issue (n f) : a/ an exit, a way-out, an egress (pl egresses)
b/ a solution, a conclusion
 
issue (v) (tr.) : fournir, pourvoir, émettre (un chèque, des actions), publier (un rapport)
- to issue a white paper : publier un livre blanc
 

J

 
jacket (n) : 1/ veste
- dinner jacket : smoking
2/ gilet
- life jacket : gilet de sauvetage
fr. jaquette (n m) (de cérémonie) : morning coat
 
jest (n) : raillerie, plaisanterie
- cheap jest : plaisanterie facile
fr. geste (n m) : gesture
 
journal (n) : 1/ revue (scientifique, universitaire)
- academic journal : revue universitaire
- trade journal : revue professionnelle
2/ livre de bord, livre de comptes
fr. journal (n m) : newspaper, paper
 
journey (n) : voyage
to do a journey in one hop : accomplir le voyage d’une traite
fr. journée (n f) : (= jour) day
fr. journée (n f) : (= par opposition à la nuit) daytime
 
just (adv.) : 1/ à peine
- in just minutes : en à peine quelques minutes
2/ (tout) simplement, rien que
- Don’t think about it! Just do it! : Ne réfléchis pas, vas-y / lance-toi / fonce !
 3/ exactement, précisément
- a/ just like everybody else : comme tout le monde ;
b/ (renforçant un adverbe en -ly) tout
- just recently : tout récemment
 

K

 
kiosk (n) (fa p) : outre 1/ kiosque (commercial)
aussi 2/ (brit.) cabine téléphonique
fr. kiosque (n m) : a/ (à musique) bandstand
b/ (dans un jardin) summerhouse
 

L

 
labor (amér.) / labour (brit.) (n) : 1/ travail
- (the) Department of Labor (amér.) : (le) ministère américain du travail
2/ main-d'œuvre
- cheap labour : main-d’œuvre à bon marché
fr. labeur (n m) : hard work, toil
fr. labour (n m) : ploughing
 
laborer (amér.) / labourer (brit.) (n) : travailleur manuel, manouvrier, manœuvre
fr. laboureur (n m) : ploughman
 
lame (a) : 1/ [personne] éclopé(e), estropié(e)
2/ [argument] boiteux/-euse, [excuse] piètre
fr. lame (n f) : (de couteau) blade (la confusion entre l’adjectif anglais et le substantif français est peu probable)
 
lance (v) (tr.) : percer (au sens médical)
- The doctor lanced the abcess : Le médecin perça l'abcès
fr. lancer (v) (tr.) : a/ (jeter) to throw
b/ (lancer à toute volée) to pitch
c/ (lancer violemment) to hurl
d/ (un navire) to launch
 
language (n) (fa p) : outre 1/ langage (sans u) (artificiel)
- computer language : langage informatique
aussi 2/ langue (parlée)
- native language : langue maternelle
 
lard (n) : saindoux
fr. lard (n m) : bacon
 
large (a) : grand(e), gros(se), vaste
- large capacity : grande contenance
fr. large (a): wide, broad
 
largely (adv.) : en grande partie, pour la plupart, principalement, en majorité
fr. largement (adv.) : widely, broadly
 
lecture (n) : 1/ conférence
2/ cours magistral
3/ leçon (de morale)
fr. lecture (n f) : reading, read
 
lecturer (n) : 1/ conférencier
2/ chargé de cours, assistant
- assistant lecturer : maître-assistant d'université
- senior lecturer : maître de conférences 
fr. lecteur (n m) / lectrice (n f) : reader
 
legal (a) (fa p) : outre 1/ légal
- What I did was perfectly legal : Ce que j'ai fait était parfaitement légal
aussi 2/ juridique
- legal affairs : questions juridiques
aussi 3/ judiciaire
- to take legal action : intenter une action judiciaire
 
libel (n) : diffamation
fr. libelle (n m) : lampoon
fr. libellé (n m) : wording
 
liberal (a et n) (fa p) : (États-Unis) social-démocrate
fr. libéral (n m) : free market advocate, free marketeer
 
library (n) : bibliothèque
fr. librairie (n f) : bookshop (brit.), bookstore (amér.)
(en informatique, la traduction « librairie », quoique courante, est erronée, il s'agit bien d'une bibliothèque de fonctions pour un programme)
 
licence (brit.) / license (amér.) (n) : permis
- driving licence : permis de conduire
fr. licence (n f) : a/ (= diplôme) bachelor's degree
b/ (des mœurs) licentiousness
 
lie (n) : mensonge
- transparent lie : mensonge évident
fr. lie (n f) (de vin) : (wine) dregs (pl.), (wine) deposits (pl.)
 
lime (n) : 1/ citron vert
2/ chaux
- quick lime : chaux vive
fr. lime (n f) (à ongles, etc.) : file
 
liquor (n) : boisson alcoolisée
- liquor mart (amér.) : magasin d’alcools
fr. liqueur (n f) : liqueur
 
litigious (a) (fa p) : [individu] procédurier/-ière, qui aime faire des procès, quérulent(e)
fr. litigieux/-ieuse (a) : disputed, contentious
 
litter (n) (fa p) : outre 1/ litière (pour animaux domestiques)
aussi 2/ détritus (pl.), déchets (pl.)
aussi 3/ portée (d'un animal)
 
livid (a) (fa p) : outre 1/ livide
aussi 2/ furieux/-ieuse
fr. livide (a) : aussi pale, pallid
 
local (n) : 1/ personne du pays, indigène (n)
- locals : gens du cru
2/ (the local) pub du coin (en G.-B.)
3/ (the local) cinéma de quartier
fr. local (n m) : a/ (= pièce quelconque) place
b/ (à vocation commerciale) premises (pl.)
 
location (n) : 1/ emplacement, endroit, point, site
- screw locations : emplacement des vis
2/ décor naturel, extérieurs (pl.)
- shot on location tourné(e) en extérieurs
fr. location (n f) : hire (brit.), hiring (brit.), renting (amér.), rental (amér.)
- location de voitures : car hire (brit.), car rental (amér.)
 
lodger (n) : locataire (d'une chambre), pensionnaire
fr. logeur (n m) : landlord ; logeuse (n f) : landlady
 
loop (n) : boucle (décrite)
fr. loupe (n f) : magnifying glass
 
lot (n) (fa p) : outre 1/ condition, sort
- grim lot : triste condition
aussi 2/ « beaucoup de » (a lot of) et « des tas de » (lots of)
aussi 3/ (a lot) (fam.) groupe (de gens)
- a tech-centric lot : un groupe féru de technologie
fr. Le mot peut prendre le sens français dans l'expression to be satisfied with one’s lot : être satisfait de son lot (= sort)
 
louver (amér.) / louvre (brit.) (n) : jalousie, persienne
fr. (le) Louvre (le palais, le musée) : the Louvre
 
lozenge (n) (fa p) : outre 1/ losange (noter la diff. d’ortho.)
aussi 2/ pastille
 
luminary (n) : personnage de premier plan, membre du gratin politique
fr. luminaire (n m) : light fitting, light fixture
 
lunatic (a) : fou/folle, aliéné(e), dément(e)
- lunatic asylum : asile d’aliénés, asile de fous
fr. lunatique (a) : whimsical, moody, temperamental
 
luxury (n) : luxe
fr. luxure (n f) : lust
 

M

 
maggot (n) : 1/ ver, asticot
- maggot farming : (l’)élevage d’asticots
2/ lubie
fr. magot (n m) (noter la diff. d’ortho.) : hoard, booty
 
magnify (v) (tr.) : agrandir, grossir
fr. magnifier (v) (tr.) : to glorify, to idealize
 
main (a) : principal(e)
- main artery : artère principale, grand axe
fr. main (n f) : hand (peu de risques toutefois de confondre l’adjectif anglais avec le substantif français)
 
maintained (ppa) : entretenu(e)
- a poorly-maintained car : une voiture mal entretenue
 
maisonette (n) : duplex
fr. maisonnette (n f) : small house (à la ville), cottage (à la campagne)
 
maladjusted (a) : 1/ mal réglé(e)
2/ [individu] inadapté(e), déséquilibré(e)
 
male (a) : « mâle » pour les animaux, mais « de sexe masculin » pour les personnes
- male gender : sexe masculin
 
malefactor (n) : scélérat (péj.)
fr. malfaiteur (n m) : wrongdoer
 
malice (n) : méchanceté, malveillance
fr. malice (n f) : mischievousness
 
malicious (a) : méchant(e), malveillant(e)
- malicious software : (Inf.) logiciels malveillants (pl.)
fr. malicieux/-ieuse (a) : mischievous

 

mandate (n) outre 1/ mandat, autorité
2/ mandat électif
3/ territoire sous mandat
aussi 4/ mandement, ordre, décret
fr. mandat (au sens de paiement) : money order
 
mandate (v) (tr.) : outre 1/ mandater (sby to do sth, qn pour faire qch)
aussi 2/ exiger, rendre obligatoire, imposer - to mandate the wearing of masks : rendre le port du masque obligatoire
 
maniac (n) : fou/folle (n m/f), obsédé(e) (n m/f)
fr. maniaque (n m) : (= personne qui a une idée fixe) fanatic (n)
- C'est un maniaque de l'hygiène : He's fanatical about hygiene
 
mansion (n) : grande demeure, manoir, castel, château (autre que château-fort)
fr. maison (n f) : house, home
fr. manoir (n m) : manor ou country house
 
manufacture (n) : fabrication, élaboration, réalisation, production  (de produits industriels)
fr. manufacture (n f) : (= l'établissement) (large) factory (n)
 
march (v) (intr.) : défiler
fr. marcher (v) (intr.) : to walk
- marcher sur qch : to tread on sth
 
marcher (n) : manifestant (n)
fr. marcheur (n m) : walker
 
mare (n) : jument (n)
fr. mare (n f) : pond
fr. en avoir marre : to be fed up
 
maroon (n) : 1/ (la couleur) bordeaux
2/ (brit.) fusée de détresse
fr. marron (n m) : a/ (le fruit) horse chestnut
b/ (la couleur) brown
c/ (le coup) thump
 
material (n) (fa p) : outre 1/ matériau, matière
aussi 2/ tissu (n)
fr. matériel (n m) : equipment, gear
 
matron (n) : 1/ infirmière (n) en chef
2/ dame (dans matron of honour : dame d'honneur)
fr. matrone (n f) : stout woman
 
mechanic (n) : mécanicien
fr. mécanique (n f) : mechanics (n sing.)
fr. mécanique (a) : mechanical
 
medicine (n)  (fa p) outre 1/ (la) médecine (noter la diff. d’ortho.)
- forensic medicine : médecine légale
aussi 2/ (un) médicament
- medicine chest : armoire à médicaments, armoire pharmaceutique
 
menu (n) (fa p) : outre 1/ (au restaurant) carte
- Could we see the menu, please? : Pourrions-nous voir la carte, s'il vous plaît ?
aussi 2/ (Inf.) (dans une interface graphique) menu
- draggable menu : menu déplaçable
fr. menu (n m) : set menu
 
mercantile (a) (fa p) : outre 1/ mercantile
aussi 2/ commercial(e), de commerce, marchand(e)
- mercantile vessel : navire marchand
 
mercy (n) (fa p) : pitié, miséricorde
- Lord, have mercy of us : Seigneur, aie pitié de nous
fr. merci : thank you
être à la merci de... : to be at the mercy of...
 
mess (n) : désordre, pagaille, fouillis, gâchis
- what a mess! : Quel gâchis !
fr. messe (n f) : (dans le catholicisme) mass
 
Mexico (n) : Mexique (la ville de Mexico se dit Mexico City)
 
minister (n) (fa p) : outre 1/ ministre (d’un gouvernement)
aussi 2/ ministre du culte (c'est-à-dire prêtre ou pasteur)
 
minute (a) : 1/ minuscule
2/ [examen] minutieux/-ieuse, détaillé(e)
(la confusion entre l’adjectif anglais et le nom français est toutefois peu probable)
 
miser (n) : avare, grippe-sou
fr. misère (n f) : extreme poverty, destitution
 
miserable (a) (fa p) : outre 1/ [vie] misérable, de misère
aussi 2/ très malheureux/-euse, très triste
- to feel miserable : se sentir très malheureux
aussi 3/ lamentable, pitoyable
 
misery (n) : souffrance, malheur, détresse
fr. misère (n f) : extreme poverty, destitution
 
mite (n) (fa p) : outre 1/ mite (l'insecte)
- cheese mite : mite du fromage
aussi 2a/ a mite of + nom : un brin de, un grain de ; 2b/ a mite + adj. (fam.) : un petit peu + adj.
3/ petit enfant, mioche
4/ denier, obole
fr. mite (n f) : aussi moth
 
mitigated (ppa) (fa p) : outre 1/ mitigé(e)
aussi 2/ atténué(e), réduit(e), allégé(e), adouci(e)
fr. mitigé(e) (a) : aussi reserved, qualified
 
mitten (n) : moufle
fr. mitaine (n f) : fingerless glove, glovelette
 
mixture (n) (fa p) : outre 1/ mixture
aussi 2/ mélange
fr. mixture (n f) : aussi concoction
 
mole (n) : 1/ taupe
2/ grain de beauté
fr. môle (n m) (noter la diff. d’ortho.) : breakwater, pier
 
moment (n) (fa p) : outre 1/ moment, instant
- for only a few moments : pendant quelques instants seulement
aussi 2/ importance, portée
- an event of great historical moment : un évènement d'une grand portée historique
 
money (n) : argent, fonds (pl.) 
- to raise money : trouver de l’argent, trouver des fonds
fr. monnaie (n f) : a/ (= monnaie nationale) currency
b/ (= petite monnaie) change
- You haven't given me my change : Vous ne m'avez pas rendu la monnaie
 
mullet (n) : rouget (le poisson)
fr. mulet (n m) (l'animal) : male mule, mule
 
mundane (a) : ordinaire, prosaïque, banal(e), terre à terre
- a mundane explanation : une explication prosaïque
fr. mondain(e) (a) : fashionable, worldly
 
mutual (a) (fa p) : outre 1/ mutuel(le)
aussi 2/ réciproque
- Zorin : I like you James ; Bond : It's not mutual (in A view to a kill, 1985) : Zorin : Vous me plaisez bien, Bond ; Bond : Ce n'est pas réciproque.
 
mutton (n) : viande de mouton (le mouton préparé, servi à table)
- mutton chops : côtelettes de mouton
fr. mouton (n m) : (= l'animal) sheep (invariable si non comptable)
 
mystify (v) (tr.) : outre 1/ mystifier, abuser de la crédulité de
aussi 2/ intriguer, dérouter, désorienter, laisser perplexe
- She was quite mystified by the strange telephone call : Cet étrange coup de téléphone la laissa perplexe
fr. mystifier (v) (tr.) : aussi to take in, to fool, to trick
 

N

 
nap (n) : somme (le fait de dormir), sieste
fr. nappe (n f) : tablecloth
 
nape (n) : nuque
- nape of the neck : nuque
fr. nappe (n f) : tablecloth
 
nervous (a) (fa p) : inquiet/-iète, anxieux/-euse, ému(e), qui a le trac
fr. nerveux/-euse (a) : a/ [personne] irritable, agitated
b/ [style] energetic
c/ [voiture] responsive
 
nervousness (n) : timidité, appréhension
fr. nervosité (n f) : irritability, agitation
 
news (n) (sing.) : (les) nouvelles (pl.)
- the news is not so good : les nouvelles ne sont pas très bonnes
fr. (une) nouvelle (n f) : (= (une) information) a piece of news, an item of news, a news item
 
niche (n)  (fa p) : outre 1/ niche (syn. recess)
aussi 2/ créneau (commercial)
- to find a niche : trouver un créneau
aussi 3/ place au soleil (au fig.)
fr. niche (n f) : a/ (du chien) kennel
b/ niche murale : wall recess
 
nomination (n) : présélection (liste des candidats à un prix ou à un poste). Note : « nominé », souvent utilisé pour traduire nominee, est une francisation de nominated, c'est-à-dire « présélectionné »
fr. nomination (n f) (au poste de directeur) : appointment (to the position of manager)
 
non-interference (n) : non-ingérence, non-intrusion
- non-interference directive : directive de non-ingérence, principe de non-ingérence
 
nonsense (n) : balivernes (pl.), absurdités (pl.), inepties (pl.), sornettes (pl.), sottises (pl.), idioties (pl.), conneries (pl.) (vulg.)
- Don't talk nonsense! : Ne dis pas de conneries !
 
notice (n) : 1/ avertissement
- to take notice of : faire attention à
2/ avis, préavis
- to be on notice to quit : avoir reçu son congé, être mis(e) en demeure de partir
- to give notice : donner un préavis
3/ pancarte, écriteau
fr. notice (n f) : (= mode d'emploi) instructions (pl.), instruction manual, leaflet, note
 
notice (v) (tr.) : noter, remarquer
- Everyone wants to get noticed these days : Tout le monde veut se faire remarquer de nos jours
 
notoriety (n) : triste réputation, triste renom
fr. notoriété (n f) : fame
 
notorious (a) : tristement célèbre, de triste renom, mal famé(e)
fr. notoire (a) : well-known
 
novel (n) : roman
- romance novel : roman d’amour
fr. nouvelle (n f) : a/ (= bref récit) novelette ou short story ; à ne pas confondre avec novella, pl novellas ou novelle, qui est un format intermédiaire entre la nouvelle et le roman (roman court).
b/ (= (une) information) a piece of news, an item of news, a news item
 
nuisance (n) : 1/ peste, fléau
- public nuisance : fléau public
- He's a nuisance! : Il me casse les pieds !
2/ ennui, désagrément 
fr. nuisance (n f) : pollution
- nuisance sonore : noise pollution
 
nursery (n) : 1/ pépinière
2/ jardin d'enfants
 

O

 
obedience (n) : obéissance
- blind obedience : obéissance aveugle
fr. obédience (n f) : persuasion
- églises d’obédience traditionaliste : churches of a traditionalist persuasion
 
obedient (a) : obéissant(e), sage
 
oblige (v) (tr.) (fa p) : outre 1/ obliger, forcer, contraindre (sby to do sth, qn à faire qch)
aussi 2/ rendre service à, faire plaisir à
- What can I do to oblige you? : En quoi puis-je vous être agréable ?
 
obliged (pp) : dans l'expression to be obliged to sby for sth : être reconnaissant à qn de qch
fr. obligé (pp) : a/ (= forcé, contraint) obliged ; b/ (= obligé moralement) obligated (to do sth, de faire qch)
 
occasional (a) : 1/ qui se produit de temps en temps
2/ intermittent(e), espacé(e)
fr. occasionnel(le) (a) : (= fortuit) fortuitous, chance (en mod.)
 
occasionally (adv.) : de façon intermittente, de temps à autre, de temps en temps, parfois
 
occupation (n) : profession, métier, travail
fr. occupation (n f) : activity, pursuit, hobby, pasttime
 
offensive (a) (fa p) : 1/ offensif/-ive (en parlant de combats)
aussi 2/ offensant(e), outrageant(e), choquant(e)
 
offer (n) (fa p) : outre 1/ offre
aussi 2/ proposition
3/ vente
- on offer : en vente, proposé(e) à la vente, sur le marché
 
offer (v) (tr.) (fa p) : outre 1/ offrir
aussi 2/ proposer
- to be offered as an option : être proposé(e) en option
aussi 3/ présenter
aussi 4/ dispenser, procurer
- to offer training : dispenser une formation
fr. offrir (v) (tr.) (= donner gratuitement) : aussi to present (sby with sth)
 
office (n) : (= la pièce) bureau, étude
- front office : réception
fr. office (n m) : a/ (religieux) church service
b/ (= cuisine) butler's pantry
 
official (n) : responsable (n), représentant (n), dirigeant (n)
- air safety officials : responsables de la sécurité aérienne
 
officious (a) : zélé(e), trop empressé(e), importun(e)
fr. officieux/-euse (a) : unofficial
 
onerous (a) : lourd(e) à supporter, pénible
fr. onéreux/-euse (a) : costly, expensive
 
operate (v) (fa p) : outre 1/ (intr.) opérer (to operate on sby)
aussi 2/ (tr.) faire fonctionner, exploiter ; (intr.) fonctionner
- to operate on house current : fonctionner sur le secteur
 
operation (n) (fa p) : outre 1/ (an operation) opération (chirurgicale, de calcul)
aussi 2/ fonctionnement, marche
- speed of operation : vitesse de fonctionnement
3/ exploitation, utilisation, service
- in operation : en activité, en service
 
opportunity (n) : occasion, possibilité, moment opportun, moment favorable, possibilité
- to provide an opportunity : fournir l’occasion
- to take the opportunity : saisir l'occasion
fr. opportunité (n f) : (= caractère de ce qu’il est opportun de faire) opportuneness, advisability
 
or (conj.) : ou
fr. or (n m) (le métal) : gold (le risque de confusion est minime)
 
order (n) (fa p) : outre 1/ (l')ordre
- to maintain order : maintenir l'ordre
et 2/ ordre (donné)
aussi 3/ commande (d'un produit)
- to place an order (for sth with sby) : passer commande (de qch auprès de qn)
aussi 4/ ordonnance (de tribunal), arrêté (d'organe administratif)
 
order (v) (tr.) (fa p) : outre 1/ ordonner, donner l'ordre de
aussi 2/ commander, passer commande de
 
ordnance (n) : 1/ artillerie
2/ munitions (pl.) d'artillerie
fr. ordonnance (n f) médicale : prescription
 
organ (n) (fa p) : outre 1/ organe
- organ donation : (le) don d’organes
aussi 2/ orgue
fr. organe (n m) (en parlant d'un journal) : mouthpiece
 
organic (a) (fa p) : outre 1/ organique
- organic wastes : déchets organiques
aussi 2/ biologique, bio (fam.)
- organic farming : culture biologique
 
organisation (brit.) / organization (amér.) (n) (fa p) : outre 1/ organisation (= agencement)
aussi 2/ organisme (= société, etc.), service
 
original (a) (fa p) : 1/ (= first) premier/-ière, originel(le), d’origine, initial(e)
- original condition : état premier, état d’origine
2/ (= primaeval (brit.) / primeval (amér.)) primitif/-ive
3/ authentique
- an original 1925 Harley-Davidson : une authentique Harley-Davidson de 1925
fr. original(e) (a) : a/ [roman] original, top copy
b/ (= non conformiste) eccentric
c/ [appréciation] never seen before, never heard before, unheard, new
d/ (= authentique) genuine
 
originally (adv.)  : 1/ à l'origine, au départ, au début, initialement
2/  pour la première fois
- Originally published October 6, 2005 : Publié pour la première fois le 6 octobre 2005
 
ostensible (a) : apparent(e)
fr. ostensible (a) : conspicuous
 
ostensibly (adv.) : apparemment
- He phoned ostensibly about work, but she knew he had other intentions : Il téléphonait apparemment à propos de son travail mais elle savait qu'il avait une autre idée en tête
fr. ostensiblement (adv.) : conspicuously
 
outrage (n) (fa p) : outre 1/ outrage, affront
aussi 2/ indignation
aussi 3/ scandale
- Their love affair caused public outrage : Leur liaison amoureuse fit scandale
fr. outrage (n f) : aussi insult, offence - outrage à la justice : contempt of court
 
outrageous (a) : 1/ révoltant(e), scandaleux/-euse, monstrueux/-ueuse
- an outrageous crime : un crime monstrueux
2/ immodéré(e), excessif/-ive, extravagant(e)
- outrageous clothes : vêtements extravagants
 
overt (a) 1/ manifeste, non dissimulé(e)
2/ non clandestin(e)
- overt operation : opération non clandestine
fr. ouvert(e) (a) : open
 

P

 
pail (n) : seau
fr. paille (n f) : straw (y compris une paille pour boire, a straw)
 
pain (n) : douleur
fr. pain (n m) : a/ (du boulanger) bread
b/ (de savon) bar (of soap)
 
pamphlet (n) (fa p) : outre 1/ pamphlet (politique)
aussi 2/ opuscule, brochure, dépliant
- I got some pamphlets from the tourist office  : J’ai trouvé quelques dépliants à l’office de tourisme
fr. pamphlet (n m) : aussi diatribe, lampoon, squib
 
pannier (n) (fa p) : outre 1/ panier (un seul n) (jupon bouffant de femme, XVIIIe siècle)
aussi 2/ sacoche (de vélo)
fr. : panier (un seul n) (n m)  : a/ (= jupe bouffante, XVIIIe)  pannier
b/ (= repas emporté) packed lunch
c/ (= fesses) bottom, behind, bum (brit.), butt (amér.)
 
pants (n pl.) : 1/ slip (d'homme), culotte (de femme)
2/ (amér.) pantalon
- cargo pants : pantalon de treillis (syn. brit. cargo trousers)
fr. pantalon (n m) : (brit.) trousers (pl.)
 
par (n) : 1/ égalité
- to be on a par with : être sur le même pied d'égalité que, être l'égal de
2/ normale (n), moyenne (n)
- It’s par for the course : C’est dans les normes, C’est tout à fait normal, Cela n’a rien d’anormal, C’est dans l’ordre de choses, On doit s’y attendre
 
paraffin (n) : pétrole lampant
fr. paraffine (n f) : paraffin wax
 
parents (n pl.) : (seulement au sens de) père et mère
fr. (un) parent (n m) : (a) relative
 
parking (nv) : 1/ fait de se garer, fait de garer son véhicule
- parallel parking : exécution d’un créneau (pour se garer)
2/ places (pl.) de stationnement
- My office has parking : Mon bureau possède des places de stationnement
fr. parking (n m) : car park
 
parlour (brit.) / parlor (amér.) (n) : salon
- undertaking parlor (amér.) : maison de pompes funèbres
fr. parloir (n m) : visiting room
 
participant (n) : partie intéressée, personne concernée, protagoniste
 
particular (a) (fa p) : exigeant(e), pointilleux/-euse
fr. particulier/-ière (a) : aussi private, individual
- cours particuliers : private lessons
 
particulars (n pl.) : détails, caractéristiques
fr. (un) particulier (n m) : (a) person, (an) individual, (a) private individual
 
partition (n) : cloison
fr. partition (n f) : a/ division, dividing up
b/ (Mus.) score
 
party (n) (fa p) : outre 1/ (= personne) partie
- the called party : l’abonné appelé (au téléphone)
- the defaulting party : la partie défaillante
- the injured party : la partie lésée
- a third party : un tiers, une tierce personne
aussi 2/ groupe (de gens), équipe
aussi 3/ réception, soirée, fête, teuf (verlan, fam.), sauterie (fam.), boum (fam.)
- to have a party : faire une réception, faire une petite fête
- fancy dress party (brit.) : bal costumé, soirée costumée, soirée déguisée
- garden party : réception en plein air
fr. parti (n m) politique : political party
- le parti des Verts : the Green party
- le congrès d’un parti : a party congress
fr. partie (n f) (d'un tout) : part
 
pass (v) (tr.) : passer avec succès, réussir à
- to pass an exam : réussir à un examen, être reçu à un examen
fr. passer un examen : to take an exam, to sit for an exam
 
passage (n) : 1/ corridor, couloir
2/ traversée, voyage (en mer)
fr. passage (n m) : a/ crossing
b/ way through
 
patent (n) : brevet
- to file a patent : déposer un brevet, enregistrer un brevet
fr. patente (n f) : trading licence
 
pathetic (a) : pitoyable, minable
- You're pathetic! : Tu es pitoyable !
fr. pathétique (a) : moving
 
patron (n) : 1/ client régulier (d'un magasin ou restaurant)
2/ protecteur, bienfaiteur
- patron of the arts : protecteur des arts, mécène artistique
- patron of a charity : bienfaiteur d'une organisation caritative
fr. patron (n m) : boss
 
patronage (n) : 1/ clientèle
2/ parrainage
fr. patronage (n m) : youth club
 
penalty (n) : amende (liée à une infraction)
fr. penalty (n m) : penalty kick
 
penguin (n) : manchot
fr. (petit) pingouin (n m) : razorbill ou auk
 
performance (n) : 1/ représentation (théâtrale)
- Tonight's performance starts at 8.30
2/ exécution, accomplissement
- the performance of his duties : l'accomplissement de ses devoirs
3/ fonctionnement, service (d’une machine)
4/ qualité de fonctionnement, efficacité, rendement, résultats (pl.)
- the company's performance in 2008 : les résultats économiques de la société en 2008
 
personage (n) : 1/ (en règle générale) personne, personnage, personnalité - a great personage : un personnage important - a historical personage : un personnage historique
2/ (plus rarement) personnage (de théâtre)
 fr.: personnage (n m) : a/ (au sens de personne, d'individu) person, figure ; b/ (au sens d'acteur ou de rôle joué) character - the main character : le personnage principal
 
perverse (a) : 1/ [individu] retors(e)
2/ [discussion] illogique, irrationnel(le), saugrenu(e)
3/ (Droit) [verdict] arbitraire
 
pest (n) (fa p) : outre 1/ peste (= personne insupportable : « vraie peste », « petite peste »), enquiquineur/-euse
aussi 2/ nuisible (n)
- Rats are pests : Les rats sont des nuisibles
fr. peste (n f) : plague (qui signifie aussi « fléau » au sens figuré, le sens propre (arme ou outil) étant flail)
fr. Peste Noire : Black Death
 
pet (n) : 1/ animal familier, animal de compagnie
- pet mortician : croque-mort pour animaux de compagnie
2/ (Éduc.) chouchou
- to be teacher’s pet : être le chouchou du professeur / de l’instituteur
fr. pet (n m) : fart
 
petite (n) : femme menue
fr. petite (a) (fém.) : small, short, little
 
petrol (n) (brit.) : essence
fr. pétrole (n m) : petroleum oil
- pétrole brut : crude oil
 
petty (a) (fa p) : outre 1/ petit(e) (= mineur(e))
- petty crime : la petite délinquance,
aussi 2/ insignifiant(e), sans importance
aussi 3/ mesquin(e)
fr. petit(e) (a) : small
 
petulant (a) : irritable, boudeur/-euse
fr. pétulant(e) (a) : exuberant, vivacious
 
photograph (n) : photographie (l'objet)
fr. photographe (n m) : photographer
 
phrase (n) : membre de phrase, expression, locution, tournure
- cant phrase : expression toute faite
fr. phrase (n f) : sentence
 
phrase (v) (tr.) : formuler
 
physician (n) : médecin
fr. physicien (n m) : physicist
 
pick (v) : 1/ (tr.) cueillir
- to pick olives : ramasser les olives
2/ (tr.) choisir
3/ (intr.) to pick on sby : s’en prendre à qn
fr. piquer (v) (tr.) : to sting, to bite
 
pie (n) : 1/ pâté
2/ tarte, tourte
- mince pie : tarte de Noël
- steak-and-kidney pie : croustade de viande et de rognons
fr. pie (n f) : (l'oiseau) magpie
 
piles (n pl.) (fa p) : hémorroïdes
fr. pile (n f) : a/ (= entassement) stack, heap
b/ (électrique) battery
c/ (à combustible) fuel cell
 
pique (v) (tr.) : vexer, blesser (syn. to nettle) - I'm piqued : Je suis vexé
fr. piquer (v) (tr.) : a/ = piquer, mordre : to nip
b/ = crever : to prick
c/ = mettre à mort, euthanasier : to put down
d/ = voler : to steal, to pinch
e/ (pour un insecte) : to sting
f/ piquer une colère : to have a tantrum, to throw a tantrum
g/ = faire une piqûre à : to jab
h/ piquer une crise : to blow one's top, to go off the deep end
 
pittance (n) : 1/ portion congrue
2/ salaire de misère, des clopinettes (fam.)
fr. pitance (n f) (noter la diff. d’ortho.) : sustenance
 
place (n) : 1/ lieu, endroit
- time and place lieu, date et heure ; date, heure et endroit
- to take place in a distant future : avoir lieu dans un futur éloigné
2/ emplacement
3/ (fam.) baraque
- my place : ma baraque
- at my place : chez moi (sans verbe de mouvement) - to my place : chez moi (avec verbe de mouvement)
fr. place (n f) : a/ (= place publique) square, piazza, plaza
b/ (= place boursière) exchange
c/ (= emploi) position, -ship (en tant que suffixe)
- une place de stagiaire : an internship position
- une place de concessionnaire : a dealership
d/ (de la place) space, room
- prendre de la place sur le bureau : to take up desk space
- manquer de place : to run out of room
 
plain (a) : 1/ simple, ordinaire
- plain stationery paper : papier ordinaire
2/ franc/-anche (syn. outspoken)
3/ [personne] sans beauté, au physique ingrat 
4/ sans apprêt
5/ manifeste, évident(e)
6/ clair(e)
- in plain language : en langage clair
7/ lisse
fr. plein(e) (a) : full
 
plainly (adv.) : 1/ manifestement
2/ clairement
fr. pleinement (adv.) : fully
 
plaintiff (n) : (Droit) demandeur/demanderesse, plaignant(e)
fr. plaintif/-ive (a) : plaintive
 
plant (n) (fa p) : outre 1/ plante
aussi 2/ (n ind. sing.) matériel, outillage, équipements lourds (pl.), machinerie, parc de machines, installations industrielles (pl.)
- heavy plant : équipements lourds (d'une usine)
aussi 3/ établissement industriel, usine, fabrique 
- auto plant : usine automobile
aussi 4/ centrale (de production d'énergie)
- power plant : centrale (nucléaire, thermique, etc.)
aussi 5/ (Presse) article de désinformation
- This story is a plant from the government : Cet article est un article de désinformation inspiré par le gouvernement
 
pleasant (a) : agréable
- a pleasant memory : un agréable souvenir
fr. plaisant(e) (a) : amusing, comical
 
plume (n) : panache (de fumée)
fr. plume (n f) : (d'oiseau) feather ; (pour écrire) pen
 
policy (n) (fa p) : outre 1/ police (d’assurance)
aussi 2/ politique suivie, ligne de conduite
- language policy : politique linguistique
- the big stick policy : la méthode du gros bâton
- tariff policies : politiques tarifaires
 
popular (a) (fa p) : outre 1/ populaire, du peuple
- to go against the popular will : aller à l’encontre de la volonté populaire
aussi 2/ répandu(e), général(e)
- contrary to popular belief : contrairement à ce que croient les gens
- in popular usage : dans la langue courante
3/ en vogue, qui a du succès, faisant recette, très apprécié(e), très prisé(e), pébliscité(e), aimé(e)
- a popular hangout : un endroit très fréquenté
 
pork (n) : viande de porc, du porc (la viande)
fr. porc (n m) : pig
 
portmanteau (n) : grosse valise de cuir
fr. porte-manteau (n m) : coat rack
 
positive (a) (fa p) : outre 1/ positif, affirmatif
- a positive answer : une réponse positive
aussi 2/ positif, bénéfique
- a positive change : un changement bénéfique
aussi 3/ positif, optimiste
- a positive attitude : une attitude positive
- He's always so positive : Il est toujours si optimiste
aussi 4/ positif, favorable - a positive reception : un accueil favorable
aussi 5/ sûr, certain, incontestable
- I'm positive : J'en suis sûr
 
practice (n) (fa p) : outre 1/ pratique
- to be common practice : être une pratique courante, être monnaie courante
aussi 2/ usage
- best practices : (le) bon usage
aussi 3/ méthode
- training practices : méthodes de formation, politique (sing.) suivie en matière de formation
aussi 4/ cabinet (d'un médecin), clientèle
- to open one's practice : ouvrir son cabinet
 
précis (n) : résumé (n)
fr. précis(e) (a) : accurate
 
preferred (ppa) : de prédilection, privilégié(e)
- his preferred methods : ses méthodes de prédilection
- preferred stock : actions privilégiées
fr. préféré(e) (a) : favourite (brit.) / favorite (amér.)
 
pregnant (a) : [femme] enceinte, [femelle] pleine, gravide
fr. prégnant(e) (a) : important, meaningful
 
prejudice (n) : préjugé
fr. préjudice (n m) : damage, harm, wrong
 
premises (n) : locaux commerciaux ou industriels
- on their premises : sur leur lieu de travail
fr. prémices (n f pl.) : beginnings
fr. prémisse (n f) : (= hypothèse) premise (noter la différence d’orthographe)
 
prescription (n) : 1/ ordonnance (du médecin)
2/ médicament prescrit
 
present (v) (tr.) : présenter, offrir, donner
- to be presented with an award : recevoir une récompense, un oscar
fr. présenter une image : display a picture
 
presently (adv.) : 1/ bientôt, tout à l'heure, tantôt
2/ actuellement, en ce moment
 
preservative (n) : agent de conservation, conservateur (de nourriture)
fr. préservatif (n m) : condom, rubber ou french letter (familier)
 
preserve (v) (tr.) : garder, conserver, entretenir, maintenir
fr. préserver (v) (tr.) : to save
 
press (v) (tr.) : 1/ faire avancer
2/ appuyer sur, enclencher, actionner
- to press a button : appuyer sur un bouton
3/ repasser (avec un fer)
4/ emboutir
5/ engager (des poursuites)
- to press charges against sby : engager des poursuites contre qn
fr. presser (v) (tr.) : a/ (un fruit) to squeeze
b/ (qn de faire qch) to urge sby to do sth
 
pretend (v) (tr.) : faire semblant de, feindre
- He pretends ignorance : Il feint l’ignorance
fr. prétendre (v) (tr.) : a/ to claim
- He claims to be a lawyer : Il prétend être juriste
b/ to allege
 
prevent (v) (tr.) : empêcher
fr. prévenir (v) (tr.) : to warn, to inform, to let (sby) know
 
primarily (adv.) : fondamentalement, foncièrement, principalement, essentiellement
 
primary (a) : fondamental(e), foncier/-ière, principal(e), essentiel(le)
 
problem (n) (fa p) : outre 1/ problème (de mathématique)
aussi 2/ problème, difficulté, ennui
- to get around a problem : résoudre un problème, surmonter une difficulté
- health problems : ennuis de santé
aussi 3/ incident, pépin (fam.)
- power problems : pannes d’alimentation (électrique)
 
proceed (v) (fa p) : outre 1/ (intr.) procéder (au sens de s’y prendre, opérer)
aussi 2/ (intr.) avancer, suivre son cours
aussi 3/ (intr.) commencer, se lancer
- notice to proceed : ordre de démarrer les travaux
aussi 4/ (tr.) (+ inf.) se mettre à + inf., se mettre en devoir de + inf., entreprendre de + inf., 
aussi 5/ (intr.) continuer
fr. procéder (v) à : to carry out
 
process (n) : 1/ processus, cours
- in the process of construction en cours de construction
2/ phénomène
3/ procédé, méthode, mode opératoire, façon de faire
- manufacturing process : procédé de fabrication
fr. procès (n m) (civil) : action, suit, cause
- procès (criminel) : trial
 
procurer (n) : entremetteur (entremetteuse se dit procuress)
fr. procureur (n m) : public prosecutor
 
profane (a) (fa p) : 1/ vulgaire, grossier/-ière
2/ impie, blasphématoire
fr. profane (a) : 1/ (= ignorant) uninitiated
b/ (= non religieux) non-religious, secular (littéraire)
 
programme (brit.) / program (amér.) (n) : outre 1/ (Inf.) programme (informatique)
- background program : programme (s'exécutant) en tâche de fond
aussi 2/ émission (de radio, de télé)
- radio program(me) : émission de radio
- television program(me) : émission de télé
 
programming (n) : émissions (pl.) (de radio, de télé)
- radio programming : émissions (pl.) de radio
- TV programming : émissions (pl.) télé
 
prominent (a) (fa p) : 1/ grand(e), important(e), éminent(e)
2/ prépondérant(e)
3/ frappant(e)
 
promiscuity (n) : multiplicité des partenaires sexuels, mœurs lègères (pl.)
 
promo (n) : (Mus.) clip vidéo, clip
fr. promo (n f) (abr. de promotion) : a/ promotion, publicity ; b/ (special) offer - en promo : on offer
 
property (n) (fa p) : outre 1/ propriété, caractéristique
et 2/ propriété, bien, domaine
- rights of property : droits de propriété
aussi 3/ accessoire
- property man : accessoiriste
- property room : magasin des accessoires
fr. propreté (n f) : cleanliness
 
propose (v) (intr.) (fa p) : outre 1/ proposer (une loi, une motion)
aussi 2/ (to propose to sby) demander qn en mariage
fr. proposer (v) (tr.) : aussi a/ (un service) to offer
- to offer a course : proposer un stage
b/ to propound
- We have no miracle remedies to propound : Nous n'avons pas de remèdes miracles à proposer
c/ (proposer à qn de + inf.) to suggest that sby should + base verbale (brit.) / to suggest that sby + base verbale (amér.)
 
provision (n) : 1/ fourniture (de biens), prestation (de services), affectation (de ressources)
2/ disposition, mesure
3/ clause, stipulation, disposition
fr. provision (n f) : a/ supply, stock
b/ sac à provisions : shopping bag
 
prune (n) : pruneau
- dried prune : pruneau séché
fr. prune (n f) : plum
 
prune (v) (tr.) : élaguer
 
public (a) (fa p) : outre 1/ public/-ique
- public lavatory : toilettes publiques
aussi 2/ privé(e)
- dans l'expression public school : (brit.) école privée (de grand renom)
 
publish (v) (tr.) : éditer, faire paraître
 
publisher (n) : 1/ éditeur, patron de presse
2/ société éditrice, entreprise de presse
 
publishing (n) : édition
- publishing house : maison d’édition
 
puce (a) : cramoisi(e)
fr. puce (n f) : flea
 
puffin (n) : macareux
fr. puffin (n m) : shearwater
 
purchase (v) (tr.) : acheter, faire l’achat de, acquérir, se rendre acquéreur de
fr. pourchasser (v) (tr.) : (= traquer un animal, un criminel) to hunt, to hunt down, to pursue, to chase
 
purple (a) (fa p) : outre 1/ pourpre
aussi 2/ violet(te)
fr. pourpre (a) : crimson, scarlet
 

Q

 
qualified (a) (fa p) : outre 1/ qualifié(e), compétent(e)
et 2/ qualifié(e), diplômé(e)
aussi 3/ mitigé(e), nuancé(e)
 
qualify (v) (fa p) : outre 1/ (intr.) (for sth) se qualifier (pour qch)
aussi 2/ (tr.) (sby for sth) préparer (qn à qch) ;
aussi 3/ (tr.) préciser, apporter des précisions à, nuancer
- to qualify a statement : préciser une déclaration
 
query (v) (tr.) : 1/ mettre en doute
2/ demander (whether, si) (why, pourquoi)
fr. quérir : to fetch
 
question (v) (tr.) (fa p) : outre 1/ questionner, interroger
aussi 2/ remettre en question, mettre en doute, contester
fr. questionner (v) (tr.) : to interrogate
 

R

 
race (n) : course
- arms race : course aux armements
 
raffle (n) : loterie, tombola
fr. rafle (n f) : raid, swoop, roundup, clean sweep
 
raisin (n) : raisin sec
- raisin bread : pain aux raisins (secs)
fr. raisin (n m) : (= le grain de raisin) grape
- « Les Raisins de la colère » : The Grapes of Wrath (roman de John Steinbeck)
 
rampant (a) (fa p) : outre 1/ rampant(e) (au sens héraldique) 
aussi 2/ déchaîné(e), incontrôlé(e)
aussi 3/ endémique
fr. rampant(e) (a) : crawling, grovelling
 
rape (n) : viol
- gang rape : viol en bande, viol collectif, viol en réunion
fr. râpe (n f) : grater
 
rape (v) (tr.) : violer
fr. râper (v) (tr.) : to grate, to rasp
 
rare (a) (fa p) : outre 1/ rare
- rare earths : terres rares
aussi 2/ (pour la viande) peu cuit(e), saignant(e)
fr. rare (a) : aussi unfrequent, uncommon
 
rate (n) : 1/ taux, pourcentage, coefficient, proportion 
- birth rate : taux de natalité
- death rate : taux de mortalité
2/ régime, rythme, allure, vitesse, cadence
- pulse rate : fréquence du pouls
- spin rate : vitesse de rotation
3/ débit
- delivery rate : débit d’expulsion
fr. rate (n f) : spleen
 
realise (brit.) / realize (amér.) (v) (tr.) : (sens figuré) se rendre compte de, s'apercevoir de, prendre conscience de
fr. réaliser (v) (tr.) : to perform, to achieve, to carry out

 

rebalance (v) (tr.) : rééquilibrer
 
receipt (n) : 1/ reçu (n), ticket de caisse, quittance
- return receipt : accusé de réception
2/ réception (d’un colis, etc.)
fr. recette (n f) : recipe
 
reception (n) (fa p) : outre 1/ réception (Radio.)
aussi 2/ accueil (fait à un livre, un film, etc.)
fr. (une) réception (n f) : (a) party
 
recipient (n) : destinataire (n), bénéficiaire (n), lauréat (n), récipiendaire (n)
- food stamp recipents : bénéficiaires de bons alimentaires
fr. récipient (n m) : vessel, container, receptacle
 
reckon (v) : 1/ (tr.) estimer ; (intr.) faire ses comptes, compter
2/ (tr.) (amér.) penser 
fr. reconnaître (v) (tr.) : to recognise, to acknowledge, to admit
 

redaction (n) 1/ (l’activité) suppression (d’une partie d’un rapport)

- [story] to need redaction : [papier] avoir besoin d’être élagué
2/ (le résultat) parties (pl.) supprimées (d’un rapport)
fr. rédaction (n f) : a/ (l'écriture) writing ; b/ (le produit) essay ; c/ (l'ensemble des rédacteurs) editorial board
 
refreshment (n) : collation, nourriture, ce qui redonne des forces
fr. rafraîchissement (n m) : drink
 
refuse (n ind. sing.) : déchets (pl.), ordures (pl.)
- the refuse collectors : les éboueurs, les boueux
fr. refus (n m) : refusal
 
regard (n) : 1/ égard, considération, respect
2/ estime
3/ pl.  regards : salutations, respects
(en fin de lettre) Regards, Mike : Cordialement, Mike
fr. regard (n m) : look, glance, gaze
 
regard (v) (tr.) : 1/ considérer
2/ concerner
- as regards : pour ce qui est de, en ce qui concerne
fr. regarder (v) (tr.) : to look at
 
regular (a) (fa p) : outre 1/ régulier/-ière
- regular checks (pl.) : suivi régulier (sing.)
aussi 2/ habituel(le)
aussi 3/ normal(e)
- (amér.) a regular guy : un type normal
aussi 4/ véritable, fieffé(e)
- a regular mess : une vraie pagaille
 
relevant (a) : pertinent(e), approprié(e)
 
reliable (a) : sûr/sûre, fiable, solide, sérieux, fidèle, crédible
fr. reliable (a) : linkable, connectable
 
relief (n) (fa p) : 1/ soulagement
- What a relief! : Quel soulagement !
2/ secours
- relief agency : organisation humanitaire
 
relieve (v) (tr.) : soulager, calmer
fr. relever (v) (tr.) : to raise, to lift, to heighten
 
remark (v) (tr.) : faire remarquer
- You're late, he remarked : Vous êtes en retard, fit-il remarquer
fr. remarquer (v) (tr.) : to notice
 
rend (I rent, rent) (v) (tr.) : déchirer, fendre
fr. rendre (v) (tr.) : a/ (= restituer) to give back, to return
b/ (+ adj.) to render
 
rent (n) : cassure
- rent in the ground : cassure de terrain
 
rent (n) : 1/ loyer
- [house] (to be) for rent : [maison] (être) à louer
2/  fermage (en agriculture)
fr. rente (n f) : a/ (= pension) pension
b/ (= une rente viagère) annuity
c/ (= un revenu) private income
 
replace (v) (tr.) (fa p) : outre 1/ replacer, remettre en place
aussi 2/ remplacer, renouveler
 
replacement (n) (fa p) : outre 1/ remise en place
aussi 2/ remplacement, renouvellement
- replacement part : pièce de rechange
 
report (n) (fa p) : outre 1/ rapport, procès-verbal, compte rendu, exposé
- engineering report : rapport technique
aussi 2/ (Banque de données) état de sortie, (Inf.) état imprimé
- report generator : générateur d’états
aussi 3/ article (de presse)
 - press report : article de presse
aussi 4/ bruit (qui court), rumeur, racontar 
aussi 5/ détonation
fr. report (n m) : (= renvoi à plus tard) postponement
 
report (v) (tr.) : rapporter (faire un rapport sur), signaler, faire état de
- to report an anomaly : signaler une anomalie
fr. reporter (v) (tr.) : a/ (en arithmétique) to carry over
b/ (= remettre à plus tard) to postpone
fr. rapporter (v) (tr.) : (un objet) to bring (something) back
 
reportable (a) : à signaler, à déclarer, à déclaration obligatoire
- reportable accident : accident à signaler
fr. reportable (a) : a/ which can be postponed / delayed ; b/ (arithmétique) which can be carried over
 
reported (ppa) : rapporté(e)
- reported speech : (le) discours indirect
 
resent (v) (tr.) : 1/ éprouver du ressentiment à l'égard de, s'offenser de
2/ s'indigner de, ne pas apprécier, trouver injuste
- I resent that remark! : Je n'apprécie pas cette remarque !
fr. ressentir : to feel, to experience
 
 resentment (n) : rancœur
 
reservation (n) (fa p) : outre 1/ réservation
- I’ve got a reservation for two nights : J’ai une réservation pour deux nuits
aussi 2/ réserve
- to have reservations about sth : avoir des réserves à propos de qch
 
resign (v) (fa p) : outre 1/ (intr.) se résigner (to + subst. ou forme -ing, à)
aussi 2/ (tr.) démissionner de, se démettre de ; (intr.) démissionner, se démettre
 
resignation (n) (fa p) : outre 1/ résignation
aussi 2/ démission
- forcible resignation : démission imposée
 
respect (n) (fa p) : outre 1/ respect
aussi 2/ égard
- in this respect : à cet égard
 
respond (v) (intr.) (fa p) : outre 1/ répondre (to, à)
aussi 2/ réagir favorablement à (to, à), obéir (to, à)
fr. répondre (v) (tr.) : to answer, to reply
 
respondent (n) : personne interrogée
 
response (n) (fa p) : outre 1/ réponse (to, à)
aussi 2/ réaction (to, à), riposte (to, à)
fr. réponse (n f) : answer, reply
 
rest (n) (terme d'origine germanique) : repos
- a day of rest : un jour de repos
- to take a rest : se reposer
fr. reste (n m) : rest (terme d'origine française), remainder
 
rest (v) : 1/ (tr.) (laisser) reposer, reposer ; (intr.) se reposer
- I rest my case : a/ J’ai conclu mon plaidoyer ; b/ Je n’en dirai pas plus, J’en reste là
- May he rest in peace : Qu'il repose en paix
2/ (tr.) appuyer (on sth, sur qch) ; (intr.) s’appuyer (on sth, sur qch)
fr. rester (v) (intr.) : to stay, to remain
 
résumé / resume (n) : curriculum vitae, CV
fr. résumé (n m) : summary, abstract, epitome
 
resume (v) (tr.) : reprendre (une activité)
fr. résumer (v) (tr.) : to summarize, to sum up
 
resumption (n) : reprise (des travaux), remise en service ou en marche (d'une machine), résomption
- resumption of work : reprise des travaux
fr. résomption (n) (f) : summary
 
retain (v) (tr.) (fa p) : outre 1/ retenir, arrêter
aussi 2/ soutenir
aussi 3/ maintenir
4/ garder, conserver
 
reticent (a) : réservé(e), discret/-ète
fr. réticent(e) (a) : reluctant
 
retinue (n) : escorte, suite, cortège
fr. retenue (n f) : restraint
 
retire (v) (fa p) : outre 1/ (tr.) retirer du service, retirer de la circulation
aussi 2/ (ind.) prendre sa retraite
fr. retirer (v) (tr.) : to withdraw
 
retreat (n) (fa p) : outre 1/ retraite (militaire)
aussi 2/ recul
- in retreat : en recul
- glacier retreat : recul des glaciers
3/ refuge
fr. retraite (n f) (= fin d'activité) : retirement
 
retrench (v) (intr.) : restreindre ses dépenses, faire des économies
fr. retrancher (v) (tr.) : 1/ (= enlever) to cut away, to cut off ; 2/ (= soustraire) to subtract, to take away
fr. se retrancher (v pron.) : to entrench oneself, to hide away, to take refuge
 
retribution (n) : châtiment, punition
fr. rétribution (n f) : a/ (= salaire) : wages
b/ (= récompense) reward
 
reunion (n) : retrouvailles (pl.)
- reunion dinner party : dîner de retrouvailles
fr. réunion (n f) : meeting
 
reverse (n) : 1/ contraire (n)
2/ envers, verso
- in reverse : à l’envers
3/ marche arrière (d'un véhicule)
- to get into reverse : faire marche arrière, reculer
 
review (n) (fa p) : outre 1/ revue (militaire)
aussi 2/ critique (fém.) (de livre, de film, etc.)
- The film got good reviews : Le film a été bien accueilli par la critique
aussi 3/ (Inf.) révision, relecture (du code)
- code review : révision du code
aussi 4/ (Droit) contrôle
- judicial review : contrôle judiciaire, contrôle juridictionnel.
fr. revue (n f) : a/ magazine
b/ (de société savante) journal
 
rhetoric (n) (fa p) : outre 1/ rhétorique (n)
aussi 2/ discours, baratin, mots creux (pl.)
- militaristic rhetoric : discours militariste
 
 romance (n) (fa p) : outre 1/ (Mus.) romance
aussi 2/ conte de chevalerie
aussi 3/ roman à l’eau de rose
- romance novel : roman d’amour
aussi 4/ charme, poésie
- the romance of the sea : la poésie de la mer
aussi 5/ idylle amoureuse
 
romanesque (a) : 1/ roman(e)
2/ romantique
fr. romanesque (a) : romantic
 
romantic (fa p) : outre 1/ romantique
aussi 2/ romanesque
 
rouge (n) : fard
fr. rouge (n m) : red
 
route (n) : 1/ itinéraire, parcours, trajet, tournée, ronde
2/: voie d'accès (au prop. et au fig.)
- the only route to prominence : la seule voie d’accès à la célébrité
fr. route (n f) : road
 
routine (n) (fa p) : outre 1/ routine
aussi 2/ procédure automatique
aussi 3/ (Inf.) suite d'instructions, « routine » (acception passée en français)
aussi 4/ (au théâtre) partie d'une scène
 
rude (a) : impoli(e), malpoli(e), grossier/-ière
- a rude word : un gros mot
fr. rude (a) : rough, hard, rugged
 
rudely (adv.) : de façon malpolie, avec impolitesse, grossièrement
fr. : rudement (adv.) : (= avec brutalité) harshly, roughly ; fam. (= très, extrêmement) very, extremely
- rudement bien : jolly good
 
rue (v) (tr.) : regretter
fr. ruer (v) (intr.) : (pour un cheval) to kick
 
rupture (n) (fa p) : outre 1/ rupture (au prop. et au fig.)
aussi 2/ (Méd.) hernie
 

S

 
saloon (n) : 1/ (amér.) cabaret
2/ conduite intérieure, berline
fr. salon (n m) : a/ living-room, sitting-room, lounge
b/ (commercial, professionnel) trade fair
 
sanguine (a) (fa p) : optimiste, joyeux/-euse
fr. sanguin(e) (a) : a/ blood (en tant que modificateur)
b/ [tempérament] fiery
 
saucer (n) : soucoupe
fr. saucière (n f) : sauce boat, gravy boat
 
savage (a) (fa p) : outre 1/ sauvage, primitif (en parlant d'une tribu)
aussi 2/ féroce, violent
 
save (v) (tr.) (fa p) : outre 1/ sauver
- to save sby's life : sauver la vie à qn 
- to save a soul : sauver une âme,
aussi 2/ préserver, éviter de perdre
- to save time : faire gagner du temps
aussi 3/ mettre de côté, économiser
- to save money : économiser de l’argent
aussi 4/ (Inf.) enregistrer, recopier, sauvegarder
- to save data : enregistrer des données
fr. sauver (v) (tr.) : (= secourir) to rescue
 
savoury (brit.) / savory (amér.) (n) : outre 1/ savoureux/-euse, appétissant(e)
aussi 2/ non sucré(e), salé(e)
 
scallop (n) : coquille saint-Jacques
fr. escalope (n f) : escalope
- escalope de poulet : chicken escalope
- escalope viennoise : wiener schnitzel
 
scheme (n) : 1/ plan, projet, programme
- harebrained scheme : plan farfelu
2/ système, procédé
- a Ponzi scheme : la pyramide de Ponzi
3/ machination
- a nefarious scheme : une infâme machination
fr. schéma (n m) : plan, sketch
 
scholar (n) : 1/ élève (arch .)
2/ boursier
3/ érudit, chercheur, savant
- cultural studies scholar : spécialiste des études culturelles
fr. écolier (n m) : school boy
 
scientist (n) (fa p) : outre 1/ scientiste
aussi 2/ savant, scientifique (n)
- rocket scientist : a/ spécialiste des fusées ; b/ génie (iron.)
 
scrutiny (n) : 1/ regard
- an intense scrutiny : un regard intense
2/ examen approfondi, examen minutieux
fr. scrutin (n m) : ballot
 
search (v) (tr.) : (tr.) fouiller (sth for sby, qch à la recherche de qn), perquisitionner
- The police searched the woods for the missing boy : La gendarmerie fouilla les bois à la recherche du jeune disparu
fr. chercher : to look for, to search for
 
secretary (n) (fa p) : outre 1/ secrétaire
aussi 2/ ministre (aux États-Unis)
- Labor Secretary ministre du Travail (var. Secretary of Labor)
 
secular (a) : 1/ séculier/-ière, profane
2/ laïc/laïque
fr. séculaire (a) : age-old
 
secure (v) (tr.) (fa p) : outre 1/ sécuriser
aussi 2/ assujettir, immobiliser, bloquer, caler, (bien) attacher, fixer
- securing nut : écrou de fixation
fr. sécuriser (v) (tr.) : aussi to give security to
 
security (n) (fa p) : outre 1/ sécurité
- computer security : (la) sécurité informatique
aussi 2/ confidentialité
- security code : code confidentiel
aussi 3/ garantie 
aussi 4/ titre (= action), valeur boursière
- listed securities : valeurs cotées
fr. sécurité (n f) : aussi safety, safeness
 
sensible (a) : de bon sens, sensé(e), raisonnable
- It would be sensible to... : Ce serait raisonnable de...
- a sensible remark : une remarque sensée
fr. sensible (a) : (en parlant de la peau, d'un dossier) sensitive
fr. sensitif/-ive (a) : sensory
 
sentence (n) (fa p) : 1/ peine (de prison)
- to serve a ten-year sentence : purger une peine de 10 ans
2/ phrase
- lead sentence : phrase d'introduction
fr. sentence (n f) (= adage) maxim
 
sequel (n) : suite (au cinéma, ex. : Spiderman II)
fr. séquelles (n f pl.) : a/ (d'une maladie) after effects
b/ (d'une guerre) : aftermath
 
sequester (v) (tr.) : 1/ isoler, mettre à part, placer à part
2/ confisquer, saisir
fr. séquestrer (v) (tr.) : to lock up, to lock away, to hold prisoner, to keep prisoner, to confine - [otage] être séquestré : [hostage] to be held prisoner
 
serious (a) (fa p) : outre 1/ sérieux/-euse
aussi 2/ grave
- serious burns : brûlures graves
 
seriously (adv.)  (fa p) : outre 1/ sérieusement
aussi 2/ gravement, grièvement
 
seriousness (n) : outre 1/ sérieux (n)
aussi 2/ gravité
 
servant (n) : 1/ domestique (n), serviteur
- confidential servant : serviteur de confiance
2/ (dans civil servant) fonctionnaire
fr. servant (n m) : (Milit.) gunner, (à la messe) server
 
session (n) (fa p) : outre 1/ session
aussi 2/ séance
- to end the session : clôturer la séance
- recording session : séance d'enregistrement
 
shock (v) (tr.) : bouleverser, scandaliser, dégoûter
fr. choquer (v) (tr.) : to upset
 
sign (n) (fa p) : outre 1/ signe, geste
- sign language : langage gestuel
aussi 2/ enseigne
aussi 3/ panneau (de signalisation, etc.)
- road sign : panneau de signalisation routière
- for sale sign : panneau « À vendre »
 aussi 4/ signal
- warning sign : signal de danger, témoin lumineux
 
significant (a) (fa p) : outre 1/ significatif/-ive, lourd(e) de sens, qui en dit long
aussi 2/ sensible, important(e), considérable
- a significant increase : une augmentation importante
 
significantly (adv.) outre 1/ de façon significative
- Significantly (enough), … (a m p) (t d p) : Fait significatif, …
aussi 2/ sensiblement
 - to improve performance significantly améliorer le rendement de façon sensible
 
signify (v) (intr.) (fa p) : outre 1/ (tr.) signifier, vouloir dire
aussi 2/ être important(e)
- What does it signify? : Quelle importance cela a-t-il ?
- It does not signify : Cela n'a aucune importance
 
silicon (n) : silicium
- silicon chip : puce de silicium
- Silicon Valley, Calif. : litt. « la vallée du silicium en Californie »
fr. silicone (n f) : silicone
 
* sir (n) (fa p) : 1/ (selon le cas) monsieur, chef, sergent, mon capitaine, mon colonel, etc.
2/ (Sir, titre de noblesse, ne se traduit pas) Sir, ex. : Sir Walter Raleigh
fr. sire (n m) : a/ (= seigneur) lord
b/ (Sire, en s'adressant au roi ou à l'empereur) Sire (archaïque), Your Majesty (pour le roi), Your Imperial Majesty (pour l'empereur) ;
c/ (sens péjoratif de personnage, individu) character - un triste sire : an unsavo(u)ry character
 
situation (n) (fa p) : outre 1/ situation, état
- parlous situation : situation périlleuse
- emergency situation : état d’urgence
aussi 2/ problème
- Sir, we got a situation here : Chef, on a un problème
 
slip (n) : 1/ combinaison de femme
fr. slip (n m) : pants, briefs
2/ lapsus
- Freudian slip : lapsus révélateur
 
sober (a) : 1/ qui n'a pas bu
2/ sérieux/-ieuse, posé(e)
 
society (n) (fa p) : outre 1/ société (humaine)
- two-tier society : société à deux vitesses
et 2/ société (= compagnie)
- friendly society : société mutualiste, mutuelle (n)
aussi 3/ association (loi 1901), société (savante)
fr. société (n f) : (au sens commercial) company, firm, corporation (É.-U.)
 
socket (n) : 1/ cavité
2/ douille
3/ prise de courant femelle, prise murale
- telephone socket : prise téléphonique
4/ emplacement pour microprocesseur
fr. soquette (n f) : ankle sock
 
solid (a) (fa p) : outre 1/ solide (par opposition à liquide)
aussi 2/ [métal] massif/-ive, [trait] plein
- solid gold : or massif
3/ unanime
- a solid vote : un vote unanime
- to go solid for : être massivement en faveur de
 
solvable (a) : ayant une solution
fr. solvable (a) : solvent, creditworthy
 
some (a) : quelque(s) ; peut aussi être employé pour renforcer un élément de la phrase
- That's some bad news : Voilà de mauvaises nouvelles
fr. somme (n f) : sum (le résultat d'une addition) ou nap (une sieste)
 
son (n) : fils
fr. son (n m) : sound
 
sort (n) : tri, classement
fr. sort (n m) : fate
 
sort (v) (tr.) : 1/ trier, ranger , classer, ordonner
2/ assortir
 
sot (n) : ivrogne, poivrot
fr. sot (n m) : idiot, fool
 
souvenir (n) : souvenir (l'objet)
- souvenir seeker : amateur de souvenirs
fr. un souvenir (chose dont on se souvient) : a memory ; le souvenir (la commémoration) : remembrance
 
special (a) (fa p) : 1/ exceptionnel(le), extraordinaire
- I bought the dress for a special occasion : J'ai acheté la robe pour une occasion extraordinaire
2/ particulièrement cher/chère
- a special friend : un ami très cher
 
specific (a) (fa p) : outre 1/ spécifique
- specific term : terme spécifique (dans un thésaurus),
aussi 2/ précis(e), bien défini(e)
- to perform specific tasks : accomplir des tâches précises
3/ certain(e), donné(e), particulier/-ière
- a specific aspect : un point particulier
4/ propre (to, à)
- information specific to an object : informations propres à un objet
 
specifically (adv.) : 1/ tout particulièrement, spécialement
2/ (a m p) plus précisément
 
spectacles (n pl.) : lunettes
fr. spectacle (n m) : a/ show, performance
b/ (chose spectaculaire) spectacle, sight
 
spire (n) : flèche (d'une église)
- church spire : flèche d'église
fr. spire (n f) : spiral (n)
 
spleen (n) : 1/ rate
2/ bile
3/ (le) cafard
fr. spleen (n m) : melancholy
 
spot (n) : 1/ endroit, coin, point
- hot spot : point chaud (prop. et fig.)
2/ point, endroit (du corps)
- to have a soft spot for sby : avoir un faible pour qn
3/ tache
 - age spots : taches de vieillesse
4/ numéro (d’un artiste)
fr. spot (n m) : commercial (ad)
 
stage (n) : 1/ phase, étape, stade, période, moment
- You are going through a stage : Cela vous passera
2/ scène (de théâtre)
- stage directions : directions scéniques
fr. stage (n m) : (stage enseigné) training course ; (stage en entreprise) placement (brit.), internship (amér.)
 
stamp (n) (fa p): outre estampe (l'outil)
aussi 1/ timbre
aussi 2/ tampon
aussi 3/ cachet, estampille
aussi 4/ marque, empreinte
aussi 5/ trempe, acabit
fr. estampe (l'image) : print, etching, engraving
 
stance (n) : posture, position, prise de position
- to soften one’s stance : assouplir sa position
fr. stance (n f) (en poésie) : stanza
 
station (n) (fa p) : outre 1/ station
- space station : station spatiale
- radio station : station de radio
aussi 2/ (= police station) commissariat
aussi 3/ (= railway station) gare de chemin de fer
aussi 4/ (= power station) centrale électrique
 
stationery (n) : papeterie, fournitures (pl.) de bureau
fr. stationnaire (a) : stationary
 
store (n) : 1/ réserve
- to hold in store : tenir en réserve
2/ (pl. stores) (amér.) provisions
3/ resserre, réserve (le bâtiment)
- coal store : resserre à charbon
4/ (amér.)  magasin
- general store : épicerie
fr. store (n m) : blind (n)
 
subsidiary (n) : filiale (n) (détenue à plus de 50% par la société mère)
 
succeed (v) (fa p) : outre 1/ (tr.) succéder à
aussi 2/ (intr.) réussir (in, à), parvenir (in, à)
- to succeed at a cost : réussir coûte que coûte
 
sudden (a) (fa p) : outre 1/ soudain(e), subit(e)
- sudden death : mort subite
aussi 2/ brusque, brutal(e)
- This sudden stop hurled us all forward : Cet arrêt brusque nous propulsa tous en avant
 
suddenly (adv.) (fa p) : outre 1/ soudainement, subitement, tout à coup
- He suddenly remembered he had an appointment : Il se rapppela tout à coup qu’il avait un rendez-vous
aussi 2/ brusquement, brutalement
 
sufferance (n) : tolérance
- He is here on sufferance : Il est ici par tolérance, On tolère sa présence
fr. souffrance (n f) : suffering
 
summary (n) : résumé (n), récapitulation
fr. sommaire (n m) : (= table des matières) contents (n pl.)
 
support (n) (fa p) : outre 1/ support (= bâti), élément porteur
aussi 2/ soutien, appui, aide 
- logistic support : soutien logistique
aussi 3/ assistance
- technical support : assistance technique
aussi 4/ service après-vente, suivi, logistique
- post-delivery support : service en aval de la livraison
aussi 5/ (Inf.) gestion, prise en charge
- mouse support : prise en charge de la souris
 
support (v) (tr.) : outre 1/ servir de support à (qch), supporter (qch), porter (qch)
aussi 2/ soutenir, porter, appuyer
aussi 3/ étayer, corroborer
aussi 3/ assurer l'après-vente de, assurer le suivi de
aussi 5/ (Inf.) prendre en charge, reconnaître
fr. supporter : to bear, to stand, to put up with, to endure, to withstand, to sustain, to tolerate
 
surname (n) : nom de famille
fr. surnom (n m) : nickname
 
surpass (v) (tr.) : outre 1/ surpasser, surclasser
aussi 2/ dépasser (un niveau, un prix, etc.)
 
susceptible (a) : ombrageux/-euse
fr. susceptible (a) : a/ touchy, oversensitive
b/ (= susceptible de) (selon le cas) capable of, subject to, likely to
 
sympathetic (a) : rempli(e) de compassion
fr. sympathique (a) : pleasant, nice
 
sympathise (brit.) / sympathize (amér.) (v) (intr.) : partager les sentiments (with sby, de qn), compatir (with sth, à qch)
- I sympathize with your pain : Je compatis à votre douleur
fr. sympathiser (avec qn) : to get on (with sby)
 
sympathy (n) : 1/ compassion, commisération
- sympathy strike : grève de solidarité
2/ condoléances (pl.)
fr. inspirer de la sympathie : to be likeable
 

T

 
tablet (n) (fa p) : outre 1/ (Inf.) tablette
- digitizing tablet : tablette graphique
aussi 2/ comprimé (n m)
fr. tablette (n f) : a/ (= étagère) shelf
b/ (de chocolat) bar
c/ (de chewing gum) stick
 
talon (n) : serre, griffe (d'oiseau)
fr. talon (n m) : heel
 
tap (n) (fa p) : outre 1/ tape, tapotement
aussi 2/ robinet (brit.) 
aussi 3/ (Usin.) taraud
fr. tape (n f) : a/ (= coup) blow
b/ (= claque) slap
 
tap (v) (tr.) (fa p) : outre 1/ tapoter sur, tapoter à, taper sur, taper à
aussi 2/ percer, mettre en perce (un fût)
aussi 2/ exploiter, tirer parti de
- to tap a new market : exploiter un nouveau marché
 
tape (n) : 1/ bande
- magnetic tape : bande magnétique
2/ (abr. de cassette tape) cassette
- mix tapes (pl.) : démos, chutes d'essais, ébauches (de musicien hip hop)
2/ ruban (adhésif)
- sticky tape : ruban adhésif
fr. tape (n f) : a/ (= tapotement) tap
b/ (= coup) blow
b/ (= claque) slap
 
tape (v) (tr.) 1/ enregistrer (sur bande magnétique / sur cassette)
2/ fixer (avec du ruban adhésif), protéger (par de l’adhésif), isoler (à l’aide d’adhésif)
 
taper (v) : (tr.) effiler ; (intr.) s'effiler
fr. taper (v) (tr.) : (= donner un coup) to beat
 
target (n) : 1/ cible
 - to be a target for thieves : être la cible de voleurs
2/ but, objectif, (en mod.) visé
- target audience : public visé
fr. targette (n f) : bolt
 
tart (n) (fa p) : outre 1/ tarte (aux fruits)
- apple tart : tarte aux pommes
aussi 2/ (brit., vulg.) a/ pute, grue ; b/ pouffiasse, pétasse, salope
 
temple (n) (fa p) : outre 1/ (le) temple (où l'on prie)
aussi 2/ (la) tempe
 
tend (v) (fa p) : outre1/ (intr.) tendre
- to tend to + inf. : avoir tendance à + inf., tendre à + inf.
aussi 2a/ (tr.) entretenir (un jardin), s'occuper de, avoir la charge de
- to tend a bar : tenir un bar
aussi 2b/ (intr.) (to tend to) soigner (un malade), s'occuper (d'invités)
- to tend to the needs of sby : subvenir aux besoins de qn
 
term (n) (fa p) : outre 1/ terme, mot, expression
- techie term : terme technique
 aussi 2/ trimestre
- school term : trimestre scolaire
aussi 3/ (au pl. terms) conditions (pl.)
- easy terms : facilités de paiement
aussi 4/ (au pl. terms) dispositions, clauses (pl.) (d'un contrat)
- the terms of the licence : les clauses de la licence
aussi 5/ (au pl. terms) termes, rapports
- in terms of : pour ce qui est de, en matière de, du point de vue de
 
terminate (v) (fa p) : outre 1/ (tr.) mettre un terme à, mettre fin à, terminer ; (intr.) se terminer
aussi 2/ (tr.) résilier
- to terminate a contract : résilier un contrat
fr. terminer (v) (tr.) : aussi to finish, to end
 
terrace (n) (fa p) : outre 1/ terrasse, gradin
- agricultural terrace : terrasse agricole, terrasse de culture
aussi 2/ (brit.) rangée de maisons uniformes
 
terrible (a) : épouvantable, affreux/-euse
- It's terrible! : C'est affreux !
fr. terrible (a) : terrific, wonderful
 
theatre (n) (fa p) : outre 1/ théâtre
aussi 2/ (amér., theater) cinéma
- movie theater : salle de cinéma
aussi 3/ salle (d'opération, de conférences), amphithéâtre
- operating theatre : salle d'opération
 
theatrical (a) (fa p) : outre 1/ théâtral
aussi 2/ en salle
- theatrical release : sortie en salle
 
theatrically (adv.) (fa p) : outre 1/ théâtralement
aussi 2/ en salle
- [film] to be theatrically released : [film] sortir en salle
 
thermal (a) (fa p) : outre 1/ thermal(e)
aussi 2/ thermique
- thermal power plant : centrale thermique
aussi 3/ thermosensible
- thermal paper : papier thermosensible
 
ticket (n) : 1/ billet (de cinéma, etc.)
- return ticket (brit.) : billet aller-retour
2/ (Politique) liste
- to be elected on the Pasqua - De Villiers ticket in the European parliament : être élu sur la liste Pasqua - De Villiers au Parlement européen
 
tile (n) (fa p) : outre 1/ tuile
- stone tile : lause
aussi 2/ carreau
- floor tile : carreau de sol
- wall tile : carreau mural
 
timid (a) (fa p) : outre 1/ timide
aussi 2/ craintif/-ive
fr. timide (a) : shy, bashful
 
tissue (n) (fa p) : outre 1/ tissu (du corps humain)
aussi 2/ (abr. de paper tissue) mouchoir en papier
fr. tissu (n m) : cloth, fabric, material
 
tournament (n) : tournoi
fr. tournoiement (n m) : spinning
 
traduce (v) (tr.) : calomnier, diffamer
fr. traduire (v) (tr.) : to translate
 
traffic (n) : 1/ circulation (automobile)
- traffic accident : accident de la circulation
- traffic collision : collision de véhicules
- traffic island : refuge
- traffic jam : embouteillage
2/ circulation (de données), transit (de données)
fr. trafic (n m) (noter la diff. d’ortho.) : a/ trafic d'armes : arms dealing
b/ trafic de drogues : drug trafficking
c/ trafic d'influence : influence peddling
 
train (v) (tr.) : 1/ instruire, former, éduquer, entraîner (des personnes), dresser (des animaux)
- to train engineers : former des ingénieurs
2/ faire grimper, mettre en espalier, diriger (garden trees, des arbres de jardin, etc.)
fr. traîner (v) (tr.) : to draw, to drag
 
trained (a) : instruit(e), formé(e), éduqué(e), entraîné(e), dressé(e)
 
trainee (n) : stagiaire, apprenti
fr. traînée (n f) : a/ (= trace) streak, trail
b/ (= femme) slut
 
translation (n) (fa p) : outre 1/ translation
aussi 2/ déplacement
3/  traduction
 
trap (n) : piège
fr. trappe (n f) : trap door, flap door
 
travesty (n) : parodie, farce
- travesty of justice : parodie de justice
fr. travesti (n m) : (la personne) transvestite
 
treachery (n) : traîtrise
fr. tricherie (n f) : cheating
 
trespass (v) : (tr.) enfreindre ; (intr.) entrer sans autorisation
- No trespassing! : Entrée interdite !, Propriété privée !
fr. trépasser (v) (intr.) : to die, to pass away
 
trial (n) : 1/ épreuve
- trial of strength : épreuve de force
2/ procès, jugement
- trial by jury : procès avec jury
3/ mise à l'épreuve, essai de contrôle, essai, test
- to give sby a trial : mettre qn à l’essai
- trial run : galop d’essai
fr. tri (n m) : sorting
 
tributary (n) : affluent (n) (d'un cours d'eau
 
tribute (n) (fa p) : outre 1/ tribut
aussi 2/ hommage
- to pay tribute to sby: rendre hommage à qn
- tribute album : hommage musical
 
trivial (a) : insignifiant(e), dérisoire, futile
fr. trivial(e) (a) : vulgar
 
triviality (n) : 1/ caractère insignifiant, insignifiance
2/ (a triviality) une futilité, une bagatelle
 
trouble (n) : 1/ (ind. sing.) ennuis (pl.), difficultés (pl.), problèmes (pl.)
- to stir up trouble : créer des problèmes
2/ (ind. sing.) peine (qu'on se donne), dérangement
- It's not worth the trouble : Ça n'en vaut pas la peine
- I put myself to all that trouble for nothing : Je me suis donné toute cette peine pour des prunes
3/ (troubles, pl.) ennuis, désordres, conflits
- teething troubles (fig.) défauts de jeunesse
fr. trouble (n m sing.) : embarrassment
 
trouble (v) (tr.) : 1/ inquiéter, préoccuper
2/ déranger
- Sorry to trouble you : Désolé de vous déranger
fr. troubler (v) (tr.) : a/ (une personne) to confuse, to upset
b/ (l'ordre) to disturb the peace
 
truant : dans l'expr. to play truant : faire l'école buissonnière, sécher les cours (substantif correspondant : truancy école buissonnière, absentéisme scolaire)
fr. truand (n m) : gangster
 
tune (n) : air (de musique)
- catchy tune : air entraînant
fr. (de la) tune, (des) tunes (argot) : (= de l'argent) dough
 
typically (adv.) (fa p) : outre 1/ typiquement
aussi 2/ habituellement, généralement, en règle générale
- Typically, … (en t d p) : En général, …, En principe, …
 

U

 
umbrella (n) : parapluie
- umbrella stand : porte-parapluie (ortho. 1990)
fr. ombrelle (n f) : sunshade
 
union (n) (fa p) : outre 1/ union
- the European Union : l’Union européenne
aussi 2/ syndicat professionnel
- trade union : syndicat (de salariés)
 
unique (a) (fa p) : outre 1/ unique
aussi 2/ original(e), unique en son genre, exceptionnel(le), remarquable
fr. unique (a) : sole, single, only
 
uniquely (adv.) (fa p) : outre 1/ uniquement, exclusivement
aussi 2/ exceptionnellement, remarquablement, éminemment
 
usage (n) (fa p) : outre 1/ usage (en linguistique)
- correct usage : le bon usage
aussi 2/ façon d'utiliser, utilisation
aussi 3/ coutume, tradition
 
use (v) (tr.) : utiliser, employer
fr. user (v) (tr.) : (= détériorer) to wear out
 
used (a) 1/ qui a déjà servi, usagé(e)
- used batteries : piles usagées
2/ d'occasion, d'occase (fam.)
- used equipment : matériel d'occasion
fr. usé(e) (a) : worn-out
 
utility (n) : 1/ entreprise de service public
- gas and electric utilities : fournisseurs de gaz et d’électricité
2/ (Inf.) utilitaire (n)
- a set of utilities : un jeu d’utilitaires
fr. utilité (n f) : usefulness
 

V

 
vacancy (n) (fa p) : outre 1/ a/ vacance (d'un poste, d'une charge), b/ poste vacant, poste à pourvoir
aussi 2/ chambre à louer, chambre disponible
- No vacancies : Complet
fr. vacance (n f) : (du pouvoir) vacuum
fr. vacances (n f pl.) : holidays (brit.), vacation (amér.)
 
vacant (a) (fa p) : outre 1/ vide, désœuvré(e), distrait(e)
aussi 2/ libre, disponible, inoccupé(e), vide
- vacant bay : emplacement inoccupé (pour un lecteur) (Inf.)
 
vain (a) : outre 1/ vain(e), inutile
 - vain attempt : tentative vaine, tentative inutile
aussi 2/ vaniteux/-euse
 
vendor (n) (amér.) : fabricant, constructeur, fournisseur
- return to vendor : retour au fabricant
 
vengeance (n) (fa p) : outre 1/ vengeance
aussi 2/ dans l'expr. with a vengeance : en diable, à outrance, furieusement, avec frénésie, frénétiqement, deux fois plutôt qu'une
 
vent (n) : évent, orifice de ventilation, trou d'aération, aérateur, purge d'air
fr. vent (n m) : a/ (qui souffle) wind
b/ (un) vent (malodorant) (a) fart
 
venture (n) : aventure, entreprise (risquée), initiative
- joint venture : société mixte, co-entreprise, groupement d’entreprises
fr. aventure (n f) : adventure
 
venue (n) : lieu de réunion (pour un colloque par ex.)
fr. venue (n f) : coming, arrival
 
verger (n) : bedeau
fr. verger (n m) : orchard
 
versatile (a) : 1/ polyvalent(e), qui offre beaucoup de possibilités, universel(le)
2/ souple d'utilisation, souple d'emploi, à emplois multiples
3/ [personne] aux talents divers, aux talents multiples
fr. versatile (a) : fickle, changeable
 
versatility (n) : 1/ polyvalence, diversité d’emploi
2/ diversité de talents (d'une personne)
3/ facilité d’adaptation, souplesse d’utilisation, souplesse d'emploi
fr. versatilité (n f) : fickleness, changeability
 
vert (n) : sinople (couleur verte en héraldique)
fr. vert (n m) : green
 
vessel (n) : 1/ vaisseau, navire
- mercantile vessel : navire marchand
2/ bouteille (d’air comprimé)
fr. vaisselle (n f) : dishes (pl.), crockery (indénombrable)
 
vest (n) : 1/ maillot de corps
2/ (amér.) gilet
fr. veste (n f) : jacket
 
vestment (n) : vêtement liturgique
fr. vêtements (n m pl.) : clothes (pl.)
 
veteran (n) : (selon le cas) ancien combattant, ancien joueur
- several veterans of the National Hockey League : plusieurs anciens joueurs de la Ligue nationale de hockey
fr. vétéran (n m) : old hand
 
vexed (ppa) : débattu(e)
- a vexed question : une question débattue
fr. vexé(e) (ppa) : offended
- se vexer : to take offence
- se vexer facilement : to be over-sensitive
 
vibrant (a) : 1/ vif/vive, animé(e), dynamique
- vibrant with life : plein(e) de vie
2/ touchant(e), émouvant(e)
fr. vibrant(e) : vibrating
 
vicar (n) (fa p) : pasteur (anglican ou de l'Église épiscopale)
fr. vicaire (n m) : curate
 
vice (n) : étau (d’établi)
(à ne pas confondre avec son homonyme vice : vice, défaut) (en américain pas de confusion possible, l'orthographe étant vise)
 
vicious (a) : méchant(e), malveillant(e)
fr. vicieux/-ieuse (a) : wicked
 
villain (n) : scélérat, traître
fr. vilain (n m) : (au sens de serf, manant, au Moyen Âge) villein
 
visit (v) fa p) : outre 1/ (tr.) visiter
- to visit museums : visiter les musées
aussi 2/ (tr.) se rendre à (un endroit) / dans (un pays), s’arrêter (dans un magasin)
- to visit a store (amér.) : s’arrêter dans un magasin
- to visit the bathroom (amér.) : aller aux toilettes
aussi 3/ (tr.) aller voir (qn/qch), venir voir (qn/qch) ; (intr.) passer (chez qn)
- My parents are going to visit : Mes parents vont passer
aussi 4/ (tr.) inspecter (une usine)
 
voltage (n) : tension (électrique) (en volts)
- operating voltage : tension d’exploitation
fr. voltage (n m) : potential difference
 
voluntary (a) : bénévole (a)
- voluntary work : actions (pl.) bénévoles, travail bénévole, bénévolat
 
volunteer (n) : bénévole (n)
- volunteer work : travail bénévole, bénévolat
 
voyage (n) : périple (en mer, dans le temps, dans le cosmos)
- voyages in time : voyages dans le temps
fr. voyage (n m) : journey, trip
 

W

 
wagon (n) : chariot, fourgon
fr. wagon (n m) (de chemin de fer) : carriage (brit.), car (amér.)
 
warning (n) : avertissement
- without warning : sans crier gare
fr. warning auto : emergency flasher
 

X

 

Y

 

Z

 
zest (n) (fa p) : outre 1/ zeste
- the zest of a lemon : un zeste de citron
aussi 2/ entrain
aussi 3/ piquant
fr. zeste (n m) : a/ (= peau d’un agrume) peel

- zeste d’orange : orange peel

b/ (= petite quantité) touch, hint, trace
- un zeste d’accent : a hint of an accent

Pour imprimer, passer en mode paysage
To print, use landscape mode

 

© Christian Lassure - English For Techies

Mis en ligne le 18 octobre 2013 - complété le 21 octobre2013 - 13 novembre 2013 - 18 janvier 2014 - 20 janvier 2014 - 27 janvier 2014 - 24 avril 2014 - 22 juillet 2014 - 31 décembre 2014 - 1er septembre 2015 - 22 février 2016 - 8 avril 2016 - 8 janvier 2017 - 11 février 2017 - 25 mars 2017  - 20 mai 2017 - 2 août 2017 - 7 août 2017 - 2 décembre 2017 - 22 mai 2018 - 13 juillet 2018 - 3 août 2018 - 28 octobre 2018 - 24 janvier 2019 - 7 juin 2019 - 10 août 2019 - 20 mai 2020 - 13 juin 2020 - 28 août 2020 - 25 novembre 2020 - 2 décembre 2020 - 4 décembre 2020 - 8 décembre 2020 - 11 décembre 2020 - 13 décembre 2020 - 14 décembre 2020 - 9 janvier 2021 - 20 février 2021 - 28 août 2021 - 2 février 2022 - 23 mars 2022 - 23 juin 2022 - 29 juillet 2022 - 10 octobre 2022 - 17 octobre 2022 - 10 mai 2023

Posted on October 18th, 2013 - Augmented on October 21st, 2013 - November 13th, 2013 - January 18th, 2014 - January 20th, 2014 - January 27th, 2014 - April 24th, 2014 - July 22nd, 2014 - December 31st, 2014 - September 1st, 2015 - February 22nd, 2016 - April  8th, 2016 - January 8th, 2017 - February 11th, 2017 - March 25th, 2017 - May 20th, 2017 - August 2nd, 2017 - August 7th, 2017 - December 2nd, 2017 - May 22nd, 2018 - July 13th, 2018 - August 3rd, 2018 - 28 octobre 2018 - January 24th, 2019 - June 7th, 2019 - August 10th, 2019 - May 20th, 2020 - June 13th, 2020 - August 28th, 2020 - November 25th, 2020 - December 2nd, 2020 - December 4th, 2020 - December 8th, 2020 - December 11th, 2020 - December 13th, 2020 - December 14th, 2020 - January 9th, 2021 - February 20th, 2021 - August 28th, 2021 - February 2nd, 2022 - March 23rd, 2022 - June 23rd, 2022 - July 29th, 2022 - October 10th, 2022 - October 17th, 2022 - May 10th, 2023

 

page d'accueil                sommaire dictionnaires